Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
англ 1 курс полн..doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
16.08.2019
Размер:
373.25 Кб
Скачать

Требования к студентам на зачете и экзамене

К экзаменам на первом и втором курсах допускаются студенты, выполнившие контрольные работы, предусмотренные графиком и сдавшие материал текстов учебника или пособий по профилю вуза, предусмотренные тематическим планом.

Для сдачи экзамена на первом курсе студент должен уметь:

а) перевести со словарем текст на английском языке, содержащий изученный грамматический материал Норма перевода – 1000 – 1200 печатных знаков в час.

б) прочитать про себя без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5-8 незнакомых слов на 500-600 печатных знаков. Передать кратко содержание прочитанного на родном языке. Время подготовки – 8-10 минут.

Для сдачи итогового экзамена на 2-ом курсе студент должен уметь:

а) прочитать со словарем текст по специальности, соответствующий профилю факультета (менеджмент, коммерция, бухучет и т.д.). форма проверки понимания – чтение вслух и письменный перевод. Норма перевода – 1000 – 1200 печатных знаков в час.

б) читать (про себя) без словаря текст, содержащий изученный грамматический и 8-10 незнакомых слов на 800 печатных знаков. Передать кратко содержание прочитанного на родном языке. Время подготовки – 6-8 минут.

Методические указания по отдельным видам работы над иностранным языком.

Особенностью изучения иностранного языка в заочной системе обучения является то, что большую часть языкового материала студент прорабатывает самостоятельно. К работе над языком необходимо приступить с первых дней занятий в вузе и заниматься систематически. Каждому аудиторному занятию должно предшествовать не менее 40 часов самостоятельной работы.

  1. Правила чтения

Чтобы научится правильно читать, студенту необходимо овладеть звуковым строем английского языка, особенностями произношения английских гласных и согласных. При этом необходимо обратить внимание на явления, не имеющие аналогов в русском языке – отсутствие смягченных согласных и сохранение звонких согласных в конце слова.

Важно усвоить правила чтения гласных в четырех типах слога и чтение буквосочетаний, обратить внимание на расхождение между произношением и написанием. Важно делать не только правильное ударение на слове, но и научится делить предложение на смысловые отрезки – синтагмы, овладеть особенностями интонации английского предложения. Правильная техника чтения необходима для правильного понимания текста.

Использование технических средств, сочетающих зрительное и слуховое восприятие, обеспечит правильное чтение и понимание текста. Поэтому рекомендуется систематически прослушивать звукозаписи (кассеты), что поможет приобрести навыки правильного произношения.

  1. Работа над лексикой

Чтобы понимать литературу по специальности, необходимо овладеть определенным запасом слов и выражений, работая над учебными текстами. При этом очень важно умение пользоваться со словарем.

Для этого необходимо: а) выучить английский алфавит; б) ознакомиться по предисловию с построением словаря и принятой в нем системой обозначений.

Слова необходимо выписывать в их исходной форме: т.е. существительное в единственном числе, глаголы – в неопределенной форме (в инфинитиве), указывая для неправильных глаголов основные формы.

При переводе с английского языка на русский нужно учитывать следующие трудности.