Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
zheltukhina_m_r_komicheskoe_v_politicheskom_diskurse / Желтухина М.Р. Комическое в политическом дискурсе.doc
Скачиваний:
106
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
1.31 Mб
Скачать

3) Комический речевой акт:

Контекст показывает, что комическое в политическом дискурсе Г. Селезнева реализуется в комическом речевом акте, а именно: комической (сатирической) интенции: вызвать смех, чтобы дискредитировать политического противника (демократа).

Пример 12: Не только мы – граждане России, весь мир с тревогой видит, в каких страшных предсмертных судорогах корчится правящий режим с лицом Ельцина. (о состоянии демократического правления в России в 1998 году) (Н. Харитонов)

Гипотеза: В данном примере реализуется сарказм.

Для подтверждения этой гипотезы обратимся к выделенным нами критериям:

  1. Когнитивный сценарий:

  • Я знаю, что Х – плохой,

  • считаю (мнение), что это плохо,

  • воображаю, что Х такой, как если бы он был плохим,

  • испытываю чувство уничижения, презрения (сарказм),

  • и мне смешно.

В сознании Н. Харитонова:

  • Я знаю, что политическая ситуация в России очень сложная, что народ едва выживает.

  • Считаю, что это плохо, так как болезненно для населения.

  • Воображаю, что политическая ситуация такая, как если бы в страшных предсмертных судорогах корчился правящий режим с лицом Ельцина.

  • Испытываю чувство презрения, негодования.

  • И мне смешно.

  1. Дифференциальные признаки:

Объект сарказма в данном примере представляет собой явление, особенно опасное по своим общественным последствиям (правящий режим), противопоставляется эстетическому идеалу. Степень злободневности, критичности и эмоциональной насыщенности очень высокая, интенсивность выражения эмоций очень высокая. В данном примере выражены такие эмоции, как презрение, негодование. Степень агрессивности очень высокая. Перлокутивный эффект заключается в негодующем смехе, адском хохоте. Степень негативности очень высокая. Характер оценочного знака "–". Саркастическая оценка передается преимущественно эксплицитно. Степень интеллектуальности средняя. Степень понимания адресатом данного саркастического примера высокая. Наблюдается усиленный контраст между подразумеваемым и выражаемым (отрицательная форма максимально передает отрицательное содержание).

Лингвистическим средством является дисфемизация, то есть стремление политика обозначить предмет или явление действительности описательно и намеренно негативно с целью вскрыть отрицательные стороны политической действительности: Не только мы – граждане России, весь мир с тревогой видит, в каких страшных предсмертных судорогах корчится правящий режим с лицом Президента Ельцина.

3) Комический речевой акт:

Контекст показывает, что комическое в политическом дискурсе Н. Харитонова реализуется в комическом речевом акте, а именно: комической (саркастической) интенции: вызвать смех, чтобы дискредитировать правящий режим во главе с президентом, манипулировать сознанием электората.

Пример 13:Dann möchte ich noch eine Bemerkung an die rechte Seite dieses Hauses machen in bezug auf den Slogan "Wir nehmen die Herausforderung an!" bzw. in bezug auf die Aussage: Wir sind bereit, die Oppositionsrolle zu übernehmen. Meine Damen und Herren von der CDU/CSU und der F.D.P., wo sind denn dann ihre Anträge? Die hätte ich heute erwartet. Vielleicht müssen Sie als Opposition noch vieles lernen. Nehmen Sie sich ein Beispiel an uns, an der PDS! Lassen Sie der Worte genug gewechselt sein; lassen Sie uns endlich Taten sehen! Denken Sie an die Sternstunden, die wir gemeinsam erleben können, und stimmen Sie dann, wenn es darauf ankommt, unserem Gesetzentwurf zu. Danke. (К. Островски от ПДС) (о жилищной реформе) – Mit Ihnen möchten wir keine Sternstunden erleben! (Х. Рёнш от ХДС/ХСС)

Гипотеза: В данном примере реализуется юмор.

Для подтверждения этой гипотезы обратимся к выделенным нами критериям: