- •Т е м а № 33
- •Introductory exercises
- •II. Объясните по-английски значение словосочетаний и переведите их:
- •Учебный вопрос №4. Зрительно - устный перевод текста
- •Individual and collective protection against nuclear and chemical weapons
- •V. Объясните по-английски разницу в значении терминов:
- •VII. Расскажите по-английски об устройстве противогаза (рис. Иа стр. 31).
- •VIII. Переведите устно на слух по абзацам:
- •IX. Переведите письменно:
Т е м а № 33
«Individual and collective protection against nuclear and chemical weapons. Индивидуальные и коллективные средства защиты ».
ACTIVE TERMS AND EXPRESSIONS
individual protection
|
индивидуальная защита; индивидуальные средства зашиты
|
collective protection |
коллективная защита; коллективные средства защиты |
overhead cover
|
защитное покрытие; укрытие от навесного огня |
burn-resistant clothing
|
огнестойкая одежда |
shielding |
защита; прикрытие; экранирование |
concrete
|
бетон; бетонный |
abrasion |
ссадина |
gas mask
|
противогаз |
protective mask |
противогаз |
contamination |
заражение
|
immunizing shot |
предупредительная прививка |
quarantine |
подвергать карантину |
inhalation |
вдыхание
|
permeable protective clothing |
импрегнированное обмундирование
|
impregnated combat uniform |
импрегнированная полевая форма
|
vesicant gas resistant leather dressing |
смазка для обуви, предохраняющая от ОВ кожно-нарывного действия |
impermeable protective suit atropine |
изолирующая защитная одежда |
atropine |
атропин |
radiac instrument
|
дозиметрический прибор |
meter |
измерительный прибор |
dosimeter |
дозиметр |
radiation dose |
доза радиации |
Geiger counter |
счетчик Гейгера рентген |
roentgen |
рентген |
milliroentgen |
миллирентген |
pocket dosimeter |
индивидуальный дозиметр |
to be effective against heat
|
быть эффективным против светового излечения |
to don the protective mask |
надевать противогаз |
Introductory exercises
Подберите эквиваленты словосочетаний:
to keep personnel below ground |
выдавать дозиметрические приборы |
to provide better shielding |
обеспечивать защиту кожи |
to issue radiac instruments |
входить в убежище |
to offer protection for the skin |
наносить потери незащищенному личному составу |
to issue permeable protective clothing |
располагать личный состав в подземных укрытиях |
to cause casualties among unprotected personnel |
не позволять ОВ проникать внутрь |
to build dugouts |
обеспечивать лучшую защиту |
to keep toxic agent out |
создавать давление выше атмосферного |
to make the shelter unsafe |
выдавать импрегнированное
|
to build up a positive pressure |
обмундирование строить блиндажи |
to enter the shelter |
нагнетать воздух в убежище |
to pump air into the shelter |
делать пребывание в убежище опасным |
II. Объясните по-английски значение словосочетаний и переведите их:
to determine presence of high concentration of nerve gas vapors; to subject an extensive area to dangerous or lethal concentrations of toxic chemical agents; both alpha radiation and beta radiation are primarily internal or contact hazards; proper care of cuts and wounds; to give protection against inhalation of all known war gases; to provide for various field activities; shelters that exclude toxic agents.