- •Глава 31. Трансграничные банкротства как институт
- •§ 1. Понятие трансграничной несостоятельности
- •§ 2. Компетенция юрисдикционных органов
- •§ 3. Применимое право
- •§ 4. Признание и приведение в исполнение
- •§ 5. Международно-правовое регулирование
- •Глава 32. Понятие и принципы деятельности
- •§ 1. Понятие арбитража. Основные теории
- •§ 2. Виды арбитража
- •§ 3. Теория «компетенции компетенции»
- •§ 4. Арбитражное соглашение:
- •§ 5. Признание и исполнение иностранных арбитражных решений
- •§ 6. Основные центры международного коммерческого арбитража.
- •§ 22 Регламента, действовавшего в момент рассмотрения спора: «Если стороны не
- •Глава 33. Понятие, содержание и сфера действия
- •§ 1. Понятие международного гражданского процесса
- •§ 2. Международная подсудность:
- •§ 3. Пророгационные и дерогационные соглашения
- •§ 4. Процессуальное положение иностранных граждан и лиц
- •§ 5. Оказание правовой помощи и исполнение
- •§ 6. Исполнение иностранных судебных решений
- •§ 7. Нотариальные действия
- •Глава I. Общие положения
- •Глава III. Разбирательство дел о банкротстве в арбитражном суде
- •Глава 1. Общие положения
- •Глава 2. Компетенция судов по рассмотрению
- •Глава 3. Ликвидация субъекта предпринимательской
- •Глава 4. Санкции
- •Глава 23
- •Часть 1. Арбитраж в соответствии
- •Раздел 73).
- •Часть II. Другие положения, относящиеся к арбитражу
- •Часть III. Признание и приведение в исполнение
- •Часть IV. Общие положения
- •Раздел 92 (исключение в Части I в отношении незначительных
- •Раздел 93 и Приложение 2 (назначение судей в качестве
- •Часть I. Арбитраж
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Арбитражное соглашение
- •Глава III. Состав арбитражного суда
- •Глава IV. Компетенция арбитражного суда
- •Глава V. Ведение арбитражного разбирательства
- •Глава VI. Вынесение арбитражного решения и прекращение
- •Глава VII. Оспаривание арбитражного решения
- •Глава VIII. Окончательный характер и исполнимость
- •Глава IX. Обжалование
- •Глава X. Прочие положения
- •Часть II. Исполнение некоторых иностранных решений
- •Глава I. Решения, подпадающие под действие Нью-Йорской конвенции
- •Глава II настоящей Части не подлежит применению в отношении иностранных арбитражных
- •Глава II. Арбитражные решения, подпадающие под действие
- •Часть III. Примирительная процедура
- •Часть IV. Дополнительные положения
- •Раздел I. Права и свободы
- •Раздел II. Европейский Суд по правам человека
- •Раздел III. Прочие положения
- •Раздел I. Общие положения
- •Раздел II. Правовая помощь по гражданским делам
- •Глава I. Судебные расходы
- •Глава II. Вручение документов и выполнение отдельных процессуальных действий
- •Глава III. Признание и исполнение решений
- •Раздел III. Правовая помощь по уголовным делам
- •Раздел IV. Прочие положения
- •Раздел V. Заключительные положения
- •Часть I. Общие положения
- •Часть II. Специальные положения
- •Раздел I. Правовая помощь и правовые отношения
- •Раздел II. Правовая помощь по уголовным делам
- •Часть III. Заключительные положения
- •Раздел I. Правовая помощь и правовые отношения
- •Раздел II. Правовая помощь по уголовным делам
- •Глава I. Сфера применения
- •Глава II. Юрисдикция
- •Раздел I. Общие положения
- •Раздел 2. Специальная юрисдикция
- •Раздел 3. Юрисдикция по спорам о страховании
- •Раздел 4. Юрисдикция в отношении потребительских споров
- •Раздел 5. Исключительная подсудность
- •Раздел 6. Соглашение о подсудности
- •Раздел 7. Проверка подсудности и допустимости судебного разбирательства
- •Раздел 8. Иски, находящиеся на рассмотрении, и взаимосвязанные иски
- •Раздел 9. Предварительные меры, включая охранительные
- •Глава III. Признание и принудительное исполнение судебного решения
- •Раздел 1. Признание
- •Раздел 2. Принудительное исполнение
- •Раздел 3. Общие положения
- •Глава IV. Мировые соглашения и официальные документы
- •Глава V. Общие положения
- •Глава I. Сфера применения
- •Глава II. Юрисдикция
- •Раздел 1. Общие положения
- •Раздел 2. Специальная юрисдикция
- •Раздел 3. Юрисдикция по делам, относящимся к страхованию
- •Раздел 4. Юрисдикция по договорам с потребителями
- •Раздел 5. Исключительная юрисдикция
- •Раздел 6. Соглашение о подсудности
- •Раздел 7. Проверка пределов юрисдикции и допустимости судопроизводства
- •Раздел 8. Lis Pendens (иски, находящиеся на рассмотрении) — взаимосвязанные иски
- •Раздел 9. Предварительные меры, в том числе меры защиты
- •Глава III. Признание и приведение в исполнение
- •Раздел 1. Признание
- •Раздел 2. Приведение в исполнение
- •Раздел 3. Общие положения
- •Глава IV. Официальные документы и заключенные в суде соглашения
- •Глава V. Общепринятые положения
- •Глава VI. Переходные положения
- •Глава VII. Соотношение с Брюссельской и другими конвенциями
- •Раздел VIII. Заключительные положения
Глава VI. Переходные положения
Статья 54
Положения настоящей Конвенции применяются только в отношении тех дел, рассмотрение
которых начато, и тех документов, которые официально составлены или зарегистрированы а
качестве подлинных документов после вступления Конвенции в силу в запрашивающем
государстве, а если испрашивается признание или приведение в исполнение судебного решения
или официального документа — то после ее вступления в силу и в запрашиваемом государстве.
Однако судебные решения, вынесенные после вступления в силу настоящей Конвенции для
запрашивающего и запрашиваемого государств по делам, рассмотрение которых началось ранее
этого момента, признаются и приводятся в исполнение в соответствии с положениями главы III,
если юрисдикция основывается на правилах, соответствующих тем, что предусмотрены в главе II
настоящей Конвенции или в конвенции, заключенной между запрашивающим и запрашиваемым
государствами, которая действовала на момент начала судебного разбирательства.
Если стороны в споре, касающемся обязательств по договору, до вступления в силу настоящей
Конвенции заключили соглашение в письменном виде о том, что отношения по этому договору
должны регулироваться законами Ирландии или одной из частей Соединенного Королевства,
суды Ирландии или соответствующей части Соединенного Королевства сохраняют юрисдикцию в
отношении этого спора.
Статья 54a
В течение трехлетнего периода после вступления в силу настоящей Конвенции соответственно
для Дании, Греции, Ирландии, Исландии, Норвегии, Финляндии и Швеции юрисдикция в морских
спорах определяется в этих странах не только в соответствии с положениями главы II, но также в
соответствии с положениями следующих семи параграфов. Однако с момента вступления в силу
для одного из указанных государств подписанной в Брюсселе 10 мая 1952 года Международной
конвенции, касающейся ареста морских судов, эти положения прекращают свое действие для
данного государства.
1. Лицо, имеющее домициль в Договаривающемся Государстве, может быть привлечено в
качестве ответчика в судах одного из упомянутых выше государств по морскому иску, если судно,
к которому этот иск относится, или любое другое принадлежащее этому лицу судно арестовано в
ходе судебного процесса на территории данного государства в обеспечение иска или могло быть
там арестовано, но арест заменен залогом или другим видом обеспечения и при этом:
a) истец имеет домициль в данном государстве, либо
b) иск возник в данном государстве, либо
c) иск касается рейса судна, в ходе которого был или мог быть произведен арест, либо
d) иск вытекает из столкновения судов либо ущерба, причиненного одним судном другому
судну, или товарам, или людям, находившимся на борту любого из судов, либо выполнения или
невыполнения какого-либо маневра, либо несоблюдения инструкций, либо
e) иск заявлен о вознаграждении за спасание, либо
f) иск касается закладной или ипотечного залога арестованного судна.
2. Истец может арестовать либо конкретное судно, к которому относится морской иск, либо
любое другое судно, принадлежащее лицу, которое в момент предъявления иска являлось
собственником этого конкретного судна. Однако только конкретное судно, к которому относится
морской иск, может быть арестовано в связи с морскими исками, указанными в пунктах (o), (p), (q)
пятого параграфа настоящей статьи.
3. Суда считаются находящимися в собственности того лица или лиц, которым принадлежат все
акции на эту собственность.
4. Если в случае фрахтования судна без экипажа фрахтователь несет один ответственность по
морскому иску, касающемуся этого судна, истец может арестовать это или любое другое
принадлежащее фрахтователю судно, но в связи с данным иском не может быть арестовано
никакое другое судно, принадлежащее собственнику данного судна. То же самое применяется в
любом другом деле, в котором лицо, не являющееся собственником судна, отвечает по морскому
иску, относящемуся к этому судну.
5. Выражение «морской иск» означает иск, вытекающий из одного или нескольких следующих
оснований:
a) ущерб, причиненный судном в столкновении или другим способом;
b) гибель или телесные повреждения людей, причиненные каким-либо судном или
происшедшие в связи с обработкой грузов на судне;
c) спасание на море;
d) договор о пользовании судном или о его найме, будь то фрахтовый контракт или иная форма
контракта;
e) договор о перевозке судном грузов, будь то чартер-партия или иная форма контракта;
f) утрата или повреждение перевозимых грузов, включая багаж, перевозимый на судне;
g) общая авария;
h) бодмерея (заем под залог судна или судна с грузом);
i) буксировка;
j) лоцманская проводка судна;
k) поставка товаров и материалов, необходимых для эксплуатации или содержания судна;
l) постройка, ремонт или оснащение судна либо доковые расходы и сборы;
m) зарплата капитанов, судовых офицеров или команды;
n) капитанские выплаты, включая выплаты, сделанные грузоотправителями, фрахтователями
или агентами от имени судна или его владельца;
o) споры о правовом титуле судна или праве собственности на него;
p) споры между совладельцами судна по вопросам собственности, владения, найма работников
или доходов от этого судна;
q) оформление закладной или ипотечного залога на судно.
6. В Дании выражение «арест» рассматривается в отношении морских исков, указанных в
параграфе 5 (o) и (p) настоящей статьи, как содержащее понятие «фор-буд», что означает
единственно разрешенную процедуру для такого иска согласно статьям 646 — 653 Закона о
гражданском процессе.
7. В Исландии выражение «арест» рассматривается в отношении морских исков, указанных в
параграфе 5 (o) и (p) настоящей статьи, как содержащее понятие «лёгбанн», что означает
единственно разрешенную процедуру для такого иска согласно главе 111 Закона об аресте и
предписании о запрете.