- •Створення та використання форм;
- •Використання в нтмl – сторінках графічних даних
- •Розміщення відео- та медіафайлів на сторінках
- •Основні задачі обробки текстової інформації
- •Методи введення текстових даних
- •Методи редагування текстових даних
- •Відображення текстових даних
- •Збереження текстових даних
- •Пошук та відкриття текстових даних
- •Переклад текстових даних
- •Призначення текстового редактора Word for Windows;
- •Основні об’єкти програми Word for Windows;
- •Вигляд вікна програми Word for Windows;
- •Створення математичних формул у програмі Word for Windows;
- •Створення та редагування таблиць у програмі Word for Windows;
- •Проведення обчислень у Word for Windows;
- •Використання графічних елементів Word ;
- •Робота з панелею інструментів
- •Створення змісту документу;
- •Створення та редагування макросів;
- •Побудова формул ;
- •Типи адрес;
- •Логічні функції;
- •Функції обробки дати;
- •Математичні функції
Пошук та відкриття текстових даних
Текстові дані (також дані в текстовому форматі) в обчислювальних системах - це послідовність символів, відпо в тому чи іншому наборі символів буквам алфавіту і знаків пунктуації. Кожен символ з використовуваного в пристрої набору символів зазвичай кодується у вигляді одного байта (у разі Unicode це можуть бути групи по два і більше байтів).
Режим пошуку вказаного фрагмента тексту здійснюється командою Правка/Найти. Ця команда відкриває доступ до вікна діалогу Найти.
В поле Что цього вікна необхідно ввести слово або фразу, яка шукається. В списку Направление потрібно вказати, в якому напрямі слід проводити пошук: вперед (від курсора до початку тексту), назад (від курсора до кінця тексту) чи за всім текстом. Для ігнорування у процесі пошуку різниці між великими та малими буквами необхідно встановити опцію С учетом регистра.
Word дозволяє при пошуку використовувати шаблони. В шаблоні можна використовувати символи "?" і ''*''. Символ ''?'' в процесі пошуку розглядається як будь-яка буква, символ ''*'' — як довільне число будь-яких букв. Так, якщо для пошуку вказується слово "до?", то можуть бути знайдені слова "док", "дог", "дот", а якщо "до*", то можуть бути знайдені слова "дот", "док", "доданок", "доза" і т.д. Для використання шаблонів слід встановити прапорець Символы шаблона.
Після встановлення всіх опцій слід натиснути кнопку Найти далее і Word почне пошук. Для продовження пошуку слід знову натиснути кнопку Найти далее.
Будь-який текст, який був збережений під певним іменем, можна завантажити для перегляду або редагування. Для цього слід подати команду Файл/Открнть — на екрані з'явиться вікно діалогу Открьітие документу (мал. 11.19), в якому можна вказати дисковод, каталог, ім'я файла. Опція Тип файла дозволяє завантажувати документи в форматі відмінному від формату Word.
Переклад текстових даних
Текстові дані (також дані в текстовому форматі) в обчислювальних системах - це послідовність символів, відпо в тому чи іншому наборі символів буквам алфавіту і знаків пунктуації. Кожен символ з використовуваного в пристрої набору символів зазвичай кодується у вигляді одного байта (у разі Unicode це можуть бути групи по два і більше байтів).
Ідея використання комп'ютера для автоматичного перекладу текстів виникла ще на початку появи обчислювальної техніки. Для автоматичного перекладу документів з однієї мови на іншу розроблено багато різних програм. Однак через складнощі опису семантики природних мов до цього часу остаточно проблему перекладу ще не вирішено. Проте сучасні засоби автоматизації перекладу досягли такого рівня, який дає змогу ефективно використовувати їх на практиці. Це пов'язано з тим, що в наукових, технічних, економічних та інших текстах, на відміну від художніх, використовується обмежена кількість мовних конструкцій, які більше орієнтовано на однозначну інтерпретацію.
Програми автоматичного перекладу документів доцільно використовувати:
- при абсолютному незнанні іноземних мов;
- у разі необхідності одержати переклад швидко, наприклад, при перекладі Web-сторінок;
- для створення підрядкового перекладу - чернетки, що використовується для повноцінного перекладу;
- у разі пересилання документів іноземним партнерам.
До засобів автоматизації перекладу можна віднести два типи програм: електронні словники й програми перекладу.
Електронні словники - це засоби для перекладу окремих слів і виразів документа. Деякі з них забезпечують звуковий супровід перекладених слів. Серед найпопулярніших програм даного класу слід відзначити НБАРС - новий великий англо-російський словник, Контекст 3.51, ABBYY Lingvo та ін.
Програми перекладу забезпечують повний цикл перекладу всього документа: введення початкового тексту, переклад на іншу мову, редагування, форматування й збереження перекладеного тексту. Прикладами програм перекладу можуть бути PROMT та Language Master.