Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
THE_SUBJUNCTIVE_MOOD+++.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
24.11.2019
Размер:
168.45 Кб
Скачать

Вторая группа

Ко второй группе форм сослагательного наклонения относится сочетание should (со всеми лицами единственного и множественного числа) с Indefinite Infinitive и с Perfect Infinitive.

Should + Indefinite Infinitive

Should + Perfect Infinitive

I should work

He (she, it) should work

We should work

You should work

They should work

I should have worked

He (she, it) should have worked

We should have worked

You should have worked

They should have worked

Треться группа

К третьей группе форм сослагательного наклонения относится сочетание should (в 1-м лице единственного и множественного числа) и would (во 2-м и 3-м лицах единственного и множественного числа) c Indefinite Infinitive и Perfect Infinitive. Сочетание should (would) с Indefinite Infinitive совпадает по форме с Future Indefinite in the Past, а с Perfect Infinitive – с Future Perfect in the Past :

Should (would) + Indefinite Infinitive

Should (would) + Perfect Infinitive

I should (would) work

He (she, it) would work

We should (would) work

You would work

They would work

I should (would) have worked

He (she, it) would have worked

We should (would) have worked

You would have worked

They would have worked

За этой формой сослагательного наклонения не закреплено какого-нибудь определенного названия. В некоторых английских грамматиках, однако, эта форма называется Conditional Form (сочетание should и would с Indefinite Infinitive) и Perfect Conditional (сочетание should и would с Perfect Infinitive)

Употребление форм сослагательного наклонения

Should+Infinitive and Present Subjunctive

Форма should+Infinitive и Present Subjunctive употребляются в одних и тех же видах придаточных предложений, передают в основном одни и те же значения и, следовательно, являются взаимозаменимыми. Однако Present Subjunctive употребляется главным образом в США. В Англии эта форма встречается редко, чаще всего в официальном языке (в юридических актах и документах); в современном языке во всех стилях речи употребляется преимущественно форма should+Infinitive.

Форма should+Infinitive и Present Subjunctive употребляются в следующих видах предложений:

1. В придаточных предложениях, начинающихся с союзом that после оборотов типа it is necessary необходимо, it is desirable желательно, it is important, it is of importance важно, it is essential существенно, весьма важно, it is vital жизненно важно, it is imperative обязательно, необходимо, it is strange странно, it is surprising удивительно, it is likely вероятно, it is unlikely маловероятно, it is probable вероятно, it is improbable невероятно

1. It is necessary that he should take measures at once.

It is necessary that he take measures at once.

Необходимо, чтобы он немедленно принял меры.

2. It is desirable that everything should be ready at five o’clock.

It is desirable that everything be ready at five o’clock.

Желательно, чтобы все было готово в пять часов.

NB. Обратите внимание, что форма сослагательного наклонения should + Infinitive отличается от Present Subjunctive наличием should. Если откинуть should, получится форма Present Subjunctive (take, be).

2. В дополнительных придаточных предложениях, зависящих от глаголов to order приказывать, to demand требовать, to suggest, to propose предлагать, to insist настаивать, to request просить позволения, предписывать, to ask просить, to suggest предлагать, советовать, to recommend рекомендовать, to advise советовать

1. We demanded that they should submit the documents without delay.

We demanded that they submit the documents without delay.

Мы требовали, чтобы они представили документы

без задержки.

3. В придаточной части условных предложений (т.е. после if) сказуемое может быть выражено формой сослагательного наклонения – сочетанием should (со всеми лицами) с инфинитивом без to. Употребление этой формы вместо Present Indefinite придает условию оттенок меньшей вероятности, но не влияет на перевод предложения на русский язык, т.е. should с инфинитивом, как и Present Indefinite, переводится будущим временем изъявительного наклонения. Союз if в этом случае может быть опущен.

1. If he should break the regulation, he will be fined.

Should he break the regulation, he will be fined.

If he break the regulation, he will be fined.

Ср: If he breaks the regulation, he will be fined.

Если он нарушит постановление (что маловероятно), он будет оштрафован.

Если он нарушит постановление, он будет оштрафован.

Форма should+Infinitive употребляется и в придаточных предложениях условия после if, которые выражают предположения и относятся к будущему. Данные предложения соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в сослагательном наклонении (глаголом в прошедшем времени с частицей бы). Present Subjunctive в этом случае не употребляется.

2. a. If he should come tomorrow, they would be glad.

b. Should he come tomorrow, they would be glad.

c. If he came tomorrow, they would be glad.

Если бы он пришел завтра (что маловероятно), они были бы рады

Если бы он пришел завтра, они были бы рады.

Употребление формы should+Infinitive вместо Past Subjunctive придает условию оттенок меньшей вероятности, но не влияет на перевод предложения на русский язык, т.е. эти формы, как и Past Subjunctive, переводятся сослагательным наклонением.

4. В придаточных предложениях цели после союзов that, so that, in order that, lest, for fear that. После союза lest чтобы не употребляется как форма should + Infinitive, так и Present Subjunctive. Когда же придаточное цели вводится другими союзами типа that, so that, in order that, то употребляется форма should + Infinitive.

1. He covered the goods lest they should be damaged by sea water.

He covered the goods lest they be damaged by sea water.

Он покрыл товары, чтобы они не испортились от морской воды.

В придаточных предложениях цели сослагательное наклонение выражается также сочетанием глаголов will (would), may (might), can (could) с инфинитивом. В сочетании с инфинитивом они переводятся сослагательным наклонением.

2. The teacher spoke slowly so that his pupils might (can, could, will, would) understand him.

Учитель говорил медленно, чтобы ученики понимали его.

3. I wrote down my telephone number for fear that he might forget it.

4. The invitations were sent out early that the delegates might arrive in time for the conference.

Я записал номер моего телефона, чтобы он не забыл его.

Приглашения были разосланы заранее, чтобы делегаты прибыли на конференцию вовремя.

Past Subjunctive and Past Perfect Subjunctive

Past Subjunctive и Past Perfect Subjunctive употребляются в одних и тех же видах придаточных предложений, но передают разные оттенки значения. Они употребляются:

1. в придаточной части условных предложений («if clause ») для выражения условия, относящего к настоящему или будущему времени (Past Subjunctive), после союзов: if, unless, in case, provided, providing that, on condition that, even though, suppose, supposing

1. If I saw him tomorrow, I should ask him about it.

2a. If I were you, I should tell the truth.

2b. Were I you, I should tell the truth.

Если бы я увидел его завтра, я бы спросил его об этом.

Если бы я был на вашем месте, я бы говорил правду.

Для выражения условия, относящего к прошедшему времени (Past Perfect Subjunctive) :

1a. If I had seen him yesterday, I should have asked him about it.

1b. Had I seen him yesterday, I should have asked him about it.

Если бы я видел его вчера, я спросил бы его об этом.

2. в придаточных предложениях образа действия, начинающихся с союза as if (as though) для выражения действия, одновременного с действием, выраженным глаголом-сказуемым главного предложения (Past Subjunctive) :

1. She loves her as if (as though) she were her own daughter.

Онa любит ее, как если бы она была ее собственной дочерью.

Для выражения действия предшествующего действию, выраженному глаголом-сказуемым главного предложения (Past Perfect Subjunctive) :

2. I remember the story so well as if (as though) I had just read it.

Я помню рассказ так хорошо, как будто я его только что прочел.

3. в придаточных предложениях, зависящих от глагола to wish для выражения a) пожелания о том, чтобы положение вещей, существующее в момент высказывания, было изменено (Past Subjunctive) ; б) сожаления по поводу упущенной возможности или по поводу совершенного поступка (Past Perfect) :

1. I wish he were with us.

2. I wish I had gone there yesterday.

Как бы я хотел, чтобы он был с нами.

(Жаль, что его нет с нами)

Как хорошо было бы, если бы я пошел туда вчера.

(Жаль, что я не пошел туда вчера.)

NB. После глагола to wish в придаточной части может употребляться конструкция would + Infinitive, которая передает оттенок готовности или настойчивое пожелание говорящего:

3. I wish you would come tomorrow. Я настаиваю на том, чтобы вы пришли завтра.

4. В придаточных предложениях, начинающихся с союзом that после оборотов типа it is time (that) пора, it is high time (that) давно пора, употребляется Past Subjunctive :

It is time that you knew the truth. Пришла пора узнать правду

5. в независимых высказываниях:

1. If they were here!

2. If I had known it before!

Если бы они были здесь!

Если бы я знал это раньше!

Should (would) + Infinitive

1. Форма сослагательного наклонения should (would) + Infinitive преимущественно употребляется в главной части условных предложений. Сочетание should (would) с Indefinite Infinitive употребляется в условных предложениях для выражения предположения, относящегося к настоящему или будущему времени, а сочетание should (would) с Perfect Infinitive – в условных предложениях для выражения предположения, относящегося к прошедшему времени:

1a. If I saw him tomorrow, I should ask him about it.

1b. If I should see him tomorrow, I should ask him about it.

2. If he had seen you yesterday, he would have asked you about it.

1a. Если бы я увидел его завтра, я бы спросил его об этом.

1b. Перевод на рус. яз. тот же, однако условие содержит оттенок меньщей вероятности

2. Если бы он увидел вас вчера, он бы спросил вас об этом.

В главной части условных предложений значение сослагательного наклонения также выражается сочетанием модальных глаголов might и could с Indefinite Infinitive и с Perfect Infinitive.

3. If he were here now, he could (might) help us.

4. If he had been here yesterday, he could (might) have helped us.

Если бы он был сейчас здесь, он мог бы помочь нам.

Если бы он был здесь вчера, он мог бы помочь вам.

Иногда сказуемое в придаточном предложении бывает выражено сочетанием would с инфинитивом. Глагол would не является в этом случае вспомогательным глаголом, а служит для выражения просьбы:

5. We should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter.

6. We should be grateful if you would send us your catalogue of Diesel engines.

Мы были бы обязаны, если бы вы подтвердили (были любезны подтвердить) получение этого письма.

Мы были бы благодарны, если бы вы прислали (были любезны прислать) нам ваш каталог дизелей.

2. Форма should (would) + Infinitive употребляется в независимых предложениях

1. I hope he’ll call on us tonight. I should show him these magazines. (if he called on us)

Я надеюсь, что он зайдет к нам сегодня вечером. Я бы показал ему эти журналы.

2. Why didn’t you tell me about it ? I should have helped you. (if you had told me)

Почему вы не сказали мне об этом? Я бы вам помог.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]