- •Лекция № 6 (4 часа)
- •6.1 Подходы к обучению языку
- •6.1.1 Подход к обучению как методическая категория
- •6.1. 2 Существующие классификации подходов к обучению
- •6.1.3 Подходы с точки зрения объекта обучения
- •6.1.4 Подходы с точки зрения способа обучения
- •6.1.5 Социокультурный подход
- •6.2 Теоретические основы личностно- ориентированного обучения
- •Подходы к обучению языку
6.1.5 Социокультурный подход
Такой подход к обучению языку предполагает в процессе занятий тесное взаимодействие языка и культуры его носителей. Результатом такого обучения является формирование как коммуникативной, так и социокультурной компетенции, обеспечивающих использование языка в условиях определенного культурного контекста на основе диалога культур. Лпя социокультурного подхода в преподавании РКИ характерны две тенденции интерпретации языка и культуры в учебных целях: а) от фактов языка — к фактам культуры и б) от фактов культуры — к фактам языка.
В первом случае преподаватель стремится показать, как в единицах языка отражаются особенности культуры и мышления носителей языка, а культуроведческая информация извлекается из самих языковых единиц. Такой тип знакомства с фактами культуры разрабатывается в рамках лингвострановедения и лег в основу лингвострановедческой теории слова (Верещагин, Костомаров, 1980).
В конце 80-х годов произошло смещение научных интересов в область культуры — предметом научного описания и изучения на занятиях по языку становится прежде всего культура носителей изучаемого языка и предлагается новая парадигма исследования и практического применения таких исследований: культура — цель, язык — средство. Научный и методический поиск этого направления связан с работой Ю.Н. Караулова «Русский язык и языковая личность» (1987) и получил воплощение в развивающейся области языкознания и методики — лингвокультурологии (Воробьев, 1997). В методическом плане это направление исследований получило наиболее последовательную реализацию в концепции коммуникативного иноязычного образования, разрабатываемой под руководством Е.И. Пассова (Пассов, 2000) и воплощенной в комплексе учебников по русскому и иностранным языкам для средней школы. Эту концепцию можно рассматривать в качестве одного из вариантов социокультурного подхода к обучению. Суть же такого подхода сводится к следующим положениям.
1. Процесс овладения языком является образовательным процессом, содержание которого — культура страны изучаемого языка. Таким образом, иноязычная культура — это то, что является источником иноязычного культурного образования в его четырех аспектах: познавательном, развивающем, воспитательном и учебном.
2. В познавательном плане основой обучения в рамках названного подхода является диалог культур как сопоставление фактов из области художественного творчества двух народов (идеи, темы, проблематика, нравственные и эстетические ценности, жанры, художественные способы выражения) и образа жизни носителей языка. Это направление изучения языка и культуры за последние годы особенно активно развивается в рамках новой научной дисциплины — сопоставительного лингвострановедения (Мамонтов, 2000).
3. В воспитательном плане при социокультурном подходе акцент делается на выявление общих нравственных ориентиров в жизни двух народов и существующих между ними различий.
4. Одна из задач обучения — формирование стойкой мотивации к изучению языка и иноязычной культуры в диалоге с родной.
5. Учебная цель обучения сводится к формированию коммуникативной и социокультурной компетенции с опорой на родной язык учащихся. Сопоставление двух языков должно способствовать снятию трудностей овладения иностранным языком и преодолению интерференции, особенно ощутимой на начальном этапе обучения при усвоении звукового строя языка.