Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Компьютерная лингвистика.docx
Скачиваний:
21
Добавлен:
22.12.2018
Размер:
52.92 Кб
Скачать
  1. Вероятностные модели и их реальное наполнение на разных уровнях языка.

??????

  1. Машинный перевод как одно из направлений искусственного интеллекта.

Маши́нный перево́д — процесс перевода текстов (письменных, а в идеале и устных) с одного естественного языка на другой с помощью специальной компьютерной программы. Так же называется направление научных исследований, связанных с построением подобных систем.

Вместо «машинный» иногда употребляется слово автоматический, что не влияет на смысл. Однако термин автоматизированный перевод имеет совсем другое значение — при нём программа просто помогает человеку переводить тексты.

Автоматизированный перевод предполагает такие формы взаимодействия:

  • Частично автоматизированный перевод: например, использование переводчиком-человеком компьютерных словарей.

  • Системы с разделением труда: компьютер обучен переводить только фразы жёстко заданной структуры (но делает это так, чтобы исправлять за ним не требовалось), а всё, не уложившееся в схему, отдаёт человеку.

  1. Познание как система.

Позна́ние — совокупность процессов, процедур и методов приобретения знаний о явлениях и закономерностях объективного мира. Познание является основным предметом гносеологии(теории познания).

Особенности НП (критерии научности): 1. Обнаружение объективных законов; 2. Осуществление предвидения будущего; 3. Системность (упорядоченное множество) - совокупность знаний, приведенных в порядок. 4. Методологическая рефлексия - изучение объектов сопровождается осознанием методов, приемов, средств, с помощью которых исследуются данные объекты. 5. Объективность 6. Применение специфических материальных средств 7. Стремление к строгой доказательности, обоснованности результатов и выводов Научное познание - целостная система со сложной структурой, включающей ненаучные элементы: мировоззренческие, религиозные, мистические, личные пристрастия, социально-психологические стереотипы.

  1. Основные виды языковой изомерии.

Изомерия (от др.-греч. ἴσος — «равный», и μέρος — «доля, часть») — явление, заключающееся в существовании химических соединений (изомеров), одинаковых по составу и молекулярной массе, но различающихся по строению или расположению атомов в пространстве и, вследствие этого, по свойствам.

10. Сценарий как структура логических знаний о ситуации

сценарии первоначально были введены как компьютерная модель понимающего дискурса, а компьютер нечувствителен к этим различиям. Сценарий же для нас, как схема события, является некоторым типом GER. GER используется как общий термин, ER используется, когда мы имеем в виду сразу две вещи: специфические и общие репрезентации. Термин “сценарий” мы употребляем тогда, когда у нас есть уверенность, что обсуждаемые нами GERs соответствуют сценарной модели.

Сценарная модель игнорирует различия между внешним событием, его внутренней репрезентацией и внешним описанием.

Сценарий – это упорядоченная последовательность действий, разворачивающихся в некотором пространственно-временном контексте и подчиненная некоторой цели. Сценарии определяют агентов действий (actors), сами действия (actions), сопряженные с достижением целей в определенных обстоятельствах. Сценарий состоит из слотов и требований, чем эти слоты могут быть заполнены. Иными словами, сценарий точно определяет роли, а также обязательные и факультативные действия.

Сценарий, адекватно описывающий некоторую ситуацию, позволяет предсказывать все обязательные компоненты и порождает у пользователя ожидания относительно факультативных компонентов, даже когда они эксплицитно не заданы.