Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тема 10. Научные традиции и научные революции.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
06.06.2015
Размер:
78.85 Кб
Скачать

Слайд 206

Неклассический тип научной рациональности: уже учитывает связи между знаниями об объекте и характером средств и операций деятельности. Но все-таки и здесь экспликация этих связей все еще рассматривается как условие объективно-истинного описания и объяснения мира. Связи же между внутринаучными и социальными ценностями и целями по-прежнему не являются предметом научной рефлексии, хотя неявным образом эти связи некоторым образом влияют на характер получаемого знания (определяют, что именно и каким способом мы выделяем и осмысливаем в мире).

Слайд 207

Постнеклассический тип рациональности: расширяет поле рефлексии над деятельностью; учитывает связь получаемых знаний об объекте не только с особенностью средств и операций деятельности, но и с ценностно-целевыми структурами. Связь внутринаучных целей с вненаучными, социальными ценностями и целями эксплицируется.

Слайд 208

Ни одна наука не может существовать без своего собственного языка. Но что представляет собой язык той или иной науки? Существует ли единый язык для всех наук или же каждая из них создает и использует свой собственный? Что вообще представляет собой язык и какова его роль в жизни человека и общества?

Слайд 209 «ТЗ»

Язык в науке и жизни человека выполняет различные функции. Наиболее важные из них

Слайд 210

По способу происхождения языки делятся на естественные и искусственные. Любой из них – знаковая система. В естественных языках знак – слово или осмысленное языковое выражение. В искусственных языках знак – это символ или их совокупность, формула, например.

Слайд 211

Естественный язык широко используется в научном познании. Однако, с точки зрения науки, он имеет существенные недостатки.

Слайд 212

Научный язык требует строгости, точности, однозначности.

Вместе с тем, он обладает и метафоричностью, и сленговостью, и кодовым характером (определенной эзотеричностью).

1) Метафорическая структура языка науки.

Мы настолько привыкли к метафорам в научном языке, что даже не замечаем этого. Перед нами такие словосочетания как "течение времени", "поле сил", "температурное поле", "математическое ожидание"...,которые позволяют выражать новые представления через несколько необычные сочетания старых, известных ранее и привычных сочетаний. Это даёт возможность: 1) опираться на обыденный язык и наглядные представления, обеспечивать психологическую преемственность знания, 2) не вводит непрерывно новые термины, а постепенно менять значение старых терминов.

Метафора, связывая несовместимые слова, создаёт интеллектуальное напряжение, провоцирует мысль, позволяет легче воспринять новое, некоторая недоговорённость, свойственная метафоре, позволяет передать тонкие оттенки мысли, оставляет место для развития текста читающим.

2) Полиморфизм научных терминов.

Полиморфизм - это многозначность. Так же как слова обыденного языка научные термины имеют "априорную функцию распределения значений", значение термина задаётся не только языковым контекстом, но и историческим, культурным, ситуационным.

3) Сленговый характер языка науки.

Язык науки в какой-то степени организован так же как жаргон. В обоих случаях используются слова и грамматика обыденного языка, лишь в небольшой степени вводятся специфические термины. Благодаря этим терминам язык науки становится эзотерическим, то есть понятным только для посвящённых.

4) Кодовый характер языка науки.

За терминами науки стоят целые концепции, и если отказаться от этой системы кодов и перейти к произвольным, но внешне более понятным словам, то в разговоре придётся заново излагать все концепции, связанные с этим словом. Термин вытягивает целый круг ассоциаций (кем было введено, в каком историческом, научном контексте и т.д.), который принимает участие в формировании проблемного поля, что позволяет двигаться вперёд.