Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Практична_граматика_англійської_мови_Горішна Л....doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
2.61 Mб
Скачать

Irregular verbs: difficult cases

Infinitive

Past Indefinite

Past Participle

Translation

1

to fall

fell

fallen

падати

to feel

felt

felt

почувати

to fill

filled

fitted

наповнювати

2

to flow

flowed

flowed

текти, литися

to fly

flew

flown

літати

3

to lay

laid

laid

(по)класти

to lie

lay

lain

лежати

to lie

lied

lied

брехати

4

to leave

left

left

від’їжджати, покидати

to live

lived

lived

жити

5

to raise

raised

raised

піднімати

to rise

rose

risen

підніматися

6

to strike

struck

struck

бити

to stroke

stroked

stroked

гладити, заспокоювати

APPENDIX 3

LIST

OF ADVERBS AND ADVERBIAL

PHRASES

about

навколо, навкруги,

always

завжди

повсюди;

and so forth

і так далі

приблизно

and so on

above

угорі, вище

anyhow

у всякому разі

above all

більш всього,

anyway

у всякому випадку,

головним чином

так чи інакше

absolutely

цілком, зовсім

anywhere

десь, кудись,

accordingly

відповідно

куди-небудь,

across

упоперек, на той

у будь-якому місці

бік, на тому

apart

окремо

боці

apparently

напевно,

actually

фактично,

очевидно

насправді

appreciably

помітно, відчутно

admittedly

за загальним

approximately

приблизно

визнанням

around

навколо, навкруги;

after

потім, після,

приблизно

згодом, пізніше

as

як, у якості

after all

кінець кінцем,

as early as

вже, ще

остаточно

as far as

наскільки

afterward

згодом,

as far back as

вже, ще

потім

aside

убік, на боці

again

знову, наново, ще

as long ago as

вже, ще

раз

as usual

як завжди

ago

тому (перед тим)

as well

також;крім того,

all at once

несподівано, раптом

додатково; з таким же

all in all

повністю, цілком

же успіхом

all of a sudden

раптом, зненацька

as yet

поки що

all over

повсюди, навколо;

at all

взагалі

цілком,

(not) at all

зовсім (не)

повністю

at all costs

за будь-яких умов,

all the more

тим паче більше

за всяку ціну

almost

майже

at all events

у всякому разі,

alone

один

надзвичайною мірою

a long time

довго, давно

at any rate

у всякому разі;

a long time ago

давно,

найменше,

a long way

далеко

at a time

зараз,

a long way away

одночасно

a long way off

at a time when

у той час, коли

already

уже; ще

at the earliest

раніше за все

also

також

at first

перше, спочатку

altogether

загалом, сповна

at last

нарешті

at the latest

найпізніше

decidedly

рішучо

at least

у всякому разі

directly

прямо, як тільки,

at (the) most

Не більше, ніж

безпосередньо

найбільше

down

униз, унизу

at once

відразу, негайно

downstairs

униз (по сходах),

at present

у теперішній час,

унизу (на нижньому

зараз

поверсі)

at that

при цьому, до того ж

early

рано

at this (that) time

у цей (той) час

(not) either

також (не)

else

ще;

away

геть

інакше

back

назад, у зворотній бік

elsewhere

де-небудь в іншому

badly

погано; дуже, сильно

місці, куди-небудь в

before

давніше, раніше

інше місце

beforehand

заздалегідь

enough

достатньо, досить

before long

скоро, незабаром

entirely

повністю,

before now

раніше, до цих пір

цілковито

before then

до того часу

equally

рівною мірою,

behind

заду, позаду

рівним чином

below

нижче, понизу

ere long (стар.)

незабаром

besides

крім того

especially

особливо

by all means

обов’язково,

even

навіть

у всякому разі

eventually

в останньому підсумку,

by any means

а би-яким чином,

кінець кінцем

надзвичайною

ever

коли-небудь,

мірою

колись

by far

набагато, значно,

ever since

з тих пір

далеко куди

ever so

дуже

by no means

ні в якому разі

ever such

дуже

ні у жодному разі

everywhere

скрізь, всюди

by now

до теперішнього

evidently

очевидно

часу

exactly

точно, рівно

by the by

однак, проте

exceedingly

надзвичайно

by then

до того часу

extremely

надто, надзвичайно

by the way

однак, проте

far

далеко; набагато,

certainly

звичайно, звісна річ,

значно

безсумнівно

faraway

далеко

chiefly

головним чином

far off

consequently

отже, тим то,

fairly

достатньо

через те

fast

швидко

correspondingly

відповідно

finally

кінець кінцем,

currently

зараз, у теперішній

в останньому підсумку,

час

first

спершу;

daily

кожного дня

вперше

firstly

по-перше

hardly anywhere

майже нікуди,

first of all

перше за все

майже ніде

for a time

на деякий час, временно

hardly ever

майже ніколи

for a while

тимчасово

hence

звідси,

forever

назавжди

отже

for good

henceforth(стар.)

henceforward (стар.)

з того часу,

formerly

раніше, давніше

henceforward (стар.)

надалі

for some time to

протягом

here

тут, сюди

come

деякого часу

hereafter = after this

у майбутньому

here and there

там і тут, де-небудь,

forth

уперед, далі,

місцями

надалі

hereby = by this

for the first (last)

у перший

herein = in this

time

(останній) раз

hereinafter (стар.)

нижче, у подальшому

for the time being

доки, до пори до

hereof = of this

часу

hereto = to this

for this (that) purpose

з цієї мети

heretofore

раніше, до цього часу

fortunately

на щастя

herewith = with this

forward

уперед

hitherto

раніше, до цього часу

frequently

часто

how

як

from afar

з далека

however

однак; як би ні

from everywhere

звідусюди

how long

як довго, скільки

from here

звідси

часу

from nowhere

нізвідки

how long ago

скільки часу

from now on

надалі,

потому

у подальшому

how many

скільки

from somewhere

звідки-небудь

how much

скільки

звідкілясь

immediately

відразу;

from then on

з тих пір

як тільки

from there

звідси

in addition

у додаток,

fully

повністю

до того ж

further

далі, дедалі

in all (many, some)

з усіх (багатьох,

furthermore

крім того,

respects

деяких)

до того ж

поглядів

generally

у загалі, в основному,

in any case

у всякому випадку

більшою мірою

inasmuch as

оскільки

greatly

сильно

in consequence

внаслідок чого

happily

на щастя; щасливо

indeed

насправді,

hard

старанно, завзято,

дійсно

дуже

in due course

вчасно

hardly

ледве

in general

взагалі,

hardly any

майже немає

загалом кажучи

hardly anybody

майже ніхто

in no respects

у жодному

hardly anything

майже нічого

разі

in particular

особливо,

maybe

може бути, можливо

зокрема

meantime

тим часом

inside

усередину, усередині

meanwhile

а в цей час ...

insofar as

оскільки

merely

просто, тільки

instantly

відразу, негайно

monthly

щомісячно

instead

замість цього

moreover

крім того,

in the long run

в остаточному разі идірахунку,

понад те

кінець кінцем

mostly

головним чином

in the meantime

тим часом

much

багато; набагато,

in the meanwhile

меж тим

надто

in time

вчасно

namely

а саме

just

тільки-но, цієї

naturally

природно,

хвилини, щойно;

зрозуміло

просто; як раз

near

близько

just now

тільки-но, зараз,

nearly

майже

цієї хвилини

necessarily

обов’язково

largely

більшою мірою

neither

також ні

last

в останнє

never

ніколи

lastly

нарешті (при

nevertheless

проте, однак

перерахуванні)

new

нещодавно, заново,

last night

вчора вечорі

newly

тільки-но

last time

минулого разу

(разом з

late

пізно

іншими словами)

lately

останнім часом,

no longer

більше не

за останній час

not ...any longer longer)

later on

пізніше, після,

none the less

проте

колись потім

notwithstanding

latterly

останнім часом,

now

тепер, зараз

за останній час

nowadays

у наш час,

like anything

сильно, щосили

нашими днями

like that

подібним чином,

now and then

час від часу

так

nowhere

ніде, нікуди

likewise

подібним чином,

obviously

очевидно

також

occasionally

коли-ні-коли,

little

мало

час від часу

a little

небагато

of course

дійсно

long

довго, давно

of late

за останній час

long after

довгий час по тому

often

часто

long ago

давно, багато

on

далі, уперед

часу тому

once

один раз, якось-то,

long before

задовго до цього

колись

long since

давним-давно

only

тільки

luckily

на щастя

on no account

у жодному разі

mainly

головним чином

ні за будь-яких умов

on purpose

навмисно, з метою

scarcely ever

майже ніколи

on the contrary

навпаки, напроти

secondly

по-друге

on the whole

взагалі, у цілому

seldom

рідко

or else

інакше, у противному

випадку

simply

просто

otherwise

у противному

since

з тих пір

випадку, інакше

since then

з тих пір

out

поза чим, зовні,

since when

з яких пір

назовні

so

отже; таким чином;

outside

зовні, зовні

так

over again

знову; ще раз

so far

до цих пір, до

particularly

особливо

теперішнього часу

partly

частково, почасти

so far as

наскільки

perhaps

може бути

solely

виключно

possibly

можливо

somehow

якось, як-небудь

practically

фактично,

something like

приблизно

практично

sometimes

іноді

presently

скоро,після;

somewhat

декілька, до

тепер, зараз

деякого ступеню

presumably

передбачуване,

somewhere

десь, кудись

певно, очевидно

soon

скоро

pretty

достатньо

soon afterwards

незабаром після цього

previously

раніше

steadily

уперто, неухильно

probably

можливо

still

ще; все ще;

properly

належним чином

однак, все ж таки

quite

зовсім, повністю

straight

прямо, безпосередньо

rather

досить, доволі,

subsequently

у подальшому,

до деякого ступеню;

потім, пізніше

скоріше,

suddenly

раптом, зненацька

краще, радніше

sufficiently

достатньо

really

дійсно,

surely

можливо, звичайно

насправді

that is why

ось чому

recently

(за) останній

that time

того разу

час, нещодавно

then

тоді, потім

relatively

відносно

thence

відтіль,

respectively

відповідно

отже

right

прямо

there

там,

satisfactorily

задовільно

thereafter thatthatthat

scarcely

ледве

therefore

тому

scarcely any

майже ні

therein = in that

scarcely anybody

майже ніхто

thereof = of that

scarcely anything

майже нічого

thereon = on that

scarcely any-

майже ніде,

thereupon = upon that

where

майже нікуди

therewith = with that

the ...the ...

чим …тим

up

угору, зверху

this time

цього разу

upstairs

угору (по сходах).

throughout

скрізь, во всіх

нагору, нагорі

відношеннях

(верхній поверх)

thus

таким чином

up to here

до цих пір

till now

до теперішнього

up to now

до теперішнього

часу

часу

till recently

до останнього

up to then

до того часу

часу

up to there

до того місця

till then

до того часу

usually

звичайно

today

сьогодні

very

дуже

together

разом

virtually

фактично,

tomorrow

завтра

власне

tonight

сьогодні вечорі,

weekly

щотижня

сьогодні вночі

well

добре;дуже,

too

надто; також;

значно

до того ж

when

коли

twice

два рази, двічі

whenever

коли б ні,

ultimately

остаточно,

кожного разу коли

кінець кінцем

where

де, куди

undoubtedly

безсумнівно

whereby = by which

unexpectedly

несподівано

wherein = in which

unfortunately

на щастя

whereof = of which

unhappily

wherever

де б ні,

unluckily

куди би ні

until now

до теперішнього

wherewith =

часу

with which

until recently

до останнього

wholly

в цілому, повністю

часу

yesterday

вчора

until then

до того часу

yet

ще; однак, все ж таки

LITERATURE

Alexander LG. “Longman English Grammar for intermediate students”/Longman, 1992/ 296 p.

English Grammar Through Practice (Morphology)/Moscow, Higher School Publishing House, 1976/208 p.

Krutikov Y.A., Kuzmina I.S., Rabinovich Kh.V. “Exercises in Modern English Grammar”/ Moscow, Higher School Publishing House, 1971/247 p.

Krylova I.P. “Аn English Grammar Practice Book”/Moscow, Higher School Publishing House, 1978/235 p.

Lapidus В., Shevtsova S. “A Practical Giude to Better English”/International Relations Institute Publishing House Moscow, 1962/174 p.

Matyushkina-Guerke T.I., Kuzmichyova T.N., Ivanova L.I. “Practical Grammar in Patterns (For laboratory work)”/Moscow, Higher School Publishing House, 1974/192 p.

Murphy R. “English Grammar In Use (A self-study reference and practice book for intermediate students)”/Cambridge University Press, 1992/328 p.

Natanson E.A. “Practical English Grammar by Correspondence”/Moscow, Higher School Publishing House, 1973/304 p.

Saakyan A.S. “Exercises In Modern English Grammar”/М.: Айрис-пресс, 2004/448 с. (Высшее образование)

Волкова Е.И. “Aнглийский артикль в речевых ситуациях”/М., “Просвещение”, 1974/ 158 с.

Гордон Е.М., Крылова И.П. “Употребление артиклей в английском языке”/М., “Международные отношения”, 1964/82 с.

Дроздова Т.Ю., Берестова А.И., Маилова В.Г. “English Grammar: Reference and Practice”/Учебное пособие. – СПб.: Антология, 2005/400 с.

Каушанская B.Л., Ковнер Р.Л. “Грамматика английского языка (на английском языке)”/Л., “Просвещение”, 1973/319 с.

Каушанская В.Л., Ковнер Р.Л. и др. “Сборник упражнений по грамматике английского языка”/Л., “Просвещение”, 1968/200 с.

Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. “Практическая грамматика английского языка/М., Внешторгиздат, 1959/720 с.

Лебедева А.Я. “Времена английского глагола (сборник упражнений по грамматике английскогоязыка)/Л., “Просвещение”, 1979/79с.

Натанзон Е.А. “Косвенные наклонения и модальные глаголы в английском языке”/ М., “Международные отношения”, 1968/160с.

Contents

Part I

MORPHOLOGY. PARTS OF SPEECH …………………………………………..1

Chapter I. THE VERB……………………………………………………………..1

The Verb “to be”………………………………………………….……............1

There is (are)”Construction………………………………………………..…...3

The Verb “to have”……………………………………………………………..4

1. The Present Tenses (Active)……………………………………………………..6

The Present Simple ……………………………………………………………6

The Present Progressive ……………………………………………………….. 9

The Present Perfect ………………………………………………………… 13

The Present Perfect Progressive ………………………………………………17

2. The Past Tenses ……………………………………………………………….21

The Past Simple ……………………………………………………………..... 21

The Past Progressive ……………………………………………………… 26

The Past Perfect …………………………………………………………….31

The Past Perfect Progressive ………………………………………………..38

3. The Future Tenses …………………………………………………………...43

The Future Simple …………………………………………………………... 43

The Future Progressive………………………………………………………48

The Future Perfect …………………………………………………………. 52

The Future Perfect Progressive ………………………………………………55

4. The Present Tenses with a Future meaning ………………………………..56

The revision on Tenses …………………………………………………… 60

REPORTED SPEECH. THE SEQUENCE OF TENSES ……………………67

THE PASSIVE VOICE ………………………………………………………..73

MOOD …………………………………………………………………………....82

MODAL VERBS…………………………………………………………………..102

Must………………………………………………………………………….102

Have (to)……………………………………………………………………..105

To Be (to)……………………………………………………………………107

Need………………………………………………………………………….109

Can…………………………………………………………………………..111

May…………………………………………………………………………..115

Should …………………………………………………………………..121

Would ……………………………………………………………………….125

Shall …………………………………………………………………………129

Will ………………………………………………………………………130

Ought to ……………………………………………………………………132

Dare (to)…………………………………………………………………….132

Had Better, Would Rather …………………………………………………..134

Revision ……………………………………………………………………136

THE NON-FINITE FORMS OF THE VERB (VERBALS) .........................141

The Infinitive ………………………………………………………......141

The Gerund ……………………………………………………………....154

The Infinitive and the Gerund ………………………………………….166

Participle I…………………………………………………………..170

Participle II …………………………………………………………….182

Revision ……………………………………………………………….186

Chapter II. THE NOUN ………………………………………………………….194

Classification of Nouns …………………………………………………..194

Number ……………………………………………………………………199

Case ………………………………………………………………………….203

Chapter III. THE ARTICLE …………………………………………..…….206

Chapter IV. THE PRONOUN …………………………………………………...221

Personal and Possessive Pronouns ………………………………………...221

Demonstrative Pronouns …………………………………………………...223

Indefinite Pronouns ………………………………………………………225

Chapter V. THE NUMERAL …………………………………………………... 231

Chapter VI. THE ADJECTIVE ………………………………………………...233

Substantives Adjectives ………………………………………………….240

Chapter VII. THE ADVERB ……………………………………………………241

Part II…………………………………………………………………………..245

SYNTAX………………………………………………………………………..245

Chapter VIII. THE SIMPLE SENTENCE. THE PRINCIPAL

MEMBERS OF THE SENTENCE ……………………………………………….245

The Subject …………………………………………………………………………245

The Predicate ……………………………………………………………………….246

WORD ORDER. INVERSION……………………………………………………249

THE SECONDARY MEMBERS OF THE SENTENCE ……………………….251

The Object……………………………………………………………………………251

The Attribute………………………………………………………………………..253

The Adverbial Modifier……………………………………………………………..254

Chapter IX. COMPOUND AND COMPLEX SENTENCES..………………….256

APPENDIX – 1 LIST OF IRREGULAR VERBS ……………………………...262

APPENDIX – 2 IRREGULAR VERBS. DIFFICULT CASES ……………….266

APPENDIX – 3 LIST OF ADVERBS AND PHRASES ……………………..267

LITERATURE …………………………………………………………………..…..273

CONTENTS …………………………………………………………………..…..274