Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тематика_лекций0.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
25.03.2016
Размер:
56.83 Кб
Скачать

1. Надписи как лингвистический источник.

Надписи– это тексты, нанесенные на твердом материале (камень, дерево, кость, металл). Они высекались или выцарапывались острым орудием. Изучением надписей занимается вспомогательная историческая и филологическая дисциплина эпиграфика.

Надписи на предметах быта, на произведениях искусства и прикладного искусства, на стенах храмов (граффити).

К памятникам эпиграфики относится древнейшая датированная Тмутараканская надпись 1068г., сообщающая результаты измерения ширины Керченского пролива. Она высечена на большой мраморной плите, служившей, видимо, подножием античной статуи. Найдена на Таманском городище (в античной Гермонассе), хранится в Эрмитаже:въ лэто /_s[/ф[/s[/ iндi /s[/ глэбъ князь мэрилъ мо по лэду t тъмутороканя до кърчева /_i/ и /_д[/ сяже («мерная» сажень = 176,4 см).

Надпись на чаре Владимира Давыдовича 1139г.:а се чара кня володимирова давыдовича кто из нее пь тому на здоровье а хваля бога своего oсподаря великого кня.

Надпись на кресте Ефросинии Полоцкой 1161г.:Въ лэт /_s{/ и /х{/x[/®[/ покладаeть oфросиньa чьстьныи кр[сть / въ манастыри своeмь…

Значительный корпус текстов составляют графитти, из них наиболее исследованными являются надписи из Софии Киевской, из новгородских храмов, в том числе Софии Новгородской. По своему содержанию граффити могут представлять собой и богослужебный текст, и молитвенную формулу (Господи, помози рабу своему), и бытовую запись (Хомуть ожениль с5 Ондрьею мон… - из церкви Спаса-Нередицы в Новгороде,XIVв.).

Через эпиграфический текст проходит граница между бытовой и книжной культурой (Т.В. Рождественская).

Надписи, как и берестяные грамоты, раньше, чем рукописи, отражают особенности письменной традиции древнего Новгорода и Киева.

2. Берестяные грамоты как лингвистический источник.

К надписям близко стоят берестяные грамоты (тексты на них выцарапывались или выдавливались острым инструментом).

Соболевский А.И. (Славяно-русская палеография. СПб., 1901, с. 30): «Кроме пергамена и бумаги, в России пользовались как писчим материалом – бер`естою, верхним тонким слоем березовой коры, выглаженным, высушенным и обрезанным наподобие бумажных листков. Преп. Иосиф Волоцкий сообщает, что преп. Сергий с первыми своими учениками писал на бересте. Может быть, это те «свертки на деревце чудотворца Сергия», которые упоминаются в описи Троицкой Лавры 1642 года и которые до нас не дошли… Вероятно, при недостатке или дороговизне бумаги, береста употреблялась в московской Руси для черновиков и писем и вXV–XVIвеках; но никаких следов ее употребления за это время у нас нет…».

В 1951 г. (26 июля) была найдена первая берестяная грамота в Новгороде. С тех пор их число увеличилось до более чем 1000 единиц (во 2-м изд. 1043), они изменили многие представления о культуре, письменности, языке древнего Новгорода и, шире, Древней Руси. Это уникальный источник по отечественной истории, истории средневековой Европы, истории разных сторон жизни общества. См., например, тематику междунар. конференции 2001 г., посв. 50-летию открытия новг. грамот на бересте: изучение отеч. истории, о брачном контракте на Руси, история земледелия, хозяйственное освоение земель, торговля и денежные операции, купечество, реконструкция частной жизни, история русского языка и литературы.

Значительное число исследований разного рода, отечественных и зарубежных. Фундаментальный труд А.А. Зализняка «Древненовгородский диалект» (1995, 2004), во 2-м изд. на 30% увеличился объем материала.

А. Общая характеристика грамот.

Грамоты XI–XVвв. из Новгорода, Новг. Городища, Старой Руссы, Торжка, Пскова, Смоленска, Витебска, Мстиславля, Твери, Москвы (1), Старой Рязани, Звенигорода Галицкого. Более 3200 лексических единиц, ок. 153000 словоупотреблений.

Как правило, они очень краткие. Самые длинные грамоты – 176 и 166 слов. Большинство – до 20 слов.

По содержанию это:

1) частные письма (хозяйственные, семейные, денежные, торговые и др. дела);

2) различные реестры (долговые списки и росписи денежных или натуральных поставок);

3) ярлычки с именем владельца.

Это подавляющее большинство грамот. Остальная небольшая часть:

4) официальные документы (или их черновики) – завещания, рядные, расписки, протоколы и т.д.; челобитные (промежуточное положение между частными письмами и грамотами);

5) учебные – азбуки, перечни цифр, склады, упражнения;

6) литературные и фольклорные – отрывки литературных сочинений (№ 893 – поучение об управлении домом, своеобразный «Домострой» XIIв., Торж. 17 – отрывок из «Слова о премудрости» Кирилла Туровского), загадка, школьная шутка (№ 46 –нев4жа писа недума каза а хто цита…), заговоры;

7) церковные – литургические тексты, обрывки молитв и поучений, списки имен (заказы на иконы или поминания).

Офиц. документы ориентированы в большинстве случаев на наддиалектные формы языка, церковные – на ц.-сл. либо на смешанном языке.

Б. Грамоты как лингвистический источник.

Они дошли в основном в оригиналах, а не списках.

Обычно непосредственно отражают живой язык их составителей (писались по сиюминутной необходимости для единственного адресата, следовательно. не беспокоились о языковой форме и книжной обработке, не было языковой «самоцензуры»). Это язык, в основном свободный от церковнославянизмов, язык диалектный.

Зализняк А.А. (2004, 20 – 21) о специфических трудностях исследования берестяных грамот: 1) неполнота текста в большинстве грамот, 2) трудность прочтения букв из-за плохой сохранности, 3) краткость и невозможность опереться на контекст, 4) необычные явления языка, которые не встречаются в традиционных текстах.

Результаты для ИРЯ: выявлена так наз. бытовая графическая система; получены существенно новые сведения о состоянии русского языка и его диалектов в XI–XVвв., о предыстории восточнославянской языковой зоны, о путях формирования совр. рус. языка.

Черты древненовгородского диалекта, в том числе новые (отсутствие результатов 2 палат. в корнях к4л- и др., сочетания –ръ-, -ро-, переходмл’ вн’ несовпадение И. и В. у сущ. муж. рода –еи –ъ). Диалект существовал наряду с наддиалектным др. рус. языком, был распространен в среде, близкой к княжеской администрации.

Разрушилось представление о монолитности ДРЯ. Стало ясно, что было по крайней мере 2 древнейших диалекта – прановгор. и южный (ю.-вост.).

Изменилось представление о формировании СРЯ. В поздних грамотах в меньшей степени отражаются новгор. черты, происходят изменения под влиянием общерус. языка. В свою очередь, в общерус. языке произошли изменения под влиянием новгор. (утрата рефлексов 2 палатализации в формах склонения, унификация форм повелит. наклонения идите, обобщение –яв деепричастиях –идявм.ида). То есть происходило сближение новгородского (сев.-зап.) и ростово-сузд., ряз. (центрально-восточного) диалектов.