- •История возникновения русской письменности. Миссия Константина (Кирилла) и Мефодия.
- •Славянский алфавит как факт культуры. Глаголица и кириллица.
- •Внутриязыковая и социальная обусловленность языковой эволюции.
- •Основные тенденции в развитии русского произношения.
- •Активные процессы в словообразовании.
- •Универбация и её роль в современном русском языке.
- •Рост аналитизма в морфологии.
- •Современные тенденции в синтаксисе.
- •Роль парцелляции и сегментации в современном русском языке.
- •Семантические процессы в лексике.
- •Эвфемизмы и их роль в современном русском языке.
- •Общественно-политическая метафора в русском языке.
- •Иноязычное слово в контексте русской культуры.
- •Причины заимствования лексики.
- •Формирование и становление русского литературного языка. Роль личности в развитии литературного языка.
- •Реформы графики и орфографии в истории русского литературного языка. Историческое значение языковой реформаторской деятельности Петра I.
- •Вклад м.В. Ломоносова в процесс формирования русского литературного языка.
- •Личность Тредиаковского и его языковые взгляды. Полемика Тредиаковского и Ломоносова.
- •Языковая программа карамзинистов и её вклад в развитие русского литературного языка. Полемика Карамзина с Шишковым.
- •Роль а.С. Пушкина в становлении русского литературного языка.
- •Соотношение пространства языка и пространства культуры. Стратификация языка и культуры.
- •Социальная неоднородность современного русского языка. Арго. Жаргон. Сленг.
- •Массовая культура и просторечие. Выразительные средства просторечия.
- •Сквернословие как социальная проблема.
- •Территориальная дифференциация русского языка.
- •Диалектные особенности лексики как отражение народной крестьянской культуры.
- •Диалектные особенности морфологии и словообразования в русском языке.
- •Язык русского зарубежья: универсальные и специфические черты.
- •Русский язык в зеркале языковой игры.
- •Концептосфера русского языка.
- •Парные концепты в русском языке.
Рост аналитизма в морфологии.
В современной речевой практике мы всё чаще встречаемся с явлениями, которые могут быть объяснены как экстралингвистически, так и при непосредственном обращении к системе языка. К первым, безусловно, можно отнести те изменения, которые произошли и происходят в нашем социокультурном пространстве, в повседневной жизни носителей русского языка, вторые же связаны с процессами и факторами, которые выражают развитие языка как системы и позволяют видеть общие тенденции его развития.
Теоретически известно, что из всех языковых подсистем внешним влияниям наиболее подвержена лексическая, поскольку словарный запас языка не может не реагировать на бурные изменения, связанные с общим развитием лингвокультуры общества. Мы в свою очередь исходим из того, что изменения лексической системы русского языка влекут за собой изменения и в других ярусах языковой системы, в частности, в словообразовании.
Одним из важнейших изменений, затрагивающих всю русскую языковую систему, является тенденция к усилению черт аналитизма.
Русский язык, как известно, относится к числу синтетических. В связи с этим отметим, что традиционно деление языков на аналитические и синтетические строилось исключительно на способе выражения грамматических значений слова, при этом «центром языкового пространства», по выражению А.А. Реформатского, стала морфология, а в основу типологических систем (и тем самым классификаций) интуитивно было положено слово как «центральная единица, связывающая разные уровни языка
1. Агглютинативность в русском языке проявляется прежде всего в префиксации, так как многие русские префиксы (особенно иноязычного происхождения) тяготеют к однозначности, стандартности при разных частях речи и их присоединение к корням не имеет характера тесного сплавления. При этом в языке современности наблюдается значительный рост продуктивности префиксального способа словообразования не только в сфере глагола (применительно к нему рост агглютинативности находит своё выражение в активизации префиксальной деривации), но и в системе имён, о чём свидетельствует появление новообразований типа ультрамодный, архиважный, антикадыровец, псевдоединоросс, пропутинский и мн. др.
2.Линейная выделяемость морфем (чёткая, лишённая чередований в агглютинативных языках в отличие от идиоматичности во флективных) также является свидетельством тенденции к аналитизму в словообразовании, а признаки подобной линейности в современной морфемике налицо.
Общеизвестно: морфемы русского слова в силу традиционного синтетизма тесно срастаются, часто путём чередований, что препятствует свободному словообразованию. Как следствие, внутри словообразовательных типов возникают модели, лишённые чередований (Ср.: волк — волчонок, но макака — макакёнок; шпага — шпажист, но штанга — штангист). Интересно также указать на вариантные образования (например, петербуржский и петербургский, таганрожский и таганрогский, екатеринбуржский и екатеринбургский).
Особой деривационной группой, заслуживающей пристального рассмотрения, являются новообразования, связанные с наименованием фармакологической продукции: лекарственных препаратов, витаминов, биологически активных добавок и проч. Например, антиангин, антигриппин, антиполицай, антипохмелин, антихрап, антикомарин, блохнет, болинет, негрустин, нестрарит, спелёнок, стопангин и т.д. Во-первых, большинство указанных дериватов строится по модели: производящая база - название болезни, недуга, либо их последствий (грипп, ангина, грусть, храп, похмелье), формант - сочетание приставки (чаще всего анти— , не-) и суффикса, образующего имена существительные со значением вещества, которое характеризуется направленностью против того, что названо мотивирующим именем существительным. Во-вторых, среди подобных образований есть немало построенных на основе лексико-синтаксического способа деривации. Появление нового слова в данном случае обеспечивается путём объединения компонентов словосочетания в одной структуре: блох нет → блохнет, боли нет → болинет, (детское питание) с пелёнок → спелёнок.
Нельзя не отметить агглютинативный характер данных дериватов, проявляющийся в свободном присоединении морфем друг к другу (блохнет, болинет, спелёнок, антихрап, стопангин и др.) и который является свидетельством общей тенденции к росту аналитизма в словообразовании русского языка.
3. В речи носителей русского языка всё чаще употребляются производные слова, которые по своей природе могут быть названы плеонастическими, поскольку в их составе одна и та же сема представлена дважды: знаменательной морфемой и формантом. Например, вовнутрь (Осторожно, двери открываются вовнутрь; Положить вовнутрь кармана). Префикс в- (во-) имеет следующее словообразовательное значение: «Проникнуть внутрь чего-либо, поместить что-либо куда-либо» [Ефремова 2005: 88]. Тем самым значение корня продублировано значением префикса, участвовавшего в словопроизводстве. Аналогичным образом ведёт себя слово напополам (Разрезать трубу напополам; Поделить добычу напополам). О префиксе на- в языке говорится следующее (при образовании наречий): «Выделяется в наречиях со значением разделения на столько частей, сколько названо мотивирующим словом» [Ефремова 2005: 279]. Пополам — значит на две равные части.
Нескорые исследователи отмечают также, что нередко вместо одного префиксального глагола с чистовидовой приставкой начинает употребляться другой префиксальный глагол с приставкой, имеющей чёткое словообразовательное значение: перезвонить вместо позвонить, заполучить вместо получить и т.д. [Вепрева 2007: 334]. Тем самым расчлененность слова по типу агглютинации согласуется с членением семантическим, связанным, как было отмечено выше, с взаимооднозначным соответствием значения и выражения морфем.
4. Аббревиация как способ словообразования указывает на дальнейшую возможность роста аналитизма в русском языке.
Прежде всего, это увеличение производства буквенных и звуковых аббревиатур, основной массив которых относится к несклоняемым словам. Появление новых реалий в различных сферах человеческой деятельности требует огромного количества многословных наименований, которые почти сразу же подвергаются сокращению, преобразуясь в аббревиатуры или многокомпонентные номинации: Совет Безопасности — СБ или Совбез, пенсионный инвестиционный фонд — ПИФ, российские стандарты бухгалтерского учёта — РСБУ и т.д.
Многокомпонентные номинации состоят из 2,3,4 (реже более) частей, каждая из которых оканчивается на согласный и «прилепляется» к соседу без приспособления на морфемном шве: Роскомдрагмет, Омскоблавтотранс, Минатом, Сибнефть, Госналогслужба, Рособрнадзор, Минздравсоцразвития.
Процесс появления многокомпонентных номинаций, однако, не вписывается в характеристику аналитических языков, данную В.Г. Гаком: «Степень аналитизма определяется количеством морфем в среднем в слове (например, 1,78 в английском языке, около 2,4 в русском, 2,6 в санскрите)». По мнению данного исследователя, чем число морфем в словах языка меньше, тем он аналитичнее и наоборот. Однако рост многокомпонентных номинаций, связанный с усилением черт аналитизма, позволяет утверждать, что это далеко не так.
В настоящее время очень частотны элементы гос- (государственный), дем— (демократический), рос- (российский), нац— (национальный) и др. Например, Госдума, госзаказ, госбюджет, Госсовет, демблок, нацбол, нацсознание, нацязык, шоп-тур, шоп-туризм, шоу-бизнес, шоу-мен и т.д.
Сначала были краткие прилагательные, затем к ним присоединились артикли, местоимения – полные прилагательные(нов – нова ему, нова его). Исчезло двойственное число. Сейчас – один и много (глаза, берега).
Тенденция к аналитизму:
1) сокращение числа падежей (исчез звательный падеж – Боже, отче, мамо, батько, сынку)
стилистическое расслоение ряда форм (местный падеж – в отпускЕ-в отпускУ, в снегЕ-в снегУ)
3) наличие слов общего рода (министр, корреспондент)
4) рост несклоняемых имен (пальто, Царицыно, Кусково, кино)
5) изменение способа обозначения множественности (писатель ждет своего читателя, зритель)
6) нарушение норм (от ж.р.-к м.р. – рельса-рельс, браслета-браслет)(ср.р.-в ж.р. – Коленко-коленка)(лебедь, рояль, псалтырь – теперь м.р.)(кофе)
7) неразграничение падежных окончаний числительных
8) замена падежного окончания на предлог + сущ.
9) неправильный выбор падежа (один – одним из первых прибыл директор