- •Table of contents
- •Part 1. Lecture guides
- •1. Lexicology as a Branch of Linguistics
- •2. Word as a Basic Lingual Unit
- •3. The Word Meaning
- •Classification of lexical meanings
- •4. Semantic Change
- •The causes of semantic changes
- •I. Extra-linguistic causes of semantic change
- •II. Linguistic causes of the semantic change
- •Nature of semantic change
- •Results of semantic change
- •5. Polysemy. Semantic Structure of the Word. Context
- •6. The English Vocabulary as a System
- •Paradigmatic relations in vocabulary
- •Syntagmatic relations in vocabulary
- •Associative relations in vocabulary
- •7. Homonyms. Paronyms
- •8. Lexical Synonymy and Antonymy
- •Sources of synonymy
- •Semantic classification
- •9. Morphological Structure of the Word
- •Types of meaning in morphemes
- •10. Word-building
- •Classification of compounds
- •11. Etymology of the English Word-Stock
- •Native words
- •12. Stylistic Differentiation of the English Word-Stock
- •Literary words
- •Colloquial vocabulary
- •13. Phraseology of Modern English
- •Semantic classification of phraseological units
- •Structural classification of phraseological units
- •Functional classification of phraseological units
- •Contextual classification of phraseological units
- •Structural-semantic classification of phraseological units
- •14. Territorial Differentiation of the English Word-Stock
- •Vocabulary
- •15. English Lexicography
- •Classification of linguistic dictionaries
- •Problems of lexicography
- •Stages of development of English and American lexicography
- •Part 2. Seminars Seminar 1. Word as a Linguistic Sign
- •Test Questions
- •What phonetical variants do the following words have:
- •2. Link the variants below with the-identity-of-unit problem.
- •3. What problem (the sign nature of the word, the size-of-unit, the identity-of unit problems) do we deal with when we ask questions like:
- •5. How many words with root fast can you follow in the exercise? Group variants of the same word, discriminate between different words, prove their identity and separateness.
- •6. Speak on the lingual sign arbitrariness using the following examples:
- •7. Speak on the lingual sign asymmetry (correlation of content and expression) using the following examples:
- •Seminar 2. The Word Meaning
- •6. Establish the types of lexical meaning realised in the following sentences.
- •9. Use an explanatory dictionary, analyse the definitions of the following words and break up the semantic components into integral and differential semes.
- •Seminar 3. Causes, Nature and Results of Semantic Change
- •Test Questions
- •1. Determine the extralinguistic causes of semantic development of the words: historical, social, psychological.
- •2. Establish the linguistic cause of semantic development of the words: ellipsis, differentiation of synonyms, linguistic analogy.
- •3.* Define the type of semantic change:
- •4. Read the given passage. Speak on the linguistic phenomenon described in it.
- •6. Translate the cases of stylistic metaphor:
- •7.* The metonymical change may be conditioned by various connections such as spacial, temporal, causal, symbolic, instrumental, functional, etc. Establish the model of transfer in each case:
- •8. Find cases of semantic change based on hyperbole, litotes and irony.
- •11. Guess about reasons for the following euphemistic transfers:
- •Seminar 4. Polysemy and Context
- •Test Questions
- •6. Identify the meaning of the verb have in the semantic, grammatical and phrasal contexts:
- •7. Translate the sentences. Avoid looking up for the underlined words:
- •Seminar 5. The Vocabulary of a Language as a System
- •Test Questions
- •1. Find the hypernyms (superordinates) in the given lexico-semantic groups:
- •6.* Arrange the following units into three lexical sets, give them corresponding names.
- •8.* Think of one word only which can be used appropriately in all three sentences.
- •9. Using the data of various dictionaries compare the lexical valency of the words:
- •10. Suggest a frame of your own for the concept “trade”.
- •Seminar 6. Homonymy and Paronymy
- •Test Questions
- •1.* Find the homonyms in the following extracts. Classify them into:
- •5.* Identify the source of homonymy for the following lexical units:
- •7. Comment on the meanings of the following interlingual paronyms (international words, “false friends of the interpreter”):
- •8. Suggest Russian translation of the underlined pseudo-international words:
- •Seminar 7. Synonymy and Antonymy
- •Test Questions
- •1. Analyze the synonyms given and find the difference between them. Consult a dictionary. Give examples of your own:
- •2. Classify the synonyms into stylistic, ideographic and semantico-stylistic ones.
- •3. Use the following words to make up paradigms of synonyms. Point to the dominant synonyms. Pay attention to the polysemy of some words.
- •4. Within the following synonymic sets single out words with:
- •5. Make all necessary diagnostic tests and decide if these words are synonyms:
- •13. Provide the appropriate translation for the following contronyms.
- •Seminar 8. Word-structure
- •Test Questions
- •Seminar 9. Word-formation
- •Test Questions
- •1.* Classify the given affixes into native and borrowed:
- •2.* Break up the given affixes into productive and non-productive:
- •3. State the origin and explain the meaning of the suffixes in the following words:
- •4.* Give corresponding verbs or nouns to the following words:
- •5.* Form adjectives from the given nouns:
- •7. Read the following sentences. Translate the italisized words into Russian.
- •8. Find the cases of conversion in the sentences, identify the part of speech of the converted word.
- •9. Arrange the following compounds of:
- •11. In accordance with the part that is cut off to form a new word classify the clippings into four groups: 1) final clipping; 2) initial clipping; 3) intial and final clipping; 4) medial clipping.
- •12.* Determine the original components of the following blends.
- •13. Distinguish between phrasal verbs and prepositional verbs below:
- •14.* From the sentences given below write out the words built up by back-formation. Give the original words from which they are formed.
- •16. What serves as a word-formation means in the given words?
- •17. Define the type of word-building.
- •Seminar 10. Etymology of the English Word-Stock
- •Test Questions
- •6.* Build up pairs of etymological doublets:
- •9.* Etymology Quiz
- •1) Match the word on the left to its definition on the right, using the Longman Dictionary of Contemporary English on the cd-rom or any etymological dictionary to help you.
- •2) From this list, guess which language or country the words above came from originally, then check with the Word Origins in the cd-rom:
- •Seminar 11. Stylistic Classification of the English Vocabulary
- •Test Questions
- •1. State the difference in the pragmatic aspect of meaning of the given synonyms. Consult a dictionary.
- •2.* Break up the following words into formal, informal and neutral:
- •3.* Which unit is the odd one out in each of the following sets of formal words?
- •7. What word-building model was employed for coining the underlined nonce words?
- •9.* Replace the colloquial expressions by more neutral ones.
- •10.* Say whether you feel the following remarks are ok, too formal or too informal for each situation described. If the remark is unsuitable, suggest what the person might say instead.
- •11. Find proper Russian equivalents and stylistically neutral counterparts of the following jargon expressions. Comment on their metaphorical nature:
- •12.* Classify the given words into neologisms, archaisms and historisms:
- •13.* Classify the neologisms into three groups: 1) neologisms proper; 2) semantic neologisms; 3) transnominations.
- •Seminar 12. Phraseology
- •Test Questions
- •1. State which of the italisized units are phraseological units and which are free word combinations. Give proof of your answer.
- •2. Translate the phraseological units, giving their literal and figurative meaning.
- •4.* Make up five phraseological paradigms united by thematic features: 1) people’s qualities; 2) people in the classroom; 3) feelings or mood; 4) praise; 5) using language.
- •5. Classify the phraseological units on the semantic principle into: 1) phraseological fusions; 2) phraseological unities; 3) phraseological combinations.
- •7. Translate the following binominals into Russian.
- •8.* Decide which word or phrase completes the sentence and insert it. You may consult the dictionary of collocations.
- •9.* Group the given phraseological units into native and borrowed ones. State the sources of their origin.
- •10. The following phraseological units are biblical in origin. Find the corresponding Russian equivalents for them.
- •11. Comment upon the interrelation of lexical components in the following English and Russian praseological units:
- •12. The following is a collection of traditional proverbs. Give Russian equivalents of the following English proverbs.
- •13. Try to decide which proverb could help you express yourself in the following situations.
- •Seminar 13. Variants and Dialects of the English Language
- •Test Questions
- •5.* Find historical Americanisms, proper Americanisms and American borrowings:
- •7.* Translate the following words into English, giving British and American variants:
- •8.* Translate the following phrases, using the prepositions current in America and then in England:
- •9.* Can you avoid some of the most common confusions arising between British and American speakers? Try the following quiz¹.
- •10.* Convert the following sentences into British English:
- •11.* What do you think these examples of Australian colloquialisms mean? They are all formed by abbreviating an English word which you probably know.
- •13.* Below you have some statements made by a Scot. Answer the questions about them.
- •14.* Answer the following questions relating Black English.
- •Seminar 14. English Lexicography
- •Test Questions
- •1.* Judging only by the names of the dictionaries elicit as much information about them as possible and define the types:
- •2. Analyse the entries for the word thesaurus and determine the type of dictionaries they are borrowed from.
- •3. Which unit does not belong to the set?
- •4. Look up the answers to the following questions.
- •5. Give the full form of the following labels:
- •8. Compare two or three general-use dictionaries and comment on the similarities and differences.
- •Part 3. Supplemental material What to Read
- •Abbreviations
- •Bibliography
- •English lexicology: theory and practice Учебное пособие
- •690950 Г. Владивосток, ул. Октябрьская, 27
- •690950 Г. Владивосток, ул. Октябрьская, 27
15. English Lexicography
Lexicography (from Greek roots lexicos – ‘referring to words’ and grapho – ‘to write’) is the theory and practice of compiling dictionaries. It has a common object of study with lexicology as both describe the vocabulary of a language. The difference is in the degree of systematization and comprehension of description. Lexicology studies the vocabulary of a language in general, it distinguishes characteristic features of words, and lexicography studies a separate word, it describes its semantic, formal and functional properties.
Dictionaries are reference book consisting of a collection of words arranged in alphabetical, thematic or some other definite order, covering the vocabulary of a language or its part with explanation.
Dictionaries may be classified under different heads.
According to the choice of items included and the sort of information given about these items dictionaries may be divided into two big groups – encyclopedic and linguistic.
Encyclopaedic dictionaries describe different objects, phenomena, people, some branch of knowledge and give some data about them, with articles in alphabetical order, e.g. the Encyclopedia Britannica, Американа : Americana English-Russian Encyclopedic Dictionary под редакцией профессора Г.В. Чернова, Wikipedia, Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Лингвистический энциклопедический словарь (под ред. В.Н. Ярцевой).
A specific set of encyclopedias is made up by culture studies dictionaries where one can learn facts about people, places, history of the country, e.g. Великобритания : лингвострановедческий словарь (под ред. Рума А.Р.), Томахин Г.Д. Реалии-американизмы, Австралия и Новая Зеландия. Лингвострановедческий словарь под ред. В.В. Ощепковой, Леонтович О.А., Шейгал Е.И. Жизнь и культура США: Лингвострановедческий словарь, The Longman Dictionary of English Language and Culture, American quilt.
Linguistic dictionaries are word books the subject-matter of which is lexical units and their linguistic properties such as pronunciation, meaning, origin, their usage and other linguistic information.
In the English language dictionaries, which deal with words, are known by alternate names. They are known as dictionary, lexicon, activator, vocabulary, glossary, concordance and thesaurus.
Dictionary is a full collection of words of the whole dialect, language or field of knowledge.
Lexicon is an obsolete name for a dictionary of the words of a language. It is generally used either for dictionaries of ancient languages viz., Greek, Latin, Arabic or Hebrew, of for dictionaries arranged according to a certain principle, e.g. the Longman Lexicon of Contemporary English.
Now in the meaning of dictionary the word activator is used, the encyclopedic approach is often being employed.
Vocabulary means:
the stock of words used by or known to a particular person or group of persons, e.g. active vocabulary, passive vocabulary;
a list or collection of words and phrases, usually arranged in alphabetical order and defined or not, e.g. Study the vocabulary of Unit 1;
the total number of words that make up a language, e.g. the English vocabulary.
Glossary is 1) a collection of words peculiar to a field of knowledge, with accompanying definitions, e.g. Glossary of Business Terms; Glossary of Computer Terms; 2) a list at the back of a book of difficult and unusual words and expressions (with explanations of their meanings) used in the text, e.g. glossary to the book “The Lay of Igor’s Warfare” («Слово о полку Игореве»).
Concordance is an alphabetical index of the words in a book or in the works of an author with their contexts, e.g. The Concordance of the Bible, The Concordance to Shakespeare.
Thesaurus (from the Greek thēsaurós ‘treasury’) is a book of words (synonyms, antonyms, associated and related words) that are put in groups together according to connections between their meaning and common topic (rather than in alphabetical order), i.e. an ideographic dictionary. A thesaurus is different from an ordinary dictionary: whereas a dictionary aims at explaining the meaning of words and expressions, a thesaurus suggests a range of words and phrases associated with an idea. The world famous ideographic dictionary of English is P.M. Roget’s Thesaurus of English Words and Phrases (first published in 1852, reprinted more than 80 times).
The book is meant only for readers having a good knowledge of English, employed in literary work, speakers and translators into English. The aim of “Roget’s Thesaurus …” is to enable them to pick up an adequate expression for a thought and avoid overuse of the same words.
P. Roget starts his work with segmenting the conceptual field of the English language into six larger classes: 1. Abstract relations, 2. Space, 3. Matter, 4. Intellect, 5. Volition, 6. Affections. These classes are divided into sections, e.g. the class “Abstract relations” includes sections 1. Existence, 2. Relation, 3. Quantity, 4. Order, 5. Number, 6. Time, 7. Change, 8. Causation. Sections in their turn fall into a number groups, e.g. “Existеnce” has subkinds 1. Abstract, 2. Concrete, 3. Formal, 4. Modal. Every group includes indexed subgroups. These subgroups (which are 1000 of number), are designated by words of broad semantics, which allows to group a set of conceptually close words under one label. The principle of word arrangement in final groups can be called a structural-semantic one. Nouns come first, verbs come second, adjectives and adverbs follow them. Words of the same part of speech are arranged according to proximity of their meanings (cf. Appendix).
Major drawbacks of the ideographic dictionary by P. Roget are as follows. Firstly, the nomenclature of the basic classes of concepts is far from being convincing. Why does space make a separate class and time enter abstract relations and the like? Secondly, natural connections of words with other words are often sacrificed to abstract consistency.
Thus, the words referring the concept “Death” enter the group “Vitality” of the section “Organic Matter”, the class “Matter”. So, arrangement of words in the articles seems to be rather arbitrary as well as the classification itself. One can find the word he needs only with the help of the word index in the end of the book.