- •Рабочая учебная программа основы межкультурной коммуникации
- •Цель и задачи изучения дисциплины, ее место в учебном процессе
- •Цели изучения дисциплины:
- •Задачи изучения дисциплины:
- •Перечень дисциплин, усвоение которых студентами необходимо для изучения данной дисциплины:
- •2.Содержание дисциплины «Основы межкультурной коммуникации»
- •Тема 1. «Введение»
- •Тема 2. «Основные понятия межкультурной коммуникации»
- •Тема 3. «Знаковый характер межкультурной коммуникации»
- •Тема 4. «Проблема «чужеродности» культуры и сущность этноцентризма»
- •Тема 5. «Освоение культуры»
- •Тема 6. «Динамика культуры»
- •Тема 7. «Основные понятия межличностной коммуникации»
- •Тема 8. «Межкультурная коммуникация»
- •Тема 9. «Элементы коммуникации в контексте мкк»
- •Тема 10. «Формирование стереотипов и их роль в мкк»
- •Тема 11. «Базовые категории культуры»
- •Тема 12. «Практика освоения чужой культуры»
- •Тема 13. «Русская культура в контексте мкк»
- •3. Учебно-методические материалы по дисциплине
- •4. Требования к уровню освоения содержания курса
Тема 3. «Знаковый характер межкультурной коммуникации»
Культура как система знаков. Язык как особая система знаков. Характер процесса коммуникации. Формы межкультурной коммуникации. Виды коммуникативной деятельности. «Культурные очки», «эмпатия», «симпатия» в процессе межкультурной коммуникации.
Создание знаков ― особенность, присущая только человеку. Каждая культура имеет свою собственную систему знаков, которые помогают сохранять, обмениваться и передавать культурные знания.
В зависимости от назначения были созданы и применяются несколько основных типов знаков:
1. знаки-копии, которые воспроизводят различные явления действительности, но сами этой действительностью не являются (фотографии, картины и т.п.);
2. знаки-признаки, несущие некоторую информацию о предмете (температура больного, мокрый асфальт после дождя и т.п.);
3. знаки-сигналы, заключающие в себе информацию по договоренности о предметах, о которых они информируют (школьный звонок, сигналы светофора и т.п.);
4. знаки-символы, несущие информацию о предмете на основе выделения из него каких-то свойств или признаков (государственный герб, флаг и т.п.);
5. языковые знаки (буквы, слова и т.п.).
Выделяется, как минимум, три понимания языка.
1. Согласно «глобальному» пониманию языком именуется любая знаковая система (язык музыки, язык архитектуры и т.д.), а также совокупность всех знаковых систем.
2. «Широкое» понимание языка трактует его как определенный специфический класс знаковых систем (состоящих из фонем, морфем, лексем …), т.е. речь идет о языке вообще, едином человеческом языке, средоточии универсальных свойств конкретных языков.
3. Язык как реально существующая знаковая система, используемая в некотором социуме, в некоторое время и в некотором пространстве. Решение проблемы соотношения денотативного и коннотативного элементов в конкретном языке связано с особенностями культурной основы.
Коммуникация как акт обмена информацией предполагает наличие, как минимум, двух участников (адресанта и адресата, которые в процессе коммуникации могут периодически меняться ролями); общего контекста, самой информации или сообщения. Необходимым условием коммуникативного акта также является наличие контакта, необходимого для передачи информации и общего для участников кода шифровки и дешифровки этой информации.
По форме коммуникация может быть прямой или косвенной и опосредованной или непосредственной. Прямая форма коммуникации предполагает устную или письменную передачу информации одним лицом другому. В косвенной коммуникации, которая носит преимущественно односторонний характер, информационными источниками являются произведения литературы и искусства, телевидение, газеты, Интернет и т.п.
Непосредственная и опосредованные формы общения различаются с точки зрения наличия/отсутствия в коммуникативной цепочке промежуточного звена, выступающего в роли посредника (человек-переводчик, рассказчик, телефон, компьютер и т.п.).
Практическая межкультурная коммуникация на индивидуальном уровне представляет собой столкновение различных взглядов на мир. Человек воспринимает окружающую действительность сквозь призму своей культуры («культурные очки»). Необходимость выработки критического взгляда на этноцентристскую позицию в процессе межкультурной коммуникации. Понятия «симпатии» и «эмпатии» как основные регулирующие инструменты в процессе межкультурной коммуникации.