Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Историки_переводчики_УМКД.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
713.73 Кб
Скачать

6.1 Образцы заданий для промежуточного контроля:

А. Контрольная работа по аспекту «Профессионально-ориентированный английский язык (история)»

Тема «The Media»

Task 1. Explain the difference between pairs of concepts.

Example: series and serial

Both are stories about the same characters; however, in a series, each episode contains a complete story whereas in a serial the plot continues from one episode to the next.

  1. tabloid and quality newspaper

  2. journal and magazine

  3. making a film in a studio and making a film on location

  4. aerial and satellite dish

  5. sub-titling and dubbing

Task 2. Match the programme name (a-k) to the most likely corresponding programme type (1-11).

  1. chat show

  2. current affairs programme

  3. detective story

  4. documentary

  5. game show

  6. music programme

  7. quiz

  8. soap opera

  9. sports programme

  10. variety show

  11. weather forecast

    1. Inspector Jack Investigates

    2. Win a Car

    3. Tomorrow's Weather

    4. Brain of Britain

    5. Dallas's Dynasty

    6. The World This Week

    7. Talking to Oprah

    8. Match of the Week

    9. The Secret Life of Turtles

    10. This Week's Top CDs

    11. Saturday Night at the Music Hall

Б. Контрольная работа по аспекту «Техника речи и устных выступлений»

Задание 1. Прочитайте каждое слово, обращая внимание на произношение ударных слогов и не забывая редуцировать и сокращать безударную гласную:

photograph, photography, photografic, family, familiar, familiarity, competent, competitor, competition, diplomat, diplomacy, diplomatic, personal, personify, personality, democrat, democracy, democratic, telegraph, telegraphy, telegraphic, politics, political, politician.

Задание 2. Прочитайте следующие слова, обращая внимание на ударные слоги. Как количество ударных слогов влияет на значение этих слов?

a 'freeway – a 'free 'way, a 'blue-bird – a 'blue 'bird, a 'board-walk – a 'board 'walk, a 'blue-bottle – a 'blue 'bottle, a 'bluebell – a 'blue 'bell, a 'blackboard – a 'black board, a 'white-board – a 'white 'board, an 'English teacher – an 'English 'teacher, 'washing machines – 'washing 'machines, 'playing cards – 'playing 'cards, the 'White House – the 'white 'house, 'cheapskates – 'cheap 'skates, a 'yellow-hammer – a 'yellow 'hammer, a 'dark-room – a 'dark 'room, a 'greenhouse a 'green 'house, a 'red-coat – a 'red 'coat, 'Red-brick – a 'red 'brick, a 'green-fly – a 'green 'fly, a 'bottleneck – a 'bottle 'neck, a 'hotbed – a 'hot 'bed, a 'red-tape – a 'red 'tape.

Задание 3. Расставьте ударение в предложениях:

  1. I’ve lost my briefcase.

  2. It’s a black leather briefcase with a brown handle.

  3. There are nine bars and restaurants in the store.

  4. Many people sleep outside the store all night to be the first in when the doors open.

  5. “All things, for all people, everywhere” is the store’s motto.

  6. In modern-day York, thieves often throw away empty purses and wallets.

  7. Every Monday when we came back to the site after going away for the weekend, we found empty purses and wallets which had been thrown over the fence round the site.

  8. In the opinion of many people, the law is a necessary evil that should be used only when everyday, informal ways of settling disputes break down.

  9. With more international business and travel and a growing awareness that many socio-economic and environment problems need global solutions, the future of the world of law appears to be one of internationalization.

Задание 4. Прочитайте следующие предложения, выразив предупреждение, запрет или требование:

  1. Don’t sit too near. Careful.

  2. Mind your head.

  3. Careful. The chair is broken.

  4. Hurry up, everyone. The bus is leaving.

  5. You shouldn’t drive so fast.

  6. Anyway, you aren’t going in the right direction.

Задание 5. Прочитайте предложения, обращая внимание на редуцированную форму вспомогательного глагола «have»:

  1. Miranda has gone to Moscow.

  2. Philip has been in Paris for two years.

  3. Ann had suggested going out.

  4. I have got to go to the library.

  5. Miranda must have been working.

  6. Jane may have spoken to Jenny yesterday.

  7. Tom should have gone to bed earlier last night.

  8. It would have been better if you had finished it last Friday

В. Контрольная работа по аспекту «Академическое письмо»

Task 1. Put parts of the letter in the correct order:

  1. Yours sincerely,

Andrew Millar

Hotel Manager

  1. Dear Dr. Nicola Talbot.

  1. Sea View Hotel

39 Beech Grove

Brighton BN2 3PD

Tel: 00 44 12658695925

  1. 20 November 2006

  1. Thank you for completing our questionnaire during your stay at our hotel last month.

We always appreciate hearing from our guests. Your comments are vital for us to continue improving our accommodation. We would like to apologize for the problems that you mentioned. The service you experienced is unusual and not the standard of our hotel. Please find enclosed a complementary voucher for a night in one of our luxury hotels as compensation.

  1. Ref: guest questionnaire

  1. Dr. Nicola Talbot,

Flat A, 87 Monmouth Drive

Oxford

OX5 2CG

Task 2. Insert missing transitional words in the following text.

Note: In the Text A exercise the category of transitional word is given. In the Text B you will have to choose the most appropriate category of each transitional word.

Text A.

Our state’s correctional system is plagued with problems. (a) _________, (example) high officials increase their personal wealth by awarding building and catering contracts to disreputable companies in return for bribes. (b) ___________, (addition) promotions within the system are made on the basis of politics, not merit. (c) __________, the system is filled __________ (result) with people at the top who know little about what they are doing. (d) __________, (addition) careless security measures, allowing trusted inmates to control certain operations of the institution, are part of the growing problem. But one increasing tendency in particular is doing harm to the system’s image and efficiency. This is the tendency of officials who are charged with important tasks and who make faulty decisions to cover up their mistakes. (e) __________, one would think that amid all the strife some effort __________ (conclusion) would be made to rectify these problems, but a seemingly dogged determination to resist change overshadows the system.

Text B.

Genetic screening in business, or testing the genes of employees to see if they are susceptible to workplace-related diseases, may present problems for the tested. (a) __________, the genetic screening tests and technology in general are in their infancy stages. (b) __________, many physicians and health professionals doubt their reliability. (c) ___________, once genetic information is recorded on employees, it cannot always be kept secret. Even though employers are assured that their medical files are confidential, clerical staff have access to them. (d) __________, if they are entered into a computer data base, they are available to anyone with access. (e) __________, some argue that such screening procedures are violations of personal rights. (f) __________, many cite similarities between genetic screening and drug testing, noting that both involve a process of obtaining information from unwilling individuals that might affect them adversely. Opponents of genetic screening point out that some employees with the potential for workplace diseases would rather run the risk than lose their jobs.

Г. Контрольная работа по аспекту «Основы перевода»

Тема «UN Organizations»

Задание 1. Укажите эквивалентные аббревиатуры на русском языке

IAEA —

ILO —

IMF —

UNDP —

WFP —

WHO —

WIPO —

WMO —

WTO —

Задание 2. Вставьте пропущенные слова

Food and ____________________ Organization of the United Nations

International ____________________ Energy Agency

International ____________________ Aviation Organization

International ____________________ Union

Universal ____________________ Union

Задание 3. Расшифруйте аббревиатуры (английские – на английском языке, русские – на русском)

ФАО

UNIDO

ИКАО

UNFPA

МАГАТЭ

UPU

ИМО

WIPO

Задание 4. Переведите названия организация на русский язык

United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

United Nations International Children's Emergency Fund

United Nations Office on Drugs and Crime

International Telecommunication Union

United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East

Задание 5. Переведите названия организаций на английский язык

Организация Объединенных Наций по промышленному развитию

Программа ООН по окружающей среде

Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения

Всемирная туристская организация

Всемирная метеорологическая органиазация

Д. Контрольная работа по аспекту «Профессионально ориентированный перевод в сфере истории международных отношений»

Задание 1. Выберите правильные варианты ответа и заполните таблицу:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

  1. Выберите правильный вариант перевода предложения: It is bound to happen. а). Это неизбежно должно было произойти. б). Это точно происходит. в). Это неизбежно произойдет. г). Это неизменно происходит.

  2. The preliminary talks are not expected to last more than 2 weeks. В данном предложении подчеркнутая часть является: а) подлежащим; б) сказуемым; в) дополнением; г) частью подлежащего; д) частью сказуемого; е) частью дополнения.

  3. Any newly elected government can expect to be given the benefit of the doubt by the public. В данном предложении а) есть конструкция «именительный с инфинитивом»; б) есть конструкция «винительный с инфинитивом»; в) есть инфинитивный комплекс; г) есть герундиальный комплекс; д) есть каузативный оборот; е) нет конструкции.

  4. At that time he intended to seek ways for improving cooperation with France. В данном предложении подчеркнутая часть является: а) дополнением; б) обстоятельством причины; в) обстоятельством цели; г) определением; д) частью сказуемого; е) частью подлежащего.

  5. It’s natural that he should have come. “Should” выполняет функцию а) модального глагола; б) вспомогательного глагола; в) смыслового глагола; г) слова-заменителя; д) интенсификатора; е) вопросительного слова.

  6. The Prime Minister is to go to Paris next week.Is” выполняет функцию а) модального глагола; б) вспомогательного глагола; в) смыслового глагола; г) слова-заменителя; д) интенсификатора; е) вопросительного слова.

  7. Выберите правильный вариант перевода предложения: They must have known about it for a certain time. а) Они должны были знать об этом в течение некоторого времени. б) Они обязаны об этом помнить в течение некоторого времени. в) Они обязаны были об этом помнить в течение некоторого времени. г) Они должны были узнать об этом некоторое время назад. д) Они, должно быть, уже в течение некоторого времени знали об этом. е) Они, видимо, узнали об этом некоторое время назад.

  8. He said that the strike movement may turn into a national strike bringing about the downfall of the dictatorship. В данном предложении подчеркнутое слово является: а) существительным; б) прилагательным; в) инфинитивом глагола; г) предлогом; д) причастием; е) деепричастием.

  9. I don’t believe he is a Newton, though he is undoubtedly an extremely talented physicist. В данном предложении речь идет а) о знаменитом исследователе И. Ньютоне; б) об одном из представителей семьи Ньютонов; г) о неком Ньютоне, с которым знаком автор высказывания, но не знаком его собеседник; д) о неком Ньютоне, с которым знакомы оба собеседника; е) о неком талантливом физике, который сравнивается с И. Ньютоном.

  10. An IMF team will visit Brazil “promptly” to set the new economic targets. В данном предложении неопределенный артикль: а) маркирует тему предложения; б) маркирует рему предложения; в) маркирует тему и рему предложения; г) маркирует тему и центр высказывания; д) частично маркирует тему и рему предложения; е) не маркирует ни темы, ни ремы.

Задание 2. Переведите предложения, обращая особенное внимание на перевод артиклей:

  1. The Labor Party leader called the figures ‘tragic and terrible’ and called for a debate in Parliament.

  2. There was a time when the government leaders were well aware of this.

  3. The decision set off a furor in the publishing industry on both sides of the Atlantic.

  4. One does not just communicate, one communicates something to someone. And the something communicated is not the words used in the communication, but whatever those words represent.

  5. I cannot identify anyone. But I could testify that a woman came out of that particular room at that particular time.