Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
teoreticheskii_material_po_discipline_Russkii_j...doc
Скачиваний:
29
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
322.56 Кб
Скачать

Лекция № 5 Коммуникативный аспект культуры речи. Качества грамотной речи. План

1. Понятие «качества грамотной речи».

2. Характеристика коммуникативных качеств речи.

Успешная коммуникация возможна не только благодаря владению нормами литературного языка, но и благодаря знанию требований, предъявляемых к качествам грамотной речи. К коммуникативным качествам грамотной речи относят

  • точность речи;

  • логичность речи;

  • содержательность;

  • понятность речи;

  • чистота речи;

  • уместность речи;

  • богатство и разнообразие речи;

  • выразительность речи.

Охарактеризуем каждое из них.

Точность речи чаще всего связывают с точностью словоупотребления. Точность словоупотребления зависит от того, насколько говорящий знает предмет речи, насколько он эрудирован, умеет логически мыслить, знает ли законы русского языка, его правила. Таким образом, точность речи предполагает:

  • умение ясно мыслить (логическая точность);

  • знание предмета (предметная точность);

  • знание значения употребляемых слов (понятийная точность).

Логическая точность требует от говорящего последовательного изложения материала, в котором не нарушены логические и сохранены причинно-следственные связи. Мы не можем признать точным следующее высказывание: «Идут дожди, поэтому наступила осень». Здесь налицо нарушение и причинно следственных, и логических связей.

Предметная точность опирается на глубокое знание говорящим свойств предмета, явления, о котором он рассказывает слушающим. В одной из газет читаем: «Всего во Франции 75,5% населения считают себя католиками, 1,9% - протестантами, 1,1% - мусульманами и 0,6 % - евреями». Какая ошибка допущена пишущим? Незнание того, что еврей - это национальность, а не конфессиональная принадлежность. Или студенты на экзамене часто оправдываются: «Я это знаю, только вот сказать не могу». Такое возможно лишь в том случае, если студент только прослушал курс, на лекции ему все было понятно, но не было внутреннего осмысления, детальной работы, отсюда только смутное представление о предмете, дающее ошибочную уверенность в собственных знаниях. Нужно помнить, что основой предметной точности могут стать только обширные знания.

Понятийная точность требует от говорящего тщательно подходить к выбору нужного слова для выражения собственных мыслей и суждений. Поиск нужного слова - процесс мучительный, о чем не раз писали наши классики. В.В. Маяковский «изводил единого слова ради тысячи тонн словесной руды».

Наиболее распространенные ошибки, приводящие к понятийной неточности, следующие:

  • употребление слова в несвойственном ему значении («Глава фирмы пристально следит за чистотой в своем офисе», пристально можно смотреть на кого- либо, следить же можно внимательно);

  • употребление в речи омонимов, порождающее двусмысленность («Издан закон об упразднении транспортных судов»);

  • употребление плеоназмов - включение в речь избыточных по смыслу, лишних слов («Студенты готовятся к сессии, к экзаменам»);

  • употребление паронимов («Индейцы всегда уважительно относились к своему премьеру Индире Ганди»).

О необходимости следить за точностью выражения своих мыслей хорошо сказал Л.Н. Толстой: «Единственное средство умственного общения людей есть слово, и для того, чтобы общение это было возможно, нужно употреблять слова так, чтобы при каждом слове несомненно вызывались у всех соответствующие и точные понятия».

Логичность речи как коммуникативное качество имеет много общего с точностью. Как и точность, она характеризует речь со стороны ее содержания. Каковы характерные черты логичной речи? Сочетание слов и словосочетаний не должно быть противоречивым. Речь не должно содержать необоснованного повтора мыслей, плеоназмов. На уровне текста логичность осуществляется при помощи специальных приемов:

  • лексического повтора;

  • синонима;

  • местоимения, указывающего на предшествующее слово, отсылающее к ранее сказанному (вулкан - гора - она).

Важным средством логической организации письменного текста является его деление на абзацы. Абзац - отрезок письменного текста от одной красной строки до другой. По содержанию абзац есть законченная часть целого, отдельное звено в общей динамике мыслей или переход к следующему звену.

Содержательность речи. Речь считается содержательной, если в ней есть внутренний смысл. Понять, что включает в себя содержательность речи, помогают пословицы: «Много говорено, да мало сказано» или «Красно поле пшеном, а беседа умом». Ясно, что содержательность речи зависит от интеллекта говорящего. Чтобы речь была содержательной и информированной, обогащала слушателей и привлекала их внимание, важно продумать следующее:

  • какие положения будут развиты;

  • что нового вносится в решение вопроса;

  • что спорно и требует дальнейших размышлений;

  • насколько аргументировано высказывание;

  • какова позиция автора.

Среди требований, предъявляемых к языку говорящего или пишущего, выделяется требование понятности речи. «Кто хочет писать собственно для того, чтобы его не понимали, тот может спокойно молчать» (М.М. Сперанский). По мнению исследователей, общепонятность языка определяется, прежде всего, отбором языковых средств, а именно необходимостью ограничить использование слов, находящихся на периферии словарного состава и не обладающих качеством коммуникативной общезначимости. С точки сферы употребления весь словарный запас русского языка можно разделить на две группы:

  • лексику неограниченной сферы употребления (общеупотребительные, понятные для всех слова);

  • лексику ограниченной сферы употребления (профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, термины, т.е. слова, употребляемые в определенной сфере - профессиональной, территориальной, социальной).

Общеупотребительный словарный фонд понятен, доступен каждому, кто владеет русским языком. Гораздо сложнее с лексикой ограниченной сферы употребления. Она так и названа потому, что ее не могут и не должны понимать абсолютно все. Рассмотрим основные группы этих слов.

Профессионализмы - слова и выражения, используемые людьми одной профессии. Они в большей степени не относятся к узаконенным, официальным наименованиям. Для них характерна большая детализация в обозначении специальных понятий, орудий труда, производственных процессов, материала. Например, у столяров и плотников рубанок имеет разновидности: фуганок, горбач, медведка, занзубель.

Термины - это слова, которые являются точным обозначением определенного понятия какой-либо специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т.п. Их использование в речи специалистов вполне естественно, но в речи, адресованной не специалистам, оно неуместно.

Диалектизмы - слова ,ограниченные в территориальном отношении, входящие в состав отдельных диалектов, понятные жителю данной местности.

Жаргонизмы - слова и выражения, принадлежащие какому-либо жаргону. Все жаргонные слова представляют собой стилистически сниженную лексику и находятся за пределами литературного языка.

Использование слов ограниченной сферы употребления строго регламентируется условиями коммуникации.

Чистота речи предполагает отсутствие в ней элементов , чуждых литературному языку или отвергаемых нормами нравственности. Такими элементами являются слова-паразиты, варваризмы, вульгаризмы, канцеляризмы.

Слов-паразитов в языке нет, они становятся такими из-за частого, неуместного употребления в речи. Мы часто вставляем в речь свои любимые словечки : так сказать, собственно говоря, прежде всего, понимаете , это, короче и т. д., и т. п. Избегать их в речи необходимо, чтобы не затруднять понимание сказанного вами, не отвлекать от содержания выступления и не испытывать терпение окружающих (крестики-нолики: так сказать и значит).

Засоряют нашу речь и варваризмы. Источником их являются заимствованные слова. Заимствованная лексика в русском языке делится на три группы:

  • слова, являющиеся единственными наименованиями жизненно важных понятий (математика, гитара, баня, кровать, скамья);

  • слова, являющиеся единственными наименованиями обозначаемых понятий, но осознаваемые как иностранные (метро, троллейбус, пижама);

  • наименования, имеющие исконно русские аналоги (пунктуальный - точный, контракт - договор)

Третья группа и дает варваризмы - иноязычные слова, употребляемые в речи без необходимости: импичмент, мониторинг, холдинг, презентация, популисткий.

Наиболее распространенные ошибки, связанные с употреблением иноязычных слов:

  • незнание значения иноязычного слова. «Соболев - настоящий полиглот: он и поет, и рисует, и танцует»;

  • среди заимствований много омонимов, и это приводит к ошибкам: он пользовался в коллективе особым приоритетом;

  • возникновение тавтологии и плеоназма из-за незнания значения иноязычного слова: «Все это затрудняет предсказание точного прогноза».

Вульгаризмами (обыкновенный, простой)- слова и выражения, оскорбляющие нравственное чувство человека. Сквернословие не так безобидно: 1) тесная взаимосвязь человеческого мышления и речи делает говорящего заложником матерщины, и содержание его мышления все более соответствует особой форме выражения мыслей; 2) такой человек не будет везде желанным в общении; 3) существует взаимосвязь между бранью и здоровьем человека: брань оскорбляет человека, создает эмоциональный дискомфорт, угнетает психику, а значит, разрушает и физиологию.

Канцеляризмы - слова, словосочетания, использующиеся в официально-деловом стиле и неоправданно употребляемые в других стилях речи. «Ввиду болезни друга пикник не удался», вследствие того, что шапку побила моль, хочу купить новую».

Уместность - это требование такого отбора языковых средств, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения для всякой ситуации. Различают уместность

  • стилевую ( это учет способов отбора лексики в соответствии с используемым стилем - деловым, научным, разговорным)

  • контекстуальную( определяется речевым окружением),

  • личностно-психологическую (требует говорить деликатно, тактично, доброжелательно, уважительно).

Разнообразие и богатство языка зависит от того, насколько говорящий осознает в чем самобытность языка, его богатство. Словарь Даля (200 тыс.), Ожегова ( 70000). Богатство языка заключено и в использовании синонимии:, тьма, пропасть, много, рой, прорва туча, море, океан, лес. Образцом могут служить произведения классиков, выступления известных ученых, адвокатов, журналистов. А.С. Пушкин (21 тыс. слов), Шекспир (20 тыс.), современный человек (5-9 тыс.)

Выразительность речи усиливает эффект выступления: яркая речь вызывает интерес у слушателей, поддерживает интерес к предмету разговора, оказывает воздействие не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей. Выразительность может создаваться средствами всех уровней языка, поэтому выделяют выразительность

  • произносительную,

  • акцентологическую,

  • лексическую,

  • словообразовательную,

  • морфологическую,

  • синтаксическую,

  • интонационную,

  • стилистическую.

При этом выразительность устной речи зависит от ситуации общения и от речи отдельного человека. Условия, от которых зависит выразительность человека:

  • самостоятельность мышления автора речи;

  • неравнодушие, интерес автора к тому, о чем он говорит, и к тем, для кого говорит;

  • хорошее знание языка, его выразительных возможностей;

  • систематическая и осознанная тренировка речевых навыков;

  • умение контролировать свою речь, замечать, что в ней выразительно, а что шаблонно и серо;

  • сознательное намерение автора речи говорить и писать выразительно.

Помогают сделать речь выразительной художественные приемы, изобразительные средства языка (тропы), а также пословицы, поговорки, крылатые фразы, цитирование.

Таким образом, знание коммуникативных качеств языка, умение пользоваться всеми языковыми ресурсами способствует достижению необходимого результата в общении , облегчает выполнение поставленных коммуникативных задач.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]