
- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Тексти зі спеціальності «Металургія чорних металів» (мчм) Текст № 1
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№2
- •Слова і словосполучення: пыль – пил (у);
- •Текст№3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №14
- •Слова і словосполучення:
- •Т екст № 15
- •Слова і совосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення: примерно – приблизно;
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №27
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Гречаниченко л. В. Тексти зі спеціальності «Металургія кольорових металів»
- •Текст № 1
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 27 Гидрометаллургия цинка
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9.
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 2.
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 27
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Мітасова е.Ф.
- •Тексти із спеціальностей “ Металургія кольорових металів (мкм)*”
- •Тексти із спеціальностей “Теплоенергетика (тп)*”, “Промислова теплотехніка (птт)*”
- •Тексти із спеціальності “Обробка металів тиском (омт)*”
Текст № 17
При правильной оценке признаков, по которым проводится специализация, создание специализированных станов для производства листового проката должно привести к улучшению качества продукции, росту производительности, улучшению экономических показателей производства.
Поддерживая в принципе идею специализации непрерывных широкополосных станов, нельзя, однако, согласиться с утверждением о том, что тонколистовые станы должны иметь длину бочки валков до 1700 мм.
Длину бочки валков тонколистового широкополосного стана следует выбирать исходя из заданной производительности стана и потребности народного хозяйства в листе определенной ширины.
Слова і словосполучення:
признаки – ознаки;
производительность – продуктивність.
Текст № 18
Если проектировать стан на 6,0-7,0 млн. т проката в год, то длина бочки 1700 мм может оказаться экономически целесообразной. При объеме производства 9-11 млн.т в год экономично строить стан с длиной бочки 2400 мм. Указанная производительность стана варианта А 8 млн. т в год, очевидно, занижена, так как пропускная способность печей и линии стана обеспечивает прокатку 10-11 млн. т стали в год.
Выбор оптимальной длины бочки для НШС, специализированного на прокатку тонкого листа, можно обосновать только путем сопоставления экономических показателей специализированных станов с различной длиной бочки. Такой анализ не приведен. Этот вопрос требует более глубокой проработки.
Слова і словосполучення:
бочка – бочка;
проработка – пропрацювання.
Текст № 19
Особое значение получает вопрос о длине бочки валков специализированного непрерывного широкополосного стана, если рассматривать его в системе сталеплавильно-прокатных комплексов с листовой специализацией.
Для экономики народного хозяйства в целом целесообразно иметь, как на Новолипецком металлургическом заводе, единый комплекс конверторов, машин непрерывного литья заготовок и непрерывного широкополосного стана с примерно одинаковой производительностью на каждом из этих переделов.
В современном кислородно -конверторном цехе можно выплавить и разлить на слябы до 8-10 млн. т стали в год, причем более высокая производительность будет достигнута при ширине слябов 1800-2200 мм; на такую ширину слябов и рассчитаны введенные в строй машины непрерывного литья заготовок.
Слова і словосполучення:
литье – лиття;
передел – перероблення;
выплавлять – виплавляти;
заготовка – заготованка.
Текст № 20
В комплексе с кислородно-конверторным цехом наиболее оптимально по экономическим показателям будет работать НШС также с объемом производства 8-10 млн. т проката, т. е. специализированный НШС с бочкой 2400 мм.
Вопрос об использовании широкого тонкого листа в перспективе не вызывает сомнений в связи с ростом объема штампованной продукции крупных габаритов (кузова автомобилей, корпуса рефрижераторов, контейнеров и емкостей, большие панели типовых элементов строительных конструкций и т. п.); массовое получение штампованных изделий средних и малых габаритов (шириной 1 м и менее) практически не зависит от методов раскроя широкополосной заготовки, особенно полученной из литых слябов, у которых степень усреднения свойств по ширине значительно выше, чем у слитков.