Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Детали машин метод 2.docx
Скачиваний:
55
Добавлен:
16.03.2016
Размер:
17.93 Mб
Скачать

3.2. Изложение текста

Текст записки должен быть кратким, четким. При изложении обязательных требовании, в тексте должны применяться слова «должен», «следует», «необходимо», «требуется, чтобы», «разрешается только», «не допускается», «запрещается», «не следует».

При изложении других положений следует применять слова – «могут быть», «как правило», «при необходимости», «может быть», «в случае» и так далее. При этом допускается использовать повествовательную форму изложения текста, например, «применяют», «указывают» и тому подобное.

В тексте должны применяться научно–технические термины, обозначения и определения, установленные соответствующими стандартами, а при их отсутствии – общепринятые в научно–технической литературе.

В тексте пояснительной записки не допускается применять для одного и того же понятия различные научно–технические термины, близкие по смыслу (синонимы), а также иностранные слова и термины при наличии равнозначных слов и терминов в русском языке; сокращать обозначения единиц физических величин, если они употребляются без цифр, за исключением таблиц и расшифровок буквенных обозначений, входящих в формулы и рисунки, применять сокращения слов, кроме установленных правилами русской орфографии, а также соответствующими государственными стандартами; употреблять индексы стандартов (ГОСТ, ОСТ и др.) без регистрационного но–мера, применять произвольные словообразования.

В тексте пояснительной записки, за исключением формул, таблиц и рисунков, не допускается применять математический знак минус (–) перед отрицательными значениями величин (следует писать слово «минус»); применив знак «» для обозначения диаметра (следует писать слово «диаметр»); применять без числовых значений математические знаки, например, > (больше), < (меньше), = (равно) и др.

В тексте перед обозначением параметра дают его пояснение, например: Допускаемые контактные напряжения при расчете на выносливость σн.

Единица физической величины одного и того же параметра в пределах записки должна быть постоянной.

Пояснения символов и числовых коэффициентов, входящих в формулу, если они не пояснены ранее в тексте, должны быть приведены непосредственно под формулой. Пояснение каждого символа следует давать с новой строки в той последовательности, в которой символы приведены в формуле. Первая строка пояснения должна начинаться со слова «где» без двоеточия после него.

Пример:

Вращающий момент на валу червячного колеса T2, Н м, вычисляют по формуле:

Т2 = Т1uη,(3.2.1)

где Т1 – вращающий момент на валу червяка, Нм;

u – передаточное число червячной передачи;

η – КПД червячной передачи.

Межосевое расстояние цилиндрической передачи

, мм,(3.2.2)

где = 49,5 – вспомогательный коэффициент, для прямозубых колес;

= 0,2…0,25 – коэффициент ширины венца, для шестерен расположенных консольно;

= 3 – передаточное число передачи;

= 135 , Нм – вращающий момент на тихоходном валу;

= 1,97 – коэффициент неравномерности нагрузки по длине зуба.

Формулы, следующие одна за другой и не разделенные текстом, разделяют запятой.

Переносить формулу на следующую строку разрешается только на знаках выполняемых операций, причем знак в начале следующей строки повторяют. При переносе формулы на знаке умножения, применяют знак «».

Формулы, за исключением формул, помещаемых в приложении, должны номероваться сквозной нумерацией арабскими цифрами, которые записывают на уровне формулы справа в круглых скобках. Ссылки в текст с на порядковые номера формул даются скобках, например, «… в формуле (3.2.2) …». Допускается нумерации формул в пределах раздела. В этом случае номер формулы состоит из номера раздела и порядкового номера формулы в разделе, разделенных точкой. Формулы, помещаемые в приложениях, нумеруются арабскими цифрами в пределах каждою приложения с добавлением перед каждой цифрой обозначения приложения, например, А.1 Б.2 и тому подобное.