- •Иностранный язык
- •(Английский язык)
- •Учебно-методический комплекс
- •Для студентов заочной формы обучения
- •Содержание
- •Государственные требования к минимуму содержания дисциплины
- •Введение
- •Роль иностранного языка в системе подготовки специалиста с высшим юридическим образованием
- •Цели и задачи курса
- •Объем дисциплины и виды учебной работы
- •Тематический план
- •Программа дисциплины «иностранный язык»
- •Основы реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности
- •Планы практических занятий
- •1 Семестр
- •2 Семестр
- •3 Семестр
- •4 Семестр
- •Методические рекомендации по изучению дисциплины
- •1 Семестр 1 курс
- •2 Семестр 1 курс
- •Требования, предъявляемые к письменному переводу
- •3 Семестр 2 курс
- •4 Семестр 2 курс
- •Тема 16: The Constitution of the Russian Federation, The Federal Assembly of the Russian Federation, The State Duma, The Federal Council, Legislative Process.
- •Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов
- •Методические рекомендации студентам по самостоятельной работе с юридическими текстами
- •Правила полного письменного перевода
- •Порядок пользования справочниками
- •Методика работы со словарем
- •Задания для выполнения контрольных работ Контрольная работа для 1 семестра
- •Контрольная работа для 2 семестра
- •Контрольная работа для 3 семестра
- •Контрольная работа для 4 семестра
- •Словари
- •Периодическая литература
- •Аудиокурсы
- •Видеофильмы
- •Вопросы для подготовки к зачетам и экзамену
- •Перечень вопросов для подготовки зачетам и вопросы для построения монологического высказывания
- •1 Семестр
- •2 Семестр
- •3 Семестр
- •Перечень вопросов для подготовки к экзамену
- •4 Семестр (в перечень вопросов к экзамену входят также вопросы для подготовки к зачетам 1-3 семестров: см выше)
- •Образец экзаменационных заданий
Программа дисциплины «иностранный язык»
1-ый год обучения
Вводно-коррективный курс
Рассчитан на 20-40 часов (в зависимости от уровня знаний учащихся); кроме обучения основам нормативного произношения вводный курс предполагает повторение и усвоение учащимися базовой грамматики и лексики.
В аспекте «Общий язык» осуществляется развитие навыков восприятия на слух разговорной речи, развитие навыков устной диалогической и монологической речи, освоение разговорных формул в коммуникативных ситуациях (приветствие, благодарность и т.п.), развитие основ чтения и письма.
Основной курс
В аспекте «Язык для специальных целей» для освоения предлагаются тексты, тематически относящиеся к основам специальности, на их основе осуществляется развитие навыков восприятия на слух монологической речи, развитие основных навыков публичной (монологической) речи, обучение основам чтения с целью извлечения информации.
Тексты по основам специальности имеют то преимущество для усвоения учащимися собственно языковых особенностей иностранного языка, что их содержание знакомо студентам и соответствует их профессиональным интересам. При этом логическая последовательность тем (порядок представления материала, который принят в систематическом курсе соответствующей дисциплины) способствует связи языка с мышлением и выступает как дополнительный фактор мотивации при изучении иностранного языка.
Чтение (способность понимать и извлекать информацию из текста): определение основного содержания текста по знакомым опорным словам, интернациональной лексике, географическим названиям и т.п.; определение принадлежности слова к той или иной части речи по порядку слов в предложении и морфологии; распознавание значения слов по контексту; восприятие смысловой структуры текста (определение смысла каждого абзаца); выделение главной и второстепенной информации; перевод (со словарем) фрагмента текста по специальности и краткое изложение его содержания (письменно или устно).
Виды занятий: составление плана прочитанного текста; формулирование вопросов к тексту; ответы на вопросы по тексту; краткий/подробный пересказ прочитанного текста.
Говорение: особенности артикуляции изучаемого иностранного языка по сравнению с артикуляцией русского языка; звуковая система языка (гласные и согласные звуки); ритмика (ударные и неударные слова в потоке речи); паузация (деление речевого потока на смысловые группы); нейтральная интонация повествования и вопроса.
Виды занятий: воспроизведение звуков в словах и словосочетаниях; воспроизведение предложений; воспроизведение микродиалогов; развертывание диалога в монологическую речь; воспроизведение текста по ключевым словам и/или по плану (краткий пересказ); воспроизведение текста максимально близко к оригиналу (подробный пересказ); чтение текста вслух с соблюдением правильной ритмики и интонации; воспроизведение текста по специальности в форме публичной речи (микродоклада); устная постановка вопросов; развернутые ответы на вопросы; создание собственных предложений или связного текста с использованием ключевых слов и выражений из текста-образца; краткое (2-3 мин.) устное выступление на заданную тему (с предварительной подготовкой).
Аудирование: распознавание звуков в отдельных словах; ударение в словах; ритм речи (ударные и неударные слова в потоке речи); паузация как средство деления речевого потока на смысловые отрезки; выделение ключевых слов; понимание смысла основных частей диалога или монолога.
Виды занятий: распознавание звуков в словах, словосочетаниях, предложениях и их воспроизведение, понимание при прослушивании отдельных слов, словосочетаний и их воспроизведение; понимание микродиалога и его воспроизведение; письменная фиксация ключевых слов при прослушивании текста и составление плана текста; восстановление полного текста в письменном виде при многократном прослушивании.
Письмо: написание краткого текста по плану; написание подробного текста по плану; письменная формулировка опросов: написание краткого сообщения на произвольную тему с использованием ключевых слов и выражений; письменный (учебный) перевод текста с русского языка на иностранный; заполнение бланков, анкет, написание официальных писем.
Виды занятий: запись ключевых слов и выражений текста (прочитанного или прослушанного); составление плана текста; составление предложений с использованием ключевых слов и выражений; составление вопросов к тексту; составление конспекта текста; написание собственного текста на произвольную тему с использованием выделенных в оригинале слов и выражений.
2-ой год обучения
На 2-ом году обучения основной упор делается на изучение «языка специальности». Студенты осваивают языковые явления, характерные для специальной юридической речи, при этом осуществляются: развитие навыков чтения литературы по специальности с целью извлечения профессиональной информации; развитие основных навыков устной публичной речи (на материале специальности); обучение восприятию на слух речи, тематически связанной с юридической проблематикой; овладение лексикой и фразеологией, отражающей основные направления широкой специальности и узкую специализацию студента; обучение основным навыкам письма, необходимым для подготовки публикаций, тезисов и ведения переписки; знакомство с регистрами и жанрами юридической специальной речи; знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности; ознакомление с периодическими изданиями по специальности на английском языке (международными, национальными, отраслевыми и реферативными); ознакомление с отраслевыми словарями и справочниками на английском языке; ознакомление с основными иноязычными Интернет-ресурсами по юридической проблематике.
Чтение (способность понимать и извлекать информацию): определение основного содержания текста по знакомым опорным словам, интернациональной лексике и с помощью лингвистического анализа (морфологической структуры слова, соотношения членов предложения и т.д.); распознавание значения слов по контексту; восприятие смысловой структуры текста, выделение главной и второстепенной информации; обобщение фактов; перевод (со словарем) фрагмента текста по специальности и краткое изложение его содержания (письменно или устно).
Виды занятий: составление вопросов по тексту; составление плана прочитанного текста; краткий и подробный пересказ текста с опорой на план; перевод (передача содержания) русского текста на иностранный язык; составление письменного конспекта текста; подбор иностранных эквивалентов к русским словам и выражениям; подбор русских эквивалентов к иностранным словам и выражениям; перевод фрагмента текста по специальности.
Говорение: закрепление правильной артикуляции; ритм речи (ударные и неударные слова); паузация как средство деления речевого потока на смысловые отрезки; выделение основной идеи и логической структуры звучащего текста; основы публичной речи (устное выступление на заданную профессиональную тему с предварительной подготовкой); создание собственного связного текста в форме монолога или диалога с использованием ключевых слов и выражений.
Аудирование: понимание на слух основного содержания аутентичных текстов, в том числе материалов по специальности; отнесение высказывания к тому или иному моменту времени и определение его модальности (утверждение, неуверенность, возможность, риторический вопрос); выделение основной идеи и логической структуры звучащего текста; формулировка основной идеи, краткая передача основного содержания услышанного текста.
Виды занятий: понимание текста при прослушивании и повторение за диктором; письменная фиксация ключевых слов при прослушивании и составление плана текста; краткий/подробный пересказ прослушанного текста; устная постановка вопросов по тексту; развернутые ответы на вопросы по тексту.
Письмо: написание краткого текста по плану; написание подробного текста по плану; формулировка письменных вопросов; письменный (учебный) перевод текста с русского языка на иностранный; умение написать краткое сообщение на профессиональную юридическую тему с использованием ключевых слов и выражений; заполнение бланков, анкет, написание официального письма, составление CV (curriculum vitae).
Виды занятий: запись ключевых слов и выражений текста (прочитанного или прослушанного), составление плана текста, составление предложений с использованием ключевых слов и выражений, составление вопросов к тексту, запись текста при многократном прослушивании (с использованием словаря), воспроизведение прочитанного или прослушанного текста близко к оригиналу по плану и по ключевым словам, составление конспекта текста, написание собственного текста на произвольную тему с использованием выделенных в оригинале слов и выражений, письменный перевод текста на иностранный язык; написание официальных писем, составление CV (curriculum vitae).