Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
срс.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
692.01 Кб
Скачать

1

To release - освобождать

Reformation - преобразование

Warden - охранник

To go upstairs – идти наверх

To remove – передвинуть, отодвинуть

to drag out - вытащить dust - пыль

fondly - любовно set - набор

burglar's tools - отмычки гора-взломщика

to cost - стоить

to resume - возобновлять

slight - легкий, незначительный

trace - след

sign - вывеска, знак

to lower - опустить

to blush - вспыхнуть

owner - владелец

to impress - производить впечатление

profit - прибыль

respect - отношение

to accomplish - воплотить

to fail in love with smb - влюбиться в кого-либо to approve of - одобрять

to be married - пожениться, выйти замуж

to give up - отказаться, бросить

for ever - навсегда

to get rid of - избавляться

to insist - настаивать

to inspect - осмотреть, проверить

to be engaged - быть занятый, вовлеченным

the counter - стойка, прилавок

cashier - кассир

scream - зизг, вопль

to shut - закрыть

vault - Сзд. 3 внутренняя часть сейфа

to tremble - дрожать

to wind Г W<Zind3(wound ! - заводить

to mention - упоминать

calmly - спокойно

amazement - изумление

to rush - броситься

to matter - иметь значение

to act - вести себя

to guess - полагать, догадываться to recognize - узнавать

fiancee - невеста

2. Read ana translate the text:

Jimmy Valentine's Reformation

By 0. Henry; •Jimmy Valentine was released that day.

"Mew, Valentine," said the warden, "you'll go out today. Make a man of yourself. You are not a bad fellow really. Stop breaking open safes and be honest."

"Me?" said Jimmy in surprise. "Why, I've never broken a safe in my life." The warden laughed. "Better think over my advice, Valentine."

In the evening Valentine arrived in his native town, went directly to the cafe of his old friend Mike and shook hands with Mike. Then he took the key of his room and went upstairs. Everything was just as he had left it. Jimmy removed a panel in the wall and dragged out a dust-covered suitcase. He opened it and looked fondly at the finest set of burglar's tools. It was a complete set made of special steel. The set consisted of various tools of the latest design. Over nine hundred dollars they had cost him.

A week after the release of Valentine there was a new safe-burglary in Richmond. Two weeks after that another safe was opened. That began to interest the detectives. Ben Price, a famous detective, got interested in these oases.

"That's all Jimmy Valentine's work. He has resumed business. He has got the only tools that can open any safe without leaving the slightest trace."

One afternoon Jimmy Valentine came to Elmore, a little town in Arkansas. A young lady crossed the street, passed him at the corner and entered a door over which was the sign "The Elmore Bank". Jimmy Valentine locked into her eyes, forgot what he was and became another man. She lowered her eyes and blushed slightly. Young men of Jimmy's style and looks were not often met in Elmore. Jimmy called a boy who was standing on the steps of the bank and began to ask him questions about the town and the people of the town, from this coy he learnt that this girl was Annabel Adams and that her father was the owner of the bank.

Jimmy went to a hotel and registered as Ralf Spencer. To the

clerk he said that he had come to Elmore to start business. The clerk was impressed by the clothes and manner of Jimmy and he was ready to give Jimmy any information. Soon Jimmy opened a shoe-store and made large profits. In all other respects he was also a success. He was popular with many important people and had many friends. And he accomplished the wish of his heart. He met Miss Annabel Adams and she fell in love with him too. Annabel's father, who was a typical country banker approved of Spencer. The young people were to be married in two weeks. Jimmy gave up safe-burglary for ever. He was an honest man now. He decided to get rid of his tools.

At that time a new safe was put in Mr. Adams' bank. The old man was very proud of it and insisted that everyone should inspect it. So one day the whole family with the children went to the bank. Mr. Adams enthusiastically explained the workings of the safe to Spencer. The two children were delighted to see the shining metal and the funny clock. While they were thus engaged Ben Price, the detective, walked into the bank and stood at the counter watching the scene. He told the cashier that he was just waiting for the man he knew. Suddenly there was a loud scream from the women. Unseen by the elders. May, the smallest girl had shut herself in the vault.

"It's impossible to open the door now," said Mr. Adams in a trembling voice, "because the clock of the safe hasn't been wound. Oh. what shall we do? That child - she can't stand it for long because there isn't enough air there:"

"Get away from the door, all of you." suddenly commanded Spencer. And it must be mentioned that Jimmy happened to have his suit-case with him because he was going to get rid of it that day. Very calmly he took out the tools and in ten minutes the vault was opened. The others watched him in amassment. The little girl, crying, rushed to her mother.

Jimmy took his suit-case and came up to Ben Price whom he had noticed long before. "Hello. Ben." he said. "Let's go. I don't think it matters much now." And then suddenly Ben Price acted rather strangely. "I guess, you are mistaken Mr. Spencer." he said. "I don't seem to recognise you. I think your fiancee is waiting for you, isn't she?" And Ben Price turned and walked out of the Bank.

  1. Pick out from the story the English equivalents for the following words and word-combinations:

стань человеком, обдумай мой совет, покрытый пылью чемоданчик, изготовленный из особой стали, последней модели, возобновить занятие, не оставляя ни малейших следов, слегка покраснеть, молодые люди с такой внешностью, открыть дело, пользоваться популярностью среди важных персон, сокровенное желание, должны были пожениться, принцип работы сейфа, наблюдая за происходящим, громкий крик, пока взрослые не видели, часы не были заведены, чемоданчик случайно сказался с ним, повел себя странно.

  1. Give Russian equivalents for the following word-combinations. Use them in the sentences of your own.

Not a bad fellow, stop breaking open safes, in surprise, a set of tools, get interested in, passed him at the corner, forgot what he was, be impressed by smth., to make large profit, be a success, in all other respects, were to be married, insist that smb should do smth. in a trembling voice, stand smth. for long, it must be mentioned, was going to get rid of, it matters much now, be mistaken.

  1. Complete the following sentences choosing the right word in brackets.

1. Jimmy (returned/took) the key of his room and went (upstairs/downstairs). 2. It was a complete (suitcase/set) made of special (wood/steel) . 3. He has got (the only/the very) tools that can (repair/open) any safe without (leaving/living> the slightest (space/trace). 4. A young lady crossed the street, passed him Sat the comer/in the corner) and (entered in/entered) a door. 5. Jimmy (looked after/looked into! her eyes and (forgot/ remembered) what he was. 6. The clerk was impressed by (the tools/ clothes) and manner of (Jimmy/Annabel!. ?. Annabel's father­s' approved/approved of) Spencer. 8. Jimmy decided to (get rid of/ sell) the tools. 9. "It's (difficult/impossible) to (open/repair) the door now," said Mr. Adams in a (calm/trembling! voice. 10. That child can't stand it (for ever/for long) (after/because:1 there isn't enough (air/space) there.

5. Complete the sentences with suitable prepositions:

1. ... the evening Valentine arrived ... his native town.

  1. Jimmy removed a panel ... the wall and dragged ... a dust-covered suitcase. 3. One afternoon Jimmy came ... Elmore, a little town ... Arkansas. 4. ... the clerk he said he had come ... Elmore to start business. 5. ... that time a new safe was put ... Mr. .Adams" bank. 6. Suddenly there was a loud scream ... the women.

7. Unseen ... the elders. May. the smallest girl, had shut herself

... the vault. 8. "Get the door, all ... you." he suddenly

commanded. 9. Very calmly he took ... the tools ana ... ten minutes the vault was opened. 10. Jimmy took his suit-case and came ... Ben Pries.

7. Study the chart, supply the missing parts and explain the difference between the adjectives with -ing and -ed endings. Attributes: surprised - удивленный suprising - удивительный resumed - ... ... - возобновляющий registered - ... registering - регистрирующий delighted - ... delighting - ... waited - ожидаемой waiting - ...

  1. Fill in the blanks with -ed or -ing endings.

1. Jimmy removed a panel in the wall and dragged out a dust-cover... suitcase. 2. Jimmy called a boy stand... on the steps of the bank and began tc ask him questions about the town and the people liv... there. 3. The clerk impress... by the clothes and manner of Jimmy was ready to give him any information. 4. The two children, delight... to see the shin... metal and the funny clock, opened the door of the safe. 6. The man watch.*, the scene, was Ben Price, the detective. 6. Suddenly they heard loud scream... voices of the women. 7. Mr. Adams said in a trembl... voice that it was impossible to open the olce... door of the safe. 8. Spencer go... to get rid of his tools just that day. took them out. 9. The little girl. cry.... rushed to her alarm... mother. 10. Ben Price, notic... by Jimmy long before, stood at the counter, watch... the scene.

Э. Translate the following sentences into English:

1. Охранник сказал Джимми, чтобы он стал человеком и прекратил заниматься взламыванием сейфов. 2. Прибыв в свей родной город, Джимми прямиком направился в кафе евсего друга, взял ключ от своей комнаты а поднялся наверх. 3. Возобновившиеся взломы сейфов качали интересовать детективов. 4. Дзимни заглянул з глаза молодей леди, забыл о своем роде занятий и стал другим человеком.

5. Джимми отправился г гостиницу и зарегистрировался под именем Ральфа Спенсера, б. Вскоре Джимми открыл обувной магазин и стал получать хорошую прибыль, пользуясь популярностью среди многих важных персон города. 7. Теперь он стал честным человеком и решил избавиться от своих отмычек. S. Пожилой человек очень гордился своим новым сейфом и настаивал, чтобы все его осмотрели. 9. Бея Прайс, детектив, стоял у стойки, сказав кассиру, что он просто ожидает знакомого человека С человека, с которым знаком}. 10. Не- ожиданно раздался громкий визг женщины. 11. Следует упомянуть, что чемоданчик Джимми случайно в тот день оказался с ним. 12. А затем Бен Прайс повел себя довольно странно. Он назвал Джимми мистером Спенсером и сказал, что тот ошибается и он его не узнает. 13. Я полагаю, Ваша невеста дожидается Вас, не правда ли?

10. Answer the following questions:

1. What kind of man was Jimmy Valentine? (his age, looks, occupation) 2. Where did he go immediately after the release? 3. What was the first thing he did on entering his room? 4. How much did it cost him to buy the set of burglar's tools? 5. Why did Een Price get interested in a number of burglaries in Richmond?

6. How did Jimmy happen to meet Annabel Adams? 7. What did he manage to find out about her? 8. Why did Jimmy register at the hotel under another name? What name was it? 9. What wish did Jimmy accomplish? 10. What was Mr. Adams proud of? 11. How did it happen that the smallest girl had shut herself in the vault? 12. Why did Mr. Adams say that it was impossible to open the door? What worried him most of all? 13. How long did it take Jimmy to open the safe? 14. Why. do you think. Een Price, the detective, pretended to be not acquainted with Jimmy?

11. Retell the story on the part of:

1) Jimmy Valentine, 2) Annabel Adams. 3) Mr. Adams. 4) Ben Price. 5) the author.

UNIT 5. THE ANT AND THE GRASSHOPPER (BY W.S. MAUGHAM)

i. Study these words and word-combinations:

to make smb do smth. - заставлять кого-либо сделать что-либо

to learn by heart - заучивать наизусть

fable - Сзл.J басня

ant - муравей

grasshopper - кузнечик

in spite of - несмотря на

one cannot help doing smth - нельзя не сделать чего-либо gloom - печаль, теска

to stare - пристально смотреть, уставиться to suspect - подозревать

to cause trouble - вызывать неприятности

olgii uBJд^1ЛаTЬ

to suppose - предполагать, полагать, считать a black sheep - «паршивая овца«, позер семьи decent Lfll.'Sfllj - приличный respectable - уважаемый to announce - объявлять, заявлять

to suit for smth - подходить к чему-либо, годиться к чему-либо to enjoy oneself - получать удовольствие, наслаждаться to find (found) out - выяснять

to borrow smth from smb - занимать что-либо у кого-либо charming - очаровательный, прелестный

to turn to smb - обращаться к кому-либо

to wash one's hands of smb (smth) - умыть руки, снять с себя

ответственность за кого-либо С что-либо)) to blackmail - шантажировать to gamble - играть в азартные игры ■ incredible charm - невероятное очарование fortnight [ ■fo.'fndl fj - две недели

industrious - трудолюбивый

to retire - уходить в отставку, на пенсию

blameless - Сэл. ) безгрешны;'!

to be idle СаГЙ?] - бездельничать

to be upset - быть расстроенным

hardly - едва

to be engaged to smb. til q^ld"^-^ - быть помолвленный

кем-либо fair - справедливый

to burst into laughter - разразиться смехом

to forgive (forgave) - прощать

from force of habit - в силу привычки

2. Read and translate the text:

The Ant and the Grasshopper

by W.S. Maugham When I was a small boy I was made to learn by пеагт some fables of La Fontaine and the moral of each was carefully explained to me. Among them was "The Ant and the Grasshopper".. In spite of the moral of this fable my sympathies were with the grasshopper and for some time I never saw an ant without putting my foot on it.

I couldn't help thinking of this fable when the other day I saw George Ramsay lunching in a restaurant. I never saw an expression of such deep gloom, He was staring into space. I was sorry for him: I suspected at once that his unfortunate brother had been causing trouble again.

I went up to him. "How are you?" I asked. "Is it Tom again?" He sighed. "Yes, it's Tom again."

I suppose every family has a black sheep. In this family it had been Tom. He had begun life decently enough: he went into business, married and had two children. The Ramsays were respectable people and everybody supposed that Tom would have a good carrier. But one day he announced that ne didn't like work and that he wasn't suited for marriage. He wanted to enjoy himself.

He left his wife and his office. He spent two happy years in the various capitals of Europe. His relations were shocked and wondered what would happen when his money was spent. They soon found out: he borrowed. He was so charming that nobody could refuse him. Very often he turned to George. Once or twice he gave Tom considerable sums so that he could make a fresh start. On these Tom bought a motor-car and some jewellery. But when George washed his hands of him. Tom began to blackmail him. It was not nice for a respectable lawyer to find his brother shaking cocktails behind the bar of his favourite restaurant or driving a t.axi. So George paid again.

For twenty years Tom gambled, danced, ate In the most expensive restaurants and dressed beautifully. Though he was forty-six he looked not more than thirty-five. He had high spirits and incredible charm. Tom Ramsay knew everyone and everyone knew him. You couldn't help liking him.

Poor George, only a year older than his brother, looked sixty. He had never taken more than a fortnight's holiday in the year. He was in his office every morning at nine-thirty and never left it till six. He was honest and industrious. He had a good wife and four daughters to whom he was the best of fathers. His plan was to retire at fifty-five to a little house in the country. His-life was blameless. He was glad that he was growing old because Tom was growing old, too. He used to say: "It was all well when Tom was young and good-looking. In four years he'll be fifty. He won't find life so easy then. I shall have thirty thousand pounds by the time I'm fifty. We shall see what is really best to work or to be idle."

Poor George! I sympathized with him. I wondered new what else Tom had done. George was very much upset. I was prepared for the worst. George could hardly speak. "A few weeks ago," he said, "Tom became engaged to a woman old enough to be his mother. And now she has died and left him everything she had: half a million pounds, a yacht, a house in London and a house in the country. It is not fair, I tell you, it isn't fair!"

I couldn't help it. I burst into laughter as I looked at George's face, I nearly fell on the floor. George never forgave me. But Tom often asks me to dinners in his charming hcuse and if he sometimes borrows money from me, it is simply from force of habit.

3. Find in the text English equivalents for the following words and expressions:

мне тщательно объясняли, не раздавив его, на дня:-;, смотрел в никуда, занялся бизнесом, уважаемые люди, семейная жизнь не для него, когда деньги закончатся, значительные суммы денег, начать заново, аантажировать, всегда был в прекрасном настроении, его нельзя было не любить, лучший из отцов, симпатичный, бездель­ничать, приготовился к худшему, зте несправедливо, чуть не упал, приглашает на обеды, по привычке.

  1. Give Russian equivalents for the following words and expres­sions from the text and use them in the sentences of your own:

make smb do smth, in spite of smth. cause trouble, have a black sheep in one's family, enjoy oneself, borrow smth from smb. turn to smb for smth. wash one's hands of smb (smth), be idle, be upset, be engaged to smb, burst into laughter (tears:, from force of habit.

  1. Fill in the blanks with suitable prepositions. Consult the text if necessary.

I. When I was a small boy I was made to learn ... heart some fables of La Fontaine. 2. In spite ... the moral of this fable my sympathies were ... the grasshopper. 3. I suspected ... once that his unfortunate brother had been causing trouble again. 4. But one day he announced that he didn't like work and that he wasn't suited ... marriage. 5. He had never taken more than a fortnight's holiday ... the year. 6. He was ...his office every morning ... nine-thirty and never left it ... six. 7. His plan was to retire ... fifty-five ... a little house in the country. 8. I shall have thirty thousand pounds ... the time I'm fifty. 9. Poor George! I sympathized ... him. 10. Tom became engaged ... a woman old enough to be his mother. 11. I burst ... laughter аз I looked at George's face, I nearly fell ... the floor.

  1. Agree or disagree with the following statements. Correct the wrong ones.

1. Wnen the author of the story was a small bey he wasn't made to learn by heart fables of La Fontaine. 2. His sympathies were always with the ant. 3. George Ramsay had an unfortunate brother who had been causing trouble. 4. Tom had begun life decently enough: he went into business, married and had three children. 5. Tom left his wife and children, but not his office. S. George never gave considerable sums to his brother. 7. For twenty years Tom had been shaking cocktails behind the bar of his favourite restaurant. 8. When Tom was forty-six he locked sixty. 9. George had never taken more than a fortnight's holiday in a year. 10. Tom was honest and industrious. II. When Tom's second wife died she left nothing to him. 12. After his second wife's death Tom never borrowed money.

7. Answer the following questions on the text:

1. Give a short sketch of the Ramsay Family. 2. How do you understand the expression 'a black sheep"? Why is it applied to Tom? 3. Wnat was the "decent" beginning of Tom's life? 4. What did Tom announce one day? 5. What was the point of his life according to his words? 6. How did he spend his time? 7. Why did George give Tom considerable sums cf money not once? 3. What did Tom do with the money? S. In what way and why did Tom blackmail his brother? 10. Describe Tom at the age of forty-six. 11. Was his brother much older than him? Describe his way of life. 12. Why was George glad that he was growing older? What were his plans? 13. What news did George break to the author? 14. What was the author's reaction?

3. Discuss the following:

1. Why does the author make such an introduction to the story? Who is the "ant" and who is the "grasshopper" in the story? Give your grounds. 2. When the author was a small boy and heard the fable for the first time his sympathies were with the grasshopper. Did he remain stick to his sympathies throughout his life. Prove it by the text. 3. What did "causing trouble" mean to the Ramsays? Why? 4. Why couldn't people help liking Tom in spite of everything? He was an idler, wasn't he? How would you explain such a contradiction? 5. Compare the two brothers. Tom's life was pleasure and entertainment. George's life was honesty and labour? Is the end of the story fair? Whom are your sympathies with? Why? 6. All his life George had to help his brother. What did he get in exchange'.-' Could you suggest any other way of behaviour on the part cf George?

9. Retell the story on the part of:

1) George, 2) Tom. 3) one of Tom's friends.

UNIT 6. THE DIMMER PARTY (BY N. MONSARP.ATi

чьими-либо

1. Study these words and word-ccmbinatior.s: to hire - нанимать

to take care of smb's worries - Csij.-i заниматься

проблемами, решать чьи-либо проблемы genuine С cfyfc-»t'&*tЯ J _ подлинный, настоящий behaviour L"bj пв1У)Э1 - поведение, манеры

accomplished - воспитанный, изысканный host - хозяин

rendezvous i. bndl №:] _ место вс-реч

hospitable - -сстеприимный amiable L ^* m(j Э Ь 1 ] _ любезный аз usual - как обычно, как всзгда

exquisite f'e.Ks К и/ г zlt] _ изысканный, утонченный

concession - уступка

to admit - допускать, принимать

proprietor L pf S pf<3.I &t<s j - владелец, собственник intelligence - ум, интеллект fabulous - Сзд.Э известная, роскошная distinguished - известный, выдающийся to guess C<^e5"J - догадываться

to dazzle Г d ЗЕ 2 i .1 - ослеплять блеском, великолепием intimate - близкий друг

to lean forward - наклониться, склонить вперед to admire - восхищаться

magnificent - великолепны?), изумительный, прекрасный

gracefully - грациозно, изящно, элегантно

to turn towards smb - поворачиваться к кому-либо

to nod - кивать головой

empress f/er^prisl - императрица

once - СзЛ-3 когда-то; некогда

exclamation - восклицание

delight - восторг, восхищение

palm \_ра:т\ - ладонь

to gleam - светить, мерцать

splendidly - великолепно, роскошно

to be unused to doing smth - не привыкнуть делать что-либо practical joke - грубая шутка, розыгрыш dreadful - ужасный

embarassment - замешательство, смущение

guest C^est] - гость

valued - высоко ценимый

search - обыск, поиск

to vanish - исчезать. пропадать

irreplaceable thing - невозместимая вещь. незаменимая зешь worth - стоящий thief - зор

cherished - нежно любимый tc insist on - настаивать на

to bow [ b<au J - наклонять, склонить голову to make amends - возмещать ущерб comparatively - относительно; сравнительно

2. Read and translate the text:

The Dinner Party

by N. Monsarrat

There are still some rich people in the world. Many of them lead lives of particular pleasure. But rich people do have their problems. They are seldom problems of finance, since most rich people have enough sense to hire other people to take care of their worries. But there are other, more genuine problems. They are the problems of behaviour.

Let me tell you a story which happened to my uncle Qctavian a full thirty years ago. At that time I myself was fifteen. My uncle Octavian was then a rich man. He was a charming and accomplished host whose villa was an accepted rendezvous of the great. He was a hospitable and most amiable man - until January 3 1925.

There was nothing special about that day in the life of my uncle Octavian, except that it was his fifty-fifth birthday. As usual on such a day he was giving a party, a party for twelve people. All of them were old friends.

I, myself, aged fifteen, was deeply privileged. I was stayin with my uncle at his exquisite villa, on holiday from school, and as a special concession on this happy day, I was allowed to come down to dinner. It was exciting for me to be admitted to such company, which included a newspaper proprietor of exceptional intelligence and his fabulous American wife, a recent prime-minister of France and a distinguished German prince and princess

At that age, you will guess, I was dazzled. Even today, 30 years later, one may fairly admit that the company was distinguished. But I should also stress that they were ail old an intimate friends of my uncle Octavian.

Towards the end of a wonderful dinner, when dessert had been brought in and the servants had left, my uncle leant forward to admire a magnificent diamond ring on the princess's hand. She was a beautiful woman. She turned her hand gracefully towards my uncie

Across the table, the newspaper proprietor leant across and said: "May I also have a look?" She smiled and nodded. Then she rook off the ring and held it out to him. "It was my grandmother's - the old empress," she said. "I have not worn it for many years. It is said to have once belonged to Genghis Khan."

There were exclamations of delight ana admiration. The ring was passed from hand to hand. For a moment it rested on my own palm, gleaming splendidly. Then I passed it on tc my neighbour. As I turned away again, I saw her pass it on.

It was some 20 minutes later when the princess stood up and said: "Before we leave you, may I have my ring back?" .. . There was a pause, while each of us looked expectantly at his neighbour. Then there was silence.

The princess was still smiling, though less easily. She was unused to asking for things twice. The silence continued, 1 still thought that it could only be a practical joke, ana that one of us

  • probably the prince himself - would produce the ring with a laugh. But when nothing happened at all, I knew that the rest of the night would be dreadful.

I am sure that you can guess the sort of scene that followed. There was the embarassment of the guests - all of them old and valued friends. There was-a nervous search of the whole room. But it did not bring the princess's ring back again. It had vanished -an irreplaceable thing, worth possible two hundred thousand pounds

  • in a roomful of twelve people, all known to each other.

Mo servants had entered the room. No one had left it for a moment. The thief (for now it could only be theft) was one of us, one of my uncle Octavian's cherished friends.

I remember it was the French cabinet minister who was most insistent on being searched, indeed, in his excitement he had already started to turn out his pockets, before my uncle held up his hand and stopped him. "There will be no search in my house." he commanded. "You are all my friends. The ring can only be lost. If it is not found" - he bowed towards the princess - "I will naturally make amends myself."

The ring was never found, it never appeared, either then or later.

To cur family's surprise, uncle Octavian was a comparatively poor man, when he died (which happened, in fact, a few weeks ago). And I should say that he died with the special sadness of a

hospitable host who never gave a single lunch or dinner party lor the last thirty years of his life.

  1. Find in the text English equivalents for the following words ana expressions:

вести жизнь, состоящую из одних удовольствии; проблемы, связанные с деньгами; очаровательный хозяин; место, где обычно встречались великие мира сего; радушный и хороший человек; устраивал прием на 12 персон: мне оказали особую привилегию; человек необычайного ума; я сыл ослеплен; общество было избранным; великолепное кольцо с бриллиантом; передавали из рук в руки; выжидательно посмотреть; смущение гостей; старые, проверенные друзья; незаменимая ведь; больше всех настаивал на обыске; выворачивать карманы; ни тогда, ни потом.

.

  1. Give Russian equivalents for the following words and expressions from the text and use them in the sentences of your own:

hire smb, be allowed to do smth, admire smth, have a look at. from hand to hand, turn away, be (un)used to doing smth. insist on, make amends, to smb"s surprise, practical .joke, take care of. as usual.

  1. Fill in the blanks with suitable prepositions. Consult the text if necessary.

1. There was nothing special ... that day ... the life of my uncle Octavian. 2. ... usual on such a day he was giving a party. 3. I was staying ... my uncle at his exquisite villa. ... holiday ... school. 4. It was exciting ... me to be admitted to such company. 5. Then she took ... the ring and held it ... to him.

6. The ring was passed ... hand ... hand. 7. Then I passed it ... ... my neighbour. 8. As I turned .... I saw her pass it on. 9. She was unused ... asking for things twice. 10. There was a nervous search ... the whole room. 11. I remember it was the French cabinet minister who was most insistent ... being searched.

12. ... our family's surprise, uncle Octavian was a comparatively poor man. when he died.

6. Say it in one word, basing your answers on the vocabulary of this story:

1. If a man receives and entertains guests, he is said to be

a h . 2. A place decided on for meeting at a time agreed on is

called r . 3. A person, who owns a hotel, store. land or

newspapers, is called a p . 4. If a person shews high mental

abilities he is said to be i . 5. If somebody is well-known and

famous among other people he is a d person. 6. If you know

somebody for a long time and trust him (her), ycu call such a

person an i friend. 7. The part, of a body a fortune-teller

needs to look at to tell your future is a p . 6. A careful look

in order to find a person or thing is called a s . 9. If you

look for smth and can't find it you say that this thing v .

10. A person who steals, especially secretly and without violence

is called a th . 11. If the thing you lost cannot be replaced by

anything else it is said to be i .

7. Agree or disagree with the following statements. Correct the wrong ones.

1. Rich people have more genuine problems than problems of finance. 2. When the author of the story was eighteen his uncle was still a very rich man. 3. In 1924 uncle Octavian was a hospitable and most amiable man. 4. On January 3. 1925 the uncle was celebrating his sixtieth anniversary. 5. Most of the guests were not close friends of uncle Octavian. 6. The princess was not very attractive. 7. The princess had a magnificent emerald ring on her hand. 8. The nephew was not allowed to hold the ring. 9. The ring had once belonged to Genghis Khan. 10. The disappearance cf the ring was a practical joke of the French cabinet minister.

11. .As no servants had entered the room there was a nervous search of all guests. 12. When uncle Octavian died, he was a compara- tively poor man.

8. Answer the questions on the text:

I. How old was the author when this story happened to his uncle? 2. What kind of man was uncle Octavian0 3. Ir. what way did he want to celebrate his fifty-fifth birthday" 4. Describe the guests. 5. Why did the bay consider himself to be deeply privileged? 6. What was peculiar about all those people present at the party? 7. What did the princess tell the guests about her ring? 8. Why did the boy think it was a joke when the ring had

disappeared? 9. what attempts were made to find the ring?

10. Could the servants take the ring? II. Why didn't the uncle

allow to search his guests? 12. What was the outcome of the story?

У. Retell the story on the part of:

1; the nephew, 2; uncle Octavian. 3) German princess.

UNIT 7. CAGED (BY L.E. REEVE)

1. Study these words and word-combinations:

fussy - суетливый

stomach С&Фл j - sibot

to magnify L/m * 3 n r ~^a-i"^ - увеличивать

to deal (dealt) in smth - торговать чем-либо

to prescribe [prXs'^-^^sL 1 - прописывать Слекарство}

remedy - лекарство

ailing [eltTt^l - больной, нездоровый stir - движение; суматоха, суета

to perch on smth - взгромоздиться, усесться на что-либо

to unfold - раззертыватьСся), раскрыватьСсяЭ

to digest E c^t'd^e^sf^ - усваивать, разбираться

gust - сильный порыв ветра

to adjust - прилаживать, приспосабливать

to glance (at) - мельком взглянуть

to slide (slid) - скользить

to beam — сиять улыбкой, лучезарно улыбаться ■ to squeak CsK svb К 3 - скрипеть

obviously [_ эЬь'ТЪЗ 111 - очевидно, явно

to stare (at) - смотреть пристально

to be aware of smth - осознавать, отдавать, себе полный отчет to confuse - приводить в замешательство, смущать to snap - огрызнуться

to hasten [nexsn] - спешить, торопиться

dove Zd/\VJ - голубь

prompt - быстрый, немедленный

disappointed - разочарованный

to reap - снимать урожай, пожинать плоды

to unhook - снять с крючка

merchant - лавочник; купец

oddly - странно, необычно

at hard labor - Сзд.Э на каторге to swing (3wung) - псворачиватьСся}

tc stalk CsTO.'kj _ шествовать, гордо выступать abruptly - резко, круто, внезапно

perplexed Lp3p1&N.STj _ ошеломленный, растерянный

aesperateiy - отчаянно, ьезнадежнс

to mutter - бормотать, говорить тихо, невнятно

to insult - обижать, наносить оскорбление

2. Read and translate the text: Caged

by L.E. Reeve

Puree11 was a small, fussy man; red cheeks and a tight melonlike stomach. Large glasses so magnified his eyes as to give him the appearance of a wise and kind owl.

He owned a pet shop. He sold cats and dogs and monkeys: he dealt in fish food and bird seed, prescribed remedies for ailing canaries, on his shelves there were long rows of cages. He considered himself something of a professional man.

There was a constant stir of life in his shop. The customers who came in said:

"Aren't they cute! Look at that little monkey! They're sweet."

And Mr. Purcell himself would smile and rub his hands and nod his head.

Each morning, when the routine of opening his shop was completed, it was the proprietor's custom to perch on a high stool, behind the counter, unfold his morning paper, and digest the day's news.

It was a raw, wintry day. Wind gusted against the high, plateglass windows. Having completed his usual tasks, Mr. Purcell again mounted the high stool and unfolded his morning paper. He adjusted his glasses, and glanced at the day's headlines.

There was a bell over the door that rang whenever a customer entered. This morning, however, for the first time Mr. Purcell could recall, it failed to ring. Simply he glanced up. and there was the stranger, standing just inside the door, as if he had materialized out of thin air.

The storekeeper slid off his stool. From the first instant he knew instinctively, that the man hated him; but out of habit he

rubbed his hands, smiled and nodded.

"Good morning." he beamed. "What can I do for you?"

The man's shiny shoes squeaked forward. His suit was cheap, ill-fitting, but obviously new. Ignoring Purcell for the moment, he looked around the shadowy shop.

"A nasty morning," volunteered the зЬоркеерег. He clasped both hands across his melonlike stomach, and smiled importantly. Mow what was it you wanted?"

The man stared closely at Purcell. as though just now aware of his presence. He 3aid, "Г want something in a cage."

"Something in a cage?" Mr. Purcell was a bit confused. "You mean - some sort of pet?"

"I mean what I said!" snapped the man. "Something in a cage. Something alive that's in a cage."

"I see," hastened the storekeeper, not at all certain that he did. "Mow let me think. A white rat, perhaps? I have some very nice white rats."

"No!" said the man. "Not rats. Something with wings. Something that flies."

"A bird!" exclaimed Mr. Purcell.

"A bird's all right." The customer pointed suddenly to a cage which contained two snowy birds. "Doves? How much for those?"

"Five-fifty," came the prompt answer. "And a very reasonable price. They are a fine pair."

"Five-fifty?" The man was obviously disappointed. He produced a five-dollar bill. "I'd like to have those birds. But this is all I've got. Just five dollars."

Mentally. Mr. Purcell made a quick calculation, which told him that at a fifty cent reduction he could still reap a tidy profit. He smiled kindly. "My dear man, if you want them that badly, you can certainly have them for five dollars."

"I'll take them." He laid his five dollars on the counter. Mr. Purcell unhooked the cage, and handed it to his customer. "That noise!" The man said suddenly. "Doesn't it get on your nerves?"

"Noise? What noise?" Mr. Purcell looked surprised. He could hear nothing unusual.

"Listen." The staring eyes came closer. "How long d'you think it took me to make that five dollars?"

The merchant wanted to order him cut of the shop. But oddly

enough, he couldn't. He heard himself asking, "Why - why. how long did it take you?"

The other laughed. "Ten years! At hard labor. Ten years to earn five dollars. Fifty cents a year."