- •История всемирной литературы
- •История всемирной литературы
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1485—1486 Тт. Фреска. Париж, Лувр
- •Иллюстрация:
- •1521 Г. Фреска из капеллы св. Иосифа в церкви Санта Мария делла Паче в Милане. Милан, Брера Репродукция любезно предоставлена дирекцией Пинакотеки Брера в Милане
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1316—1321 Гг. Мозаика в храме Спасителя в Константинополе
- •Иллюстрация:
- •1316—1321 Гг. Фреска в храме Спасителя в Константинополе
- •Иллюстрация:
- •1510 Г. Ватикан, Станца делла Сеньятура
- •Иллюстрация:
- •1465 Г. Фрагмент фрески в церкви Санта Мария дель Фьоре во Флоренции
- •Иллюстрация:
- •1478—1482 Гг. Миниатюра Урбинского кодекса. Ватикан, Библиотека
- •Иллюстрация:
- •1492—1498 Гг. Рисунок металлическим штифтом, пером. Берлин, Музей
- •Иллюстрация:
- •1509 Г. Рисунок пером. Виндзор, Королевская библиотека
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1492 Г. (Инициал «н» выцвел в подлиннике)
- •Иллюстрация:
- •1477 Г. Рим, Ватиканская пинакотека
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1483—1485 Гг. Фрагмент фрески «Утверждение папой Гонорием III устава францисканского ордена». Капелла Сассетти в церкви Санта Тринита во Флоренции
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1520 Г. Рисунок углем. Париж, Лувр
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1559 Г. Фрагмент Берлин-Далем, Государственные музеи
- •Иллюстрация:
- •1506 Г. Гравюра на дереве
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1485 Г. Гос. Публ. Б-ка им. Салтыкова-Щедрина, Ленинград
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1545 Г. Рисунок итальянским карандашом, сангиной. Шантийи. Музей Кондэ
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1549 Г. Гравюра. По фреске Россо Фьорентино в галерее Франциска I в Фонтенбло
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1527 Г. Нью-Йорк, частное собрание
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1596 Г. Рисунок. Утрехт, Библиотека университета
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1594—1595 Гг. Рисунок
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1526 Г. Рельеф. Будапешт, Музей изобразительных искусств
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1425—1427 Гг. Икона из Троице-Сергиевской лавры. Москва, Третьяковская галерея
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1581 Г. Первый лист
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •1449 Г. Миниатюра из Толковой Псалтыри. Ереван, Матенадаран
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •XV в. Британский музей
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •Иллюстрация:
- •I. Византийская литература
- •II. Литературы западной европы и америки
- •III. Литературы далмации, западных славян и венгрии
- •IV. Литературы восточных славян и литвы
- •V. Литературы юго-восточной европы
- •VI. Литературы закавказья
- •VII. Литературы ближнего и среднего востока и средней азии
- •VIII. Литературы южной и юго-восточной азии
- •IX. Литературы восточной и юго-восточной азии
- •IX. Литературы центральной азии
Иллюстрация:
У. фон Гуттен. «Фаларизм»
Титульный лист. Майнц, 1517 г.
Другим врагом «немецкой свободы» Гуттен считал римско-католическую церковь; не случайно он был одним из авторов «Писем темных людей». «Господь, всемилостивейший и всемогущий, да сотворит, — писал он в 1518 г., — чтобы сгинули и пропали те, кто встал на пути возрождающихся наук, дабы поднялись, наконец, свежие поросли талантов и добродетелей, которые так много раз вытаптывали эти люди!» И Гуттен радовался, когда видел, что, несмотря на все усилия «темных людей», немецкая гуманистическая культура ширилась и росла. Хорошо известны его слова, воплощающие душевный порыв людей эпохи Возрождения: «Какая радость жить... науки процветают, умы пробуждаются; ты же, варварство, возьми веревку и приготовься к изгнанию!» (Из письма В. Пиркхеймеру от 25 октября 1518 г.). Но Гуттен обрушивался на католическую церковь не только потому, что она противодействовала культурному прогрессу. Он обвинял церковь в том, что она грабила Германию, препятствовала ее политическому укреплению и унижала ее национальное достоинство. А Гуттен был чувствителен ко всему, что, как казалось ему, умаляло национальное величие отчизны. Посетив в 1516 г. папский Рим, который, как и на Лютера, произвел на него самое удручающее впечатление, Гуттен в ряде латинских эпиграмм, обращенных к Кроту Рубеану и императору Максимилиану, заклеймил дела и дни Вечного города. Здесь, где некогда жили Курций и Метелл, все утопает в роскоши и разврате. Пора бы уж Германии понять, что она стала жертвой этих хищных корыстолюбцев!
С годами антикатолическая сатира Гуттена становилась все более беспощадной. В этом отношении примечательны язвительные «Диалоги» (1520), относящиеся уже к началу Реформации.
Ряд диалогов, наиболее остроумных и хлестких, касается непосредственно папской курии и ее клевретов. Так, в диалоге «Лихорадка II» идет речь о конкубинате (т. е. греховном сожительстве католических клириков), этой поповской «лихорадке», сотрясающей духовное сословие. С распутством рука об руку идет алчность. Гуттен уверен, что недалек тот день, когда немцы откажутся тащить на своей спине эти тысячи и тысячи попов — племя праздное и в большинстве своем никчемное, «способное лишь пожинать плоды чужих трудов». Пусть император «обуздает их страсть к роскоши и положит конец позорным нравам и привычкам». Но «сначала надо бы очистить Рим — рассадник этих злых бедствий». Из следующего диалога — «Вадиск, или Римская троица» — читатель узнает, что, собственно, Гуттен имел в виду. Беседу в диалоге ведут Гуттен и Эрнгольд. Оба негодуют по поводу алчности Рима. Из оплота благочестия папский Рим превратился в вертеп разбоя, разврата и других пороков. По словам Вадиска, побывавшего в Риме, насилием, хитростью и лицемерием папство подчиняет себе христианский мир. Тремя вещами торгуют в Риме: Христом, духовными должностями и женщинами. Три вещи приносят из Рима паломники: нечистую совесть, испорченный желудок
185
и пустой кошелек. Тремя вещами владеет Рим: папой, старинными зданиями и безграничной алчностью. Тремя вещами переполнен Рим: шлюхами, попами и писцами — «к величайшему убытку тех, у кого обманом и силою вымогают деньги на содержание этой чумы, этой банды никчемных и прожорливых бездельников». Зато трех вещей боятся больше всего в Риме: единодушия немецких государей, рассудительности народа и того, что обманы папистов «выходят на свет божий». Папы давно отреклись от Евангелия. С наглостью бесчинствуют паписты в Германии, «услаждая себя кровью и по́том немцев». Гуттен исполнен решимости говорить суровую правду: «Будешь говорить ей правду?» — спрашивает его Эрнгольд. «Да, буду, — отвечает Гуттен, — хотя бы мне грозили оружием и самой смертью!»
Завершается книга диалогом «Наблюдатели», в котором осмеивается папский легат Каэтан, прибывший в Германию ради приумножения земных благ римской курии. Он так привык к беспрекословному повиновению, что даже бога Солнца, наблюдавшего с небес за немецкими делами, отлучает от церкви за то, что тот плохо согревал его холеное тело. Попутно Гуттен касается различных сторон тогдашней жизни и с откровенной неприязнью говорит также о купцах, которые наводняют Германию иноземными товарами, прививают вкус к роскоши и изнеженности. Только рыцарство хранит еще заветы вольнолюбивой старины и не утратило былой немецкой честности.
«Диалоги» встретили горячий отклик в оппозиционных кругах. Реформация уже началась. Положение в стране с каждым днем становилось все более напряженным. Гуттен продолжал наносить удары по врагу. «Примитесь за дело, достойные немцы! Настало время, восстаньте, чтобы обрести свободу», — взывал он в стихотворной «Жалобе и предостережении против непомерного нехристианского насилия папы и недуховного духовенства» (1520). Стихотворение это Гуттен написал на немецком языке: он хотел, чтобы голос его был услышан всей страной. С этой целью он перевел на немецкий язык свои диалоги и писал по-немецки новые произведения, в том числе мужественную «Новую песню» (1521).