grachev_m_a_lingvokriminalistika
.pdfИССЛЕДОВАТЕЛЬС1САЯ ЧАСТЬ ЗАКЛЮЧЕНИЯ
Для решения поставленных вопросов было проведено лингвистическое исследование представленных материалов в соответствии с методиками производства лингвостилистиче ского, текстологического, лексико-семантического и семанти- ко-синтаксического анализа русскоязычного текста, рекомен дованными к использованию при проведении лингвистических экспертиз решением Научно-методического совета при пред седателе правления ГЛЭДИС в 2002 г. (подробнее см.: Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации/Под ред. проф. М.В. Горбаневского. - 3-е изд.,
испр. и доп. - М.; 2002).
При проведении исследования также была, в частности, ис пользована следующая литература:
Большой толковый словарь русского языка./Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2002.
Грабис Р. Латышский язык//Языки народов СССР. Т.1. - М., 1966.
Латышский язык //Лингвистический энциклопедический словарь/ под ред. В.Н. Ярцевой. - М., 1990.
Малый энциклопедический словарь. - М.: TEPPA-TERRA, 1994.-T .I.
Немченко В.Н. Введение в языкознание. - М.: Дрофа, 2008. Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 ООО слов и фразеологических выражений / Россий ская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Вино
градова. - 4-е изд., дополненное. - М.: Азбуковник, 1997. Унбегаун Б.-О. Русские фамилии. - Изд. 2, испр. - М.: Про
гресс, 1995.
Латышский язык относится к группе балтийских языков (в ней имеются ещё и литовский, латгальский, прусский языки), которая входит в индоевропейскую семью языков. В латышском языке имеется фиксированное ударение на первом слоге. В ос нове современной латышской графики лежит латинский алфа
140
вит. Орфография основана на фонематическо-морфологическом принципе.
Латышские фамилии происходят от существительных, реже от прилагательных. Они оканчиваются на -s, -us, -а, -е. Это окон чания именительного падежа и в других падежах не встречаются.
Конечную букву s принимают и русские имена, см. Valeris -
Валерий.
Латышские фамилии легко ассимилируются в русском языке вследствие фонетической близости обоих языков.
Фамилии на -с с основой на согласный морфологически представляют собой существительные или прилагательные в име нительном падеже, см. примеры: Бебрс - «бобёр», Брунс - «ко ричневый», Ванагс - «сокол», Озолс - «дуб», Пекалнс - «холм», Целмс - «пень».
Вследствие латышизации, имеющей место в 90-2000-х гг., фамилия Волошин получила добавление -s и стала иметь латыш скую форму Volosins. Заметим, что в паспорте даётся латышинизированная фамилия, написанная как кириллицей, так и латиницей - Волошине (Volosins).
Исконно латышские фамилии на -is при ассимиляции в русском языке сохраняют своё окончание, например; Алкснис - «ольха», Балодис - «голубь», Кукулис - «буханка хлеба», Лацис - «медведь».
Это лишний раз доказывает, что латышинизированная русская фамилия в документах Российской Федерации должна иметь графический облик Волошин.
Исследования показывают, что фамилия Волошин - типично русская фамилия (в латышском языке отсутствуют слова, родст венные лексеме Волошин).
Данная фамилия изначально являлась этническим названием,
образованным |
на русской почве при помощи суффикса -и н от |
слова ВОЛОХ - |
устаревшее русское название жителей Валахии и |
Молдавии. См. подробнее об этом в «Малом энциклопедическом словаре». - М.: TEPPA-TERRA, 1994. - T.I. - С. 938. При этом наблюдается чередование х/ш по типу ухо-уши, порох - пороша.
Данные образования, по мнению исследователя русских фа милий Б.-О. Унбегауна, типичны для русского языка (см. Унбега-
141
ун Б.-О. Русские фамилии. - Изд. 2, испр. - М.: Прогресс, 1995. - С. 114). Так, от слова Бухара образована фамилия Бухарин, от
Литва - Литвин, от Мещера - Мещерин, от Мордва - Мордвин, от Русь - Русин.
Вывод: латышинизированная фамилия ВОЛОШИНС (VOLOSINS) в русском языке должна иметь графический вид
ВОЛОШИН. |
|
30.06.07 |
М.А. Грачёв |
В производстве экспертных заключений по документам могут быть работы, связанные с грамматическими особенностями. При ведём пример подобной экспертизы
На разрешение экспертизы поставлен следующий вопрос:
По отношению к какому кварталу следует производить по вышение тарифных ставок и должностных окчадов на основании фразы «По окончании каждого квартала производится индекса ция заработной платы с соответствующим повышением тариф ных ставок и должностных окладов с коэффициентом 0,8 за ка ждый процент роста цен в регионе в предыдущем квартале» из коллективного договора ОАО АК «НАЛ»?
Примечание: эксперт также проанализировал стилистику Коллективных договоров ОАО «Авиакомпания Нижегородские авиалинии» от 1995 года.
Исследование
Пунктуационный и стилистический анализы показали, что во фразе, представленной на экспертизу, отсутствует двусмыслен ность, т.е. двоякое толкование лексем.
Ключевые слова (словоформы), использованные в анализи руемом предложении, имеют следующие значения:
КАЖДЫЙ - «один из ряда подобных, взятый подряд, без вы бора, без пропусков; всякий, любой» (см. Большой толковый сло варь русского языка». - СПб.: Норинт, 2000. - С. 408 и Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - 4-е изд., дополненное. - М.: Азбуковник, 1997. - С. 259). Примеры употреб ления.- Каждые пять дней. Приходить каждый день. (Большой толковый словарь русского языка. - СПб.: Норинт, 2000. - С. 709).
142
КВАРТАЛ - четвёртая часть года (три месяца), (См. Большой толковый словарь русского языка. - СПб.: Норинт, 2000. - С. 424
иОжегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка.
-4-е изд., дополненное. - М.: Азбуковник, 1997. - С. 271. Приме ры употребления: Первый квартал. Отчёт о работе за квартал. Закончить работу во втором квартале будущего года. - Большой толковый словарь. - СПб.: Норинт, 2000. - С. 424).
ПО ОКОНЧАНИИ - словоформа имеет значение «после кон ца, завершения чего-л.» (предлог ПО имеет значение «после чего- н.» (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского язы ка. - 4-е изд., дополненное. - М.: Азбуковник, 1997. С. 526) суще ствительное ОКОНЧАНИЕ имеет значение «конец, завершающая часть чего-л.» (Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2000. - С. 709 и Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - 4-е изд., дополненное. - М.: Азбуков ник, 1997. - С. 450). Примеры употребления: По истечении срока.
По миновании надобности. По окончании работ (Ожегов С.И.,
Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - 4-е изд., до полненное. - М.: Азбуковник, 1997. - С. 526). Уехать по оконча нии стажировки (Большой толковый словарь русского языка. -
СПб.: Норинт, 2000. - С. 709).
ПРЕДЫДУЩИЙ - «бывший, находившийся непосредственно перед настоящим, предшествующий» (См.: Большой толковый словарь русского языка. - СПб.: Норинт, 2000. - С. 962 и Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - 4-е изд., дополненное. - М.: Азбуковник, 1997. - С. 582). Примеры упот ребления: На предыдущей странице (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - 4-е изд., дополненное. - М.;
Азбуковник, 1997. - С. 582). Всё утро и всю предыдущую ночь шёл дождь. (Большой толковый словарь русского языка. - СПб.:
Норинт, 2000. - С. 962).
ВЫВОД:
Предложенная для лингвистической экспертизы фраза «По окончании каждого квартача производится индексация заработ ной платы с соответствующим повышением тарифных ставок и должностных окладов с коэффш(иентом 0,8 за каждый процент роста цен в регионе в предыдущем квартале» нужно понимать
143
следующим образом: после каждого квартала (а в году их четыре) должна производиться индексация заработной платы с соответст вующим повышением тарифных ставок и должностных окладов с коэффициентом 0,8 за каждый процент роста цен в регионе. Вре мя первого квартала - с 1 января по 31 марта (следовательно, ин дексация заработной платы с соответствующим повышением та рифных ставок и должностных окладов с коэффициентом 0,8 за каждый процент роста цен в регионе должна производиться с 1 апреля). Время второго квартала - с 1 апреля по 30 июня (следо вательно, индексация заработной платы с соответствующим по вышением тарифных ставок и должностных окладов с коэффици ентом 0,8 за каждый процент роста цен в регионе должна произ водиться с 1 июля), время третьего квартала - с 1 июля по 30 сен тября (следовательно, индексация заработной платы с соответст вующим повышением тарифных ставок и должностных окладов с коэффициентом 0,8 за каждый процент роста цен в регионе долж на производиться с 1 октября) и время четвёртого квартала с 1 октября по 31 декабря (следовательно, индексация заработной платы с соответствующим повышением тарифных ставок и долж ностных окладов с коэффициентом 0,8 за каждый процент роста цен в регионе должна производиться с 1 января следующего года).
Лингвокриминалист должен понимать, что изменение одного слова в документе может сделать его нелегитимным. В качестве примера приведём экспертизу, выполненную по просьбе Нотари альной палаты Нижегородской области. В завещании нотариус употребила просторечное слово внука в значении внучка. Кроме того, она настаивала на своей правоте. Вышестоящие органы вы нуждены были сделать запрос о проведении экспертизы
На разрешение экспертизы были поставлены следующие во просы:
Дать толкование значения слов «внучка» и «внука». Какое из слов (внука или внучка) имеет право использо
ваться в официальных документах, в том числе и нотари альных?
Научная литература:
Большой толковый словарь русского языка/Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2000.
144
Головин Б.Н. Как говорить правильно. - Горький: ВолгоВятское изд-во, 1978.
Голуб И.Б. Стилистика русского языка: Учебное пособие для вузов. - М., 1997.
Гольцова Н.Г., Янкелевич Г.Е. Русский язык (с элемен тами практической стилистики и основами редактирования).-
М.: Высш. шк., 1989.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - М.: TEPPA-TERRA, 1994.
Колесников Н.П. Толковый словарь названий женщин: Более 7000 единиц. - М.: АСТ-Астрель, 2000.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка/Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., дополненное. - М.: Азбу ковник, 1997.
Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирова ние служебных документов. - 3-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 1988.
Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1985.
Цена слова: Из практики лингвистических текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и дело вой репутации/Под ред. М.В. Горбаневского - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Галерия, 2002.
Специальные лингвистические термины, использованные в исследовании
1. Арготизм - ненормированное слово, использующееся в среде криминальных элементов.
2.Жаргонизм - ненормированное слово, употребление кото рого ограничено какой-либо социальной группой.
3.Лексема = слово.
4.Территориальный диалектизм - ненормированное слово, употребление которого ограничено определённой территорией.
145
I. Исследование по первому вопросу
Слово внучка в современном литературном (нормированном) языке образовано от лексемы внук с помощью суффикса - к с после дующим чередованием звуков к/ч. В современных толковых слова рях русского языка слово внучка - имеет два значения - 1. дочь сына или дочери по отношению к их родителям: бабушке и дедушке. Вос питывать внучку, гулять с внучкой. 2. Обращение пожилых людей к молодой женщине, девушке, девочке [Ожегов, Шведова 1997, с. 89; Большой толковый словарь русского языка 2000, с. 139].
Слово внука отсутствует в современных толковых нормиро ванных словарях русского языка, так как является просторечной лексемой. Зафиксировано, например, в ненормативном «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля со значением «дочь сына или дочери по отношению к их родителям: бабушке и дедушке» (см. С. 216). В настоящее время является устаревшим и чаще (как показывают наблюдения) употребляются в просторечии пожилыми людьми. (Например, в «Толковом словаре названий женщин» (2002 г.) Н.П. Колесникова к слову внука имеется поме та «устаревшее» (С. 59).
В официальных документах используются только нормиро ванные слова и не допускаются лексемы просторечного характера (общерусские просторечные слова, арготизмы, жаргонизмы и тер риториальные диалектизмы) [см. об этом, например, Голуб И.Б. Стилистика русского языка: учебное пособие для вузов. - М., 1997; Гольцова Н.Г., Янкелевич Г.Е. Русский язык с элементами практической стилистики и основами редактирования. - М., 1989]. Просторечные слова могут вносить в текст двусмыслен ность, что явно будет противоречить сути официальных докумен тов. Лексика официальных документов должна быть синхронной, то есть соответствовать своему времени. В современных офици альных документах не должны использоваться устаревшие слова. Так как слово внука является в настоящее время устаревшим и просторечным , то в официальных документах (в том числе и но тариальных) оно не должно употребляться. В них может исполь зоваться только слово внучка в значении «дочь сына или дочери по отношению к их родителям: бабушке и дедушке».
30.10.06. М.А. Грачёв
146
Как видим, сама экспертиза несложная, но её материалы и выводы сильно повлияли на нотариуса и наследницу, которая смогла получить наследство.
В заключении по этому разделу книги подчеркнём, что лин гвист-эксперт должен хорошо знать свои права и обязанности (см. подробнее об этом ст. 57 УПК РФ, ст.58 УПК РФ, ст. 86 УПК РФ, СТ.204 УПК РФ, ст. УПК 271 РФ; ст. 55 АПК РФ, ст. 82 АПК РФ, ст. 83 АПК РФ; Памятку 2004).
147
II. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ КРИМИНАЛЬНОЙ СУБКУЛЬТУРЫ
1. Общие рассуждения
Цели и задачи второй части книги для лингвокриминалиста заключаются в следующем; он должен знать всё о криминальном контингенте. В настоящее время субкультура уголовников (блат ные слова, условные и тарабарские языки, пословицы и поговор ки, татуировки, жесты, мимика и проч.) оказывают влияние на законопослушное общество, тем самым являясь одним из факто ров, увеличивающих число правонарущителей. Все выше пере численные элементы субкультуры могут быть использованы в тексте или даже представлять сам текст, причём степень их ис пользования может быть намного выше в преступном сообществе, чем в законопослушных социумах. Данный раздел поможет также юристу в профилактике правонарушений, в оперативной работе, в раскрытии преступлений, в судебно-правовой и адвокатской дея тельности и т.д.
2. Арго
2.1.Названия арго
Лексика деклассированных элементов имеет ряд названий;
арго, жаргон, условный (условно-профессионачьный) язык (сленг) преступников (воров, уголовников), ба'йковый язык, воровской язык, язык преступников, арго воров, арго преступников, жаргон воров, жаргон преступников, арго деклассированных элементов, жаргон (арго) асоциальных элементов, жаргон (арго) декласси рованных элементов, тюремное арго, тюремный жаргон, тю ремный язык, феня, блатная феня, фенъка, соня, сонька, тюрем но-лагерный жаргон, тюремно-лагерно-блатной жаргон, музыка, блатная музыка, акцент, рыбий язы 'л: и др.
Наиболее часто повторяются слова арго и жаргон. М еж;^ тем в отечественной лингвистике существует ряд мнений об ис пользовании данных терминов. Нередко эти слова считаются аб
148
солютными синонимами. Так, например, составители «Словаря русского языка» [Под ред. А.П. Евгеньевой 1985] и составители «Словаря иностранных слов» [Лёхина, Петрова 1954] указывают, что жаргон то же, что арго.
Другие учёные считают слова арго и жаргон неполными си нонимами, отличающимися либо оттенками значений, либо сов падающими в одном значении [Ахманова 1962].
Третья группа языковедов подчеркивает, что арго и жаргон различны по смыслу. Жаргон, по мнению лингвиста Л.И. Сквор цова, - в определенной мере языковая игра [Скворцов 1995]. От арго жаргон отличается тем, что его носители не пытаются засек ретить свои мысли, намерения при помощи жаргонизмов, тогда как арго употребляется и в тайных целях.
Имеются многочисленные классово-прослоечные жаргоны (дворян, купцов, мещан, крестьян, духовенства, чиновников), производственные жаргоны (электриков, каменщиков, наборщи ков, артистов), жаргоны людей, объединяющихся по интересам и увлечениям (рыболовов, картежников, доминошников, спортсме нов, коллекционеров), молодежные жаргоны (школьников, сту дентов, солдат, матросов, неформальных группировок). Но есть арго криминальных элементов: воров, шулеров, нищих, проститу ток, беспризорников, бродяг и проч.
О происхождения слова жаргон имеется две точки зрения: по мнению составителей «Краткого этимологического словаря», оно заимствовано из французского языка в середине XIX в.: «Фран цуз, yorrgow -«испорченный язык», возможно, того же корня, что и gargoniller - «булькать, урчать». В «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера имеется другое толкование слова жаргон: «Жаргон, из франц. наречие, жаргон, производят из гал- ло-ром; *gargone - «болтовня» [Фасмер 1973]. Действительно, значения «испорченный язык», «болтовня» больше подходят для следующего определения жаргона - «общественная забава, язы ковая игра, подчиненная принципам эмоциональной экспрессии». В нем нет элементов секретности, условности.
Слово арго впервые появилось в русской литературе в 60-х годах XIX в. в романе «Петербургские трущобы» (1866 г.) Вс. Крестовский утверждал, что русские деклассированные элементы
149