Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
_literatura._19_vek._1_tret._prohorova..doc
Скачиваний:
66
Добавлен:
05.12.2018
Размер:
1.26 Mб
Скачать

2) «Бахчисарайский фонтан» Пушкина как романтическая поэма. Белинский о поэме.

Краткий пересказ:

В своем дворце сидит грозный хан Гирей, разгневанный и печальный. Чем опечален Гирей, о чем он думает? Он не думает о войне с Русью, его не страшат козни врагов, и его жены верны ему, их стережет преданный и злой евнух. Печальный Гирей идет в обитель своих жен, где невольницы поют песнь во славу прекрасной Заремы, красы гарема. Но сама Зарема, бледная и печальная, не слушает похвал и грустит, оттого что её разлюбил Гирей; он полюбил юную Марию, недавнюю обитательницу гарема, попавшую сюда из родной Польши, где она была украшением родительского дома и завидной невестой для многих богатых вельмож, искавших её руки. Хлынувшие на Польшу татарские полчища разорили дом отца Марии, а сама она стала невольницей Гирея. В неволе Мария вянет и находит отраду только в молитве перед иконой Пресвятой Девы, у которой горит неугасимая лампада. И даже сам Гирей щадит её покой и не нарушает её одиночества. Наступает сладостная крымская ночь, затихает дворец, спит гарем, но не спит лишь одна из жен Гирея - Зарема. Она встает и крадучись идет мимо спящего евнуха. Вот она отворяет дверь и оказывается в комнате, где пред ликом Пречистой Девы горит лампада и царит ненарушаемая тишина. Что-то давно забытое шевельнулось в груди Заремы. Она видит спящую княжну и опускается перед ней на колени с мольбой. Проснувшаяся Мария вопрошает Зарему, зачем она оказалась здесь поздней гостьей. Зарема рассказывает ей свою печальную историю. Она не помнит, как оказалась во дворце Гирея, но наслаждалась его любовью безраздельно до тех пор, пока в гареме не появилась Мария. Зарема умоляет Марию вернуть ей сердце Гирея, его измена убьет её. Она угрожает Марии… Излив свои признания, Зарема исчезает, оставив Марию в смущении и в мечтах о смерти, которая ей милее участи наложницы Гирея.

Желания Марии сбылись. Пушкин размывает сюжет, но читатель догадывается, что ночная угроза З. не была пустой. Гирей не вернулся к Зареме. Он оставил дворец и вновь предался утехам войны, но и в сражениях не может Гирей забыть прекрасную Марию. Гарем оставлен и забыт Гиреем, а Зарема брошена в пучину вод стражами гарема в ту же ночь, когда умерла Мария. Вернувшись в Бахчисарай после губительного набега на села России, Гирей воздвиг в память Марии фонтан, который младые девы Тавриды, узнав это печальное предание, назвали фонтаном слез.

Мир героев

Гирей (паша) — один из трех центральных персонажей поэмы, хан, владелец гарема; имя условно — Гиреями (Гераями) звали практически всех крымских ханов; в надписи на «реальном» фонтане Бахчисарая упоминается Крым-Гирей да и польскую княжну Марию Потоцкую пленил, по легенде, др хан. Отрыв Г. от истории принципиален; его страдания — это страдания человека, соприкоснувшегося с другой цивилизацией. Г. оказывается своим собственным антагонистом. Ибо, полюбив плененную им польку-христианку Марию, он шаг за шагом отступает от своих восточных привычек; его уже не услаждает страстная любовь грузинки Заремы, ставшей в плену мусульманкой; он позволяет польке уединиться и считается с ее чувствами, в том числе — с чувствами религиозными. В итоге смиренная, лишенная всякой страстности красота европейки производит в душе Г. переворот. Потеряв Марию и казнив (видимо, убившую ее) Зарему, он не в силах более наслаждаться ни гаремом, ни даже войной: «...в сердце хана чувств иных / Таится пламень безотрадный». Слезная настигает Г. подчас даже во время сечи. И как конфликт Заремы и Марии отражает борьбу между «мусульманским», восточным, — «христианским», европейским, началами, проникшими в его сердце, так воплощает ее и «фонтан слез», устроенный в память о двух во всем противоположных возлюбленных Г.

Зарема — наложница и пленница хана Гирея; добровольно и страстно дыша счастьем, любит его. Она не в силах смириться с новым выбором любовника и властелина — с его привязанностью к новой пленнице, польской княжне Марии. Прокравшись ночью в ее «полумонашескую келью», 3. произносит бурный монолог, в котором исповедь смешана с угрозой, а слезы — с гневом. Из этого монолога мы узнаем, что 3. — не просто «грузинка», но когда-то, до того как попала в гарем, была христианкой. Зарему воспитала мать, а Марию — отец. Обе связаны по праву рождения с христианской. Но если встреча Гирея с Марией разрушает его «магометанскую цельность», то его встреча с 3., напротив, наложницу отторгает от христианства.

Теперь о поэме как таковой…

Возникновение замысла знаменитой «татарской поэмы» поддается датировке, хотя и несколько обобщенной. Легенда о Гирее и Марии дошла впервые до Пушкина в Петербурге. Он услышал это сказание от одной из своих знакомых, что и определило план, идею и стиль поэмы: «Я суеверно перекладывал в стихи рассказ молодой женщины», — писал поэт 8 февраля 1824 года А. А. Бестужеву (т.е. поэма написана во время его ссылки в Михайловское). Из другого письма Пушкина от 29 июня того же года к Бестужеву явствует, что именно эту рассказчицу крымского предания слушатель-поэт полюбил тогда «без памяти». Но чувство его не встретило ответа, и он решил скрыть от всех имя этой ранней посетительницы Тавриды, вдохновившей его на прелестнейшую стихотворную новеллу. Позднейшие пушкиноведы много сделали для расшифровки имени этой незнакомки. Они назвали восемь современниц поэта в качестве возможных вдохновительниц «Бахчисарайского фонтана» и объектов любви его автора.

Поэма «Бахчисарайский фонтан» продолжает поиски Пушкина в жанре романтической поэмы. Романтическая тема в творчестве Пушкина получила два различных варианта: есть героический романтический герой («пленник», «разбойник», «беглец»), отличающийся твёрдой волей, прошедший через жестокое испытание бурными страстями, и есть страдающий герой, в котором тонкие душевные переживания несочетаемы с жестокостью внешнего мира («изгнанник», «узник»). Страдательное начало в романтическом характере теперь приобрело у Пушкина женское обличье. «Бахчисарайский фонтан» разрабатывает именно этот аспект романтического героя.

В «Кавказском пленнике» всё внимание было уделено «пленнику» и очень мало «черкешенке», теперь наоборот — хан Гирей фигура не более чем мелодраматическая, а действительно главным героем является женщина, даже две — Зарема и Мария. Страдательное начало изображено в лице двух персонажей — ревнивой, страстно влюблённой Заремы и печальной, утратившей надежды и любовь Марии. Обе они являются двумя противоречивыми страстями романтического характера: разочарование, уныние, безнадежность и одновременно душевная пылкость, накал чувств; противоречие решается в поэме трагически — смерть Марии не принесла счастья и Зареме, поскольку они связаны таинственными.

Белинский о «фонтане»:

По мнению Пушкина, "Бахчисарайский фонтан" слабее "Кавказского

пленника". С этим нельзя вполне согласиться. В "Бахчисарайском фонтане"

заметен значительный шаг вперед со стороны формы:

стих лучше, поэзия роскошнее, благоуханнее. В основе этой поэмы лежит мысль

до того огромная, что она могла бы быть под силу только вполне развившемуся

и возмужавшему таланту. Очень естественно, что Пушкин не совладал с

нею и, может быть, оттого-то и был к ней уже слишком строг. В диком

татарине, пресыщенном гаремною любовию, вдруг вспыхивает более человеческое

и высокое чувство к женщине, которая чужда всего, что может пленять вкус азиатского варвара. Чувство, невольно внушенное Марией Гирею, есть чувство романтическое, рыцарское, которое перевернуло вверх дном татарскую натуру деспота-разбойника. Сам не понимая, как, почему и для чего, он уважает святыню этой беззащитной красоты.

Гирей несчастную щадит:

Ее унынье, слезы, стоны

Тревожат хана краткий сон,

И для нее смягчает он

Гарема строгие законы.

Мария взяла всю жизнь Гирея; встреча с нею была для него

минутою перерождения, и если он от нового, неведомого ему чувства,

вдохнутого ею, еще не сделался человеком, то уже животное в нем умерло,

и он перестал быть татарином. Итак, мысль поэмы - перерождение (если не просветление) дикой души через высокое чувство любви. Мысль великая и глубокая. Но молодой поэт не справился с нею, и характер его поэмы в ее самых патетических местах является мелодраматическим_. Хотя сам Пушкин находил, что "сцена Заремы с Мариею

имеет драматическое достоинство, тем не менее ясно,что в этом драматизме проглядывает мелодраматизм. Но в этой картине молодого художника опытный взгляд знатока

видит несомненный залог будущего великого живописца:

страсти кипят в его душе, но для выражения их он не выработал

еще простой и естественной манеры.

Несмотря на то, в поэме много частностей, обаятельно прекрасных.

Портреты Заремы и Марии (особенно Марии) прелестны, хотя в них и

проглядывает наивность несколько юношеского одушевления. Но лучшая сторона

поэмы, это - описания, или, лучше сказать, живые картины Крыма. В них нет этого элемента высокости, который так проглядывает в "Кавказском пленнике" в картинах

дикого и грандиозного Кавказа. Но они непобедимо очаровывают этою кроткою и

роскошною поэзией.

При этой роскоши и невыразимой сладости поэзии, которыми так полон

"Бахчисарайский фонтан", в нем пленяет еще эта легкая, светлая грусть, эта

поэтическая задумчивость, навеянная на поэта чудно прозрачными и

благоуханными ночами востока и поэтическою мечтою, которую возбудило в нем

предание о таинственном фонтане во дворце Гиреев. Описание журчания фонтана

дышит глубоким чувством и составляет превосходный музыкальный финал.