Irregular verbs: difficult cases
-
Infinitive
Past Indefinite
Past Participle
Translation
1
to fall
fell
fallen
падати
to feel
felt
felt
почувати
to fill
filled
fitted
наповнювати
2
to flow
flowed
flowed
текти, литися
to fly
flew
flown
літати
3
to lay
laid
laid
(по)класти
to lie
lay
lain
лежати
to lie
lied
lied
брехати
4
to leave
left
left
від’їжджати, покидати
to live
lived
lived
жити
5
to raise
raised
raised
піднімати
to rise
rose
risen
підніматися
6
to strike
struck
struck
бити
to stroke
stroked
stroked
гладити, заспокоювати
APPENDIX 3
-
LIST
OF ADVERBS AND ADVERBIAL
PHRASES
about
навколо, навкруги,
always
завжди
повсюди;
and so forth
і так далі
приблизно
and so on
above
угорі, вище
anyhow
у всякому разі
above all
більш всього,
anyway
у всякому випадку,
головним чином
так чи інакше
absolutely
цілком, зовсім
anywhere
десь, кудись,
accordingly
відповідно
куди-небудь,
across
упоперек, на той
у будь-якому місці
бік, на тому
apart
окремо
боці
apparently
напевно,
actually
фактично,
очевидно
насправді
appreciably
помітно, відчутно
admittedly
за загальним
approximately
приблизно
визнанням
around
навколо, навкруги;
after
потім, після,
приблизно
згодом, пізніше
as
як, у якості
after all
кінець кінцем,
as early as
вже, ще
остаточно
as far as
наскільки
afterward
згодом,
as far back as
вже, ще
потім
aside
убік, на боці
again
знову, наново, ще
as long ago as
вже, ще
раз
as usual
як завжди
ago
тому (перед тим)
as well
також;крім того,
all at once
несподівано, раптом
додатково; з таким же
all in all
повністю, цілком
же успіхом
all of a sudden
раптом, зненацька
as yet
поки що
all over
повсюди, навколо;
at all
взагалі
цілком,
(not) at all
зовсім (не)
повністю
at all costs
за будь-яких умов,
all the more
тим паче більше
за всяку ціну
almost
майже
at all events
у всякому разі,
alone
один
надзвичайною мірою
a long time
довго, давно
at any rate
у всякому разі;
a long time ago
давно,
найменше,
a long way
далеко
at a time
зараз,
a long way away
одночасно
a long way off
at a time when
у той час, коли
already
уже; ще
at the earliest
раніше за все
also
також
at first
перше, спочатку
altogether
загалом, сповна
at last
нарешті
-
at the latest
найпізніше
decidedly
рішучо
at least
у всякому разі
directly
прямо, як тільки,
at (the) most
Не більше, ніж
безпосередньо
найбільше
down
униз, унизу
at once
відразу, негайно
downstairs
униз (по сходах),
at present
у теперішній час,
унизу (на нижньому
зараз
поверсі)
at that
при цьому, до того ж
early
рано
at this (that) time
у цей (той) час
(not) either
також (не)
else
ще;
away
геть
інакше
back
назад, у зворотній бік
elsewhere
де-небудь в іншому
badly
погано; дуже, сильно
місці, куди-небудь в
before
давніше, раніше
інше місце
beforehand
заздалегідь
enough
достатньо, досить
before long
скоро, незабаром
entirely
повністю,
before now
раніше, до цих пір
цілковито
before then
до того часу
equally
рівною мірою,
behind
заду, позаду
рівним чином
below
нижче, понизу
ere long (стар.)
незабаром
besides
крім того
especially
особливо
by all means
обов’язково,
even
навіть
у всякому разі
eventually
в останньому підсумку,
by any means
а би-яким чином,
кінець кінцем
надзвичайною
ever
коли-небудь,
мірою
колись
by far
набагато, значно,
ever since
з тих пір
далеко куди
ever so
дуже
by no means
ні в якому разі
ever such
дуже
ні у жодному разі
everywhere
скрізь, всюди
by now
до теперішнього
evidently
очевидно
часу
exactly
точно, рівно
by the by
однак, проте
exceedingly
надзвичайно
by then
до того часу
extremely
надто, надзвичайно
by the way
однак, проте
far
далеко; набагато,
certainly
звичайно, звісна річ,
значно
безсумнівно
faraway
далеко
chiefly
головним чином
far off
consequently
отже, тим то,
fairly
достатньо
через те
fast
швидко
correspondingly
відповідно
finally
кінець кінцем,
currently
зараз, у теперішній
в останньому підсумку,
час
first
спершу;
daily
кожного дня
вперше
-
firstly
по-перше
hardly anywhere
майже нікуди,
first of all
перше за все
майже ніде
for a time
на деякий час, временно
hardly ever
майже ніколи
for a while
тимчасово
hence
звідси,
forever
назавжди
отже
for good
henceforth(стар.)
henceforward (стар.)
з того часу,
formerly
раніше, давніше
henceforward (стар.)
надалі
for some time to
протягом
here
тут, сюди
come
деякого часу
hereafter = after this
у майбутньому
here and there
там і тут, де-небудь,
forth
уперед, далі,
місцями
надалі
hereby = by this
for the first (last)
у перший
herein = in this
time
(останній) раз
hereinafter (стар.)
нижче, у подальшому
for the time being
доки, до пори до
hereof = of this
часу
hereto = to this
for this (that) purpose
з цієї мети
heretofore
раніше, до цього часу
fortunately
на щастя
herewith = with this
forward
уперед
hitherto
раніше, до цього часу
frequently
часто
how
як
from afar
з далека
however
однак; як би ні
from everywhere
звідусюди
how long
як довго, скільки
from here
звідси
часу
from nowhere
нізвідки
how long ago
скільки часу
from now on
надалі,
потому
у подальшому
how many
скільки
from somewhere
звідки-небудь
how much
скільки
звідкілясь
immediately
відразу;
from then on
з тих пір
як тільки
from there
звідси
in addition
у додаток,
fully
повністю
до того ж
further
далі, дедалі
in all (many, some)
з усіх (багатьох,
furthermore
крім того,
respects
деяких)
до того ж
поглядів
generally
у загалі, в основному,
in any case
у всякому випадку
більшою мірою
inasmuch as
оскільки
greatly
сильно
in consequence
внаслідок чого
happily
на щастя; щасливо
indeed
насправді,
hard
старанно, завзято,
дійсно
дуже
in due course
вчасно
hardly
ледве
in general
взагалі,
hardly any
майже немає
загалом кажучи
hardly anybody
майже ніхто
in no respects
у жодному
hardly anything
майже нічого
разі
-
in particular
особливо,
maybe
може бути, можливо
зокрема
meantime
тим часом
inside
усередину, усередині
meanwhile
а в цей час ...
insofar as
оскільки
merely
просто, тільки
instantly
відразу, негайно
monthly
щомісячно
instead
замість цього
moreover
крім того,
in the long run
в остаточному разі идірахунку,
понад те
кінець кінцем
mostly
головним чином
in the meantime
тим часом
much
багато; набагато,
in the meanwhile
меж тим
надто
in time
вчасно
namely
а саме
just
тільки-но, цієї
naturally
природно,
хвилини, щойно;
зрозуміло
просто; як раз
near
близько
just now
тільки-но, зараз,
nearly
майже
цієї хвилини
necessarily
обов’язково
largely
більшою мірою
neither
також ні
last
в останнє
never
ніколи
lastly
нарешті (при
nevertheless
проте, однак
перерахуванні)
new
нещодавно, заново,
last night
вчора вечорі
newly
тільки-но
last time
минулого разу
(разом з
late
пізно
іншими словами)
lately
останнім часом,
no longer
більше не
за останній час
not ...any longer longer)
later on
пізніше, після,
none the less
проте
колись потім
notwithstanding
latterly
останнім часом,
now
тепер, зараз
за останній час
nowadays
у наш час,
like anything
сильно, щосили
нашими днями
like that
подібним чином,
now and then
час від часу
так
nowhere
ніде, нікуди
likewise
подібним чином,
obviously
очевидно
також
occasionally
коли-ні-коли,
little
мало
час від часу
a little
небагато
of course
дійсно
long
довго, давно
of late
за останній час
long after
довгий час по тому
often
часто
long ago
давно, багато
on
далі, уперед
часу тому
once
один раз, якось-то,
long before
задовго до цього
колись
long since
давним-давно
only
тільки
luckily
на щастя
on no account
у жодному разі
mainly
головним чином
ні за будь-яких умов
-
on purpose
навмисно, з метою
scarcely ever
майже ніколи
on the contrary
навпаки, напроти
secondly
по-друге
on the whole
взагалі, у цілому
seldom
рідко
or else
інакше, у противному
випадку
simply
просто
otherwise
у противному
since
з тих пір
випадку, інакше
since then
з тих пір
out
поза чим, зовні,
since when
з яких пір
назовні
so
отже; таким чином;
outside
зовні, зовні
так
over again
знову; ще раз
so far
до цих пір, до
particularly
особливо
теперішнього часу
partly
частково, почасти
so far as
наскільки
perhaps
може бути
solely
виключно
possibly
можливо
somehow
якось, як-небудь
practically
фактично,
something like
приблизно
практично
sometimes
іноді
presently
скоро,після;
somewhat
декілька, до
тепер, зараз
деякого ступеню
presumably
передбачуване,
somewhere
десь, кудись
певно, очевидно
soon
скоро
pretty
достатньо
soon afterwards
незабаром після цього
previously
раніше
steadily
уперто, неухильно
probably
можливо
still
ще; все ще;
properly
належним чином
однак, все ж таки
quite
зовсім, повністю
straight
прямо, безпосередньо
rather
досить, доволі,
subsequently
у подальшому,
до деякого ступеню;
потім, пізніше
скоріше,
suddenly
раптом, зненацька
краще, радніше
sufficiently
достатньо
really
дійсно,
surely
можливо, звичайно
насправді
that is why
ось чому
recently
(за) останній
that time
того разу
час, нещодавно
then
тоді, потім
relatively
відносно
thence
відтіль,
respectively
відповідно
отже
right
прямо
there
там,
satisfactorily
задовільно
thereafter thatthatthat
scarcely
ледве
therefore
тому
scarcely any
майже ні
therein = in that
scarcely anybody
майже ніхто
thereof = of that
scarcely anything
майже нічого
thereon = on that
scarcely any-
майже ніде,
thereupon = upon that
where
майже нікуди
therewith = with that
the ...the ... |
чим …тим |
up |
угору, зверху |
||
this time |
цього разу |
upstairs |
угору (по сходах). |
||
throughout |
скрізь, во всіх |
|
нагору, нагорі |
||
|
відношеннях |
|
(верхній поверх) |
||
thus |
таким чином |
up to here |
до цих пір |
||
till now |
до теперішнього |
up to now |
до теперішнього |
||
|
часу |
|
часу |
||
till recently |
до останнього |
up to then |
до того часу |
||
|
часу |
up to there |
до того місця |
||
till then |
до того часу |
usually |
звичайно |
||
today |
сьогодні |
very |
дуже |
||
together |
разом |
virtually |
фактично, |
||
tomorrow |
завтра |
|
власне |
||
tonight |
сьогодні вечорі, |
weekly |
щотижня |
||
|
сьогодні вночі |
well |
добре;дуже, |
||
too |
надто; також; |
|
значно |
||
|
до того ж |
when |
коли |
||
twice |
два рази, двічі |
whenever |
коли б ні, |
||
ultimately |
остаточно, |
|
кожного разу коли |
||
|
кінець кінцем |
where |
де, куди |
||
undoubtedly |
безсумнівно |
whereby = by which |
|
||
unexpectedly |
несподівано |
wherein = in which |
|
||
unfortunately |
|
на щастя |
whereof = of which |
|
|
unhappily |
|
|
wherever |
де б ні, |
|
unluckily |
|
|
|
куди би ні |
|
until now |
до теперішнього |
wherewith = |
|
||
|
часу |
with which |
|
||
until recently |
до останнього |
wholly |
в цілому, повністю |
||
|
часу |
yesterday |
вчора |
||
until then |
до того часу |
yet |
ще; однак, все ж таки |
LITERATURE
Alexander LG. “Longman English Grammar for intermediate students”/Longman, 1992/ 296 p.
English Grammar Through Practice (Morphology)/Moscow, Higher School Publishing House, 1976/208 p.
Krutikov Y.A., Kuzmina I.S., Rabinovich Kh.V. “Exercises in Modern English Grammar”/ Moscow, Higher School Publishing House, 1971/247 p.
Krylova I.P. “Аn English Grammar Practice Book”/Moscow, Higher School Publishing House, 1978/235 p.
Lapidus В., Shevtsova S. “A Practical Giude to Better English”/International Relations Institute Publishing House Moscow, 1962/174 p.
Matyushkina-Guerke T.I., Kuzmichyova T.N., Ivanova L.I. “Practical Grammar in Patterns (For laboratory work)”/Moscow, Higher School Publishing House, 1974/192 p.
Murphy R. “English Grammar In Use (A self-study reference and practice book for intermediate students)”/Cambridge University Press, 1992/328 p.
Natanson E.A. “Practical English Grammar by Correspondence”/Moscow, Higher School Publishing House, 1973/304 p.
Saakyan A.S. “Exercises In Modern English Grammar”/М.: Айрис-пресс, 2004/448 с. (Высшее образование)
Волкова Е.И. “Aнглийский артикль в речевых ситуациях”/М., “Просвещение”, 1974/ 158 с.
Гордон Е.М., Крылова И.П. “Употребление артиклей в английском языке”/М., “Международные отношения”, 1964/82 с.
Дроздова Т.Ю., Берестова А.И., Маилова В.Г. “English Grammar: Reference and Practice”/Учебное пособие. – СПб.: Антология, 2005/400 с.
Каушанская B.Л., Ковнер Р.Л. “Грамматика английского языка (на английском языке)”/Л., “Просвещение”, 1973/319 с.
Каушанская В.Л., Ковнер Р.Л. и др. “Сборник упражнений по грамматике английского языка”/Л., “Просвещение”, 1968/200 с.
Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. “Практическая грамматика английского языка”/М., Внешторгиздат, 1959/720 с.
Лебедева А.Я. “Времена английского глагола (сборник упражнений по грамматике английскогоязыка)”/Л., “Просвещение”, 1979/79с.
Натанзон Е.А. “Косвенные наклонения и модальные глаголы в английском языке”/ М., “Международные отношения”, 1968/160с.
Contents
Part I
MORPHOLOGY. PARTS OF SPEECH …………………………………………..1
Chapter I. THE VERB……………………………………………………………..1
The Verb “to be”………………………………………………….……............1
There is (are)”Construction………………………………………………..…...3
The Verb “to have”……………………………………………………………..4
1. The Present Tenses (Active)……………………………………………………..6
The Present Simple ……………………………………………………………6
The Present Progressive ……………………………………………………….. 9
The Present Perfect ………………………………………………………… 13
The Present Perfect Progressive ………………………………………………17
2. The Past Tenses ……………………………………………………………….21
The Past Simple ……………………………………………………………..... 21
The Past Progressive ……………………………………………………… 26
The Past Perfect …………………………………………………………….31
The Past Perfect Progressive ………………………………………………..38
3. The Future Tenses …………………………………………………………...43
The Future Simple …………………………………………………………... 43
The Future Progressive………………………………………………………48
The Future Perfect …………………………………………………………. 52
The Future Perfect Progressive ………………………………………………55
4. The Present Tenses with a Future meaning ………………………………..56
The revision on Tenses …………………………………………………… 60
REPORTED SPEECH. THE SEQUENCE OF TENSES ……………………67
THE PASSIVE VOICE ………………………………………………………..73
MOOD …………………………………………………………………………....82
MODAL VERBS…………………………………………………………………..102
Must………………………………………………………………………….102
Have (to)……………………………………………………………………..105
To Be (to)……………………………………………………………………107
Need………………………………………………………………………….109
Can…………………………………………………………………………..111
May…………………………………………………………………………..115
Should …………………………………………………………………..121
Would ……………………………………………………………………….125
Shall …………………………………………………………………………129
Will ………………………………………………………………………130
Ought to ……………………………………………………………………132
Dare (to)…………………………………………………………………….132
Had Better, Would Rather …………………………………………………..134
Revision ……………………………………………………………………136
THE NON-FINITE FORMS OF THE VERB (VERBALS) .........................141
The Infinitive ………………………………………………………......141
The Gerund ……………………………………………………………....154
The Infinitive and the Gerund ………………………………………….166
Participle I…………………………………………………………..170
Participle II …………………………………………………………….182
Revision ……………………………………………………………….186
Chapter II. THE NOUN ………………………………………………………….194
Classification of Nouns …………………………………………………..194
Number ……………………………………………………………………199
Case ………………………………………………………………………….203
Chapter III. THE ARTICLE …………………………………………..…….206
Chapter IV. THE PRONOUN …………………………………………………...221
Personal and Possessive Pronouns ………………………………………...221
Demonstrative Pronouns …………………………………………………...223
Indefinite Pronouns ………………………………………………………225
Chapter V. THE NUMERAL …………………………………………………... 231
Chapter VI. THE ADJECTIVE ………………………………………………...233
Substantives Adjectives ………………………………………………….240
Chapter VII. THE ADVERB ……………………………………………………241
Part II…………………………………………………………………………..245
SYNTAX………………………………………………………………………..245
Chapter VIII. THE SIMPLE SENTENCE. THE PRINCIPAL
MEMBERS OF THE SENTENCE ……………………………………………….245
The Subject …………………………………………………………………………245
The Predicate ……………………………………………………………………….246
WORD ORDER. INVERSION……………………………………………………249
THE SECONDARY MEMBERS OF THE SENTENCE ……………………….251
The Object……………………………………………………………………………251
The Attribute………………………………………………………………………..253
The Adverbial Modifier……………………………………………………………..254
Chapter IX. COMPOUND AND COMPLEX SENTENCES..………………….256
APPENDIX – 1 LIST OF IRREGULAR VERBS ……………………………...262
APPENDIX – 2 IRREGULAR VERBS. DIFFICULT CASES ……………….266
APPENDIX – 3 LIST OF ADVERBS AND PHRASES ……………………..267
LITERATURE …………………………………………………………………..…..273
CONTENTS …………………………………………………………………..…..274