Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
нем.яз. менеджеры ЗО.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
29.09.2019
Размер:
398.34 Кб
Скачать

10. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

Учебный план дисциплины «Немецкий язык» не предусматривает лекционного курса, а ограничивается практическими занятиями в аудитории (под руководством преподавателя) и вне учебной аудитории (самостоятельная работа студентов с последующим контролем преподавателя).

Практический курс «Немецкий язык» по специальности Менеджмент включает с самого начала кроме совершенствования общеразговорного языка, так же работу над профессиональным немецким.

При обучении соблюдается принцип преемственности: каждый предыдущий этап курса интегрируется в последующий, на каждом последующем этапе закрепляются навыки и умения, приобретенные на предыдущем;

Обучение ориентировано на коммуникативно-функциональный подход к языку и осуществляется по четырем видам речевой деятельности: аудированию, говорению, чтению и письму;

Объект обучения методически разделен на 4 раздела:

Раздел 1 - Бытовая сфера общения

Раздел 2 - Учебно-познавательная сфера общения

Раздел 3- Социально-культурная сфера общения

Раздел 4- Профессиональная сфера общения

Обучение имеет свою специфику в зависимости от исходного языкового уровня студентов.

Лингвистический материал, который вводится и отрабатывается во время вводно-фонетического курса, ориентирован прежде всего на фонетику: объяснение правил чтения и представление преподавателем норм произношения немецких звуков и звукосочетаний, ударения, особенностей интонации различных типов предложений.

Однако не менее важным на начальном этапе является и изучение элементарной грамматики и разговорно-бытовой лексики. Воспроизведение студентами звуков в словах, словосочетаниях, предложениях по образцу, который дается преподавателем или диктором в аудиозаписи, должно осуществляться не автоматически, а вполне осознанно, с полным пониманием того, что означает произносимое ими слово и как строится любая грамматическая структура, которую они имитируют в речи.

Полное понимание языкового материала, которое приводит в дальнейшем к его эффективному усвоению, достигается в первую очередь благодаря объяснениям преподавателя как теоретических, так и практических аспектов языка. Интересно и приятно учиться тому, что до конца понятно и относительно легко. Поэтому преподаватель должен не только показать, как произносится, читается тот или иной элемент немецкого текста и добиться верного его повторения, но и объяснить, как он строится и какой смысл имеет.

В этой связи обучение в вузе существенно отличается от работы в школе: студент, будучи взрослым человеком, уже умеет формировать и формулировать свои мысли на родном языке, но еще не приобрел навыков выражать их на иностранном языке. Поэтому студентов необходимо учить адекватному переходу от мысли, готовой к выражению на русском языке, к ее формулировке на немецком, что очень часто невозможно без привлечения внимания к сходствам и различиям системных закономерностей немецкого и русского языков: грамматических конструкций и лексико-семантических связей.

Объектом изучения на начальном этапе являются микротексты, микродиалоги и короткие стихи из учебника и аудиозаписи, которые представляют собой базисные обучающие модели немецкого языка в сфере повседневного общения.

Основная работа выполняется по заданной модели – «по образцу»: «прослушайте и повторите максимально точно», «изучите модель и составьте аналогичную структуру» и т.д.

На всех этапах обучения активизируются в комплексе все виды речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение и письмо, однако каждый из этапов имеет свои приоритеты. На первом этапе предпочтение отдается аудированию и чтению. Студенты учатся понимать, читая и слушая печатный и звучащий текст, многократно повторяя за преподавателем его элементы. Навыки говорения и письма проявляются лишь при имитации студентами элементарных моделей устной и письменной речи.

С целью поддержания интереса к изучаемому языковому материалу, преподаватель применяет разнообразные виды работы на занятии:

• объяснение правил с обязательным использованием доски и наглядного методического материала;

• отработка норм произношения и интонации с прослушиванием аудиозаписи, чтение текста учебника по образцу;

• устную постановку вопросов и создание ответов по образцу (работа «по цепочке», в парах);

• письменно-речевые упражнения с записью на доске и в тетрадях;

• отработка изучаемого лексико-грамматического материала с использованием методических раздаточных средств.

В группах студентов, изучавших немецкий до их поступления в ЧИ УрАГС, первый этап обучения носит корректирующий характер.

В данном случае в задачи преподавания входят:

• корректировка произносительных навыков, полученных ранее;

• систематизация правил чтения и орфографии;

• унифицирование лексического запаса студентов в соответствии с тематикой курса;

• объяснение не достаточно усвоенных в школе грамматических явлений и их отработка;

• «пробная» активизация всех четырех видов речевой деятельности с целью выявления пробелов, их устранения и доведения умений студентов до надлежащего уровня;

• «выравнивание» знаний студентов, уделяя большее внимание менее подготовленным, опираясь на помощь более сильных студентов и тем самым, стремясь создать климат коллективной работы на занятии.

Организационные методы ведения занятия, распределение учебного времени, типы заданий, выполняемых под руководством преподавателя или самостоятельно, должны выбираться на усмотрение преподавателя в зависимости от специфики группы.