Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
zheltukhina_m_r_komicheskoe_v_politicheskom_diskurse / Желтухина М.Р. Комическое в политическом дискурсе.doc
Скачиваний:
106
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
1.31 Mб
Скачать
  1. Когнитивный сценарий:

  • Я знаю, что Х – плохой,

  • считаю (мнение), что это плохо,

  • воображаю, что Х такой, как если бы он был плохим,

  • испытываю чувство уничижения, презрения (сарказм),

  • и мне смешно.

  • Я знаю, что деятельность политика заключается в коренном изменении государственного устройства, системы управления государством, хозяйственного регулирования экономикой и т.п., что предполагает ломку старых устоев и внедрение нового.

  • Считаю, что это плохо, так как болезненно для населения, ведет к ломке в первую очередь сознания.

  • Воображаю, что деятельность политика такая, как если бы она была катастройкой (то есть перестройкой, ведущей к катастрофе).

  • Испытываю чувство презрения.

  • И мне смешно.

  1. Дифференциальные признаки:

Объект сарказма в данном примере представляет собой явление, особенно опасное по своим общественным последствиям, противопоставляется эстетическому идеалу. Степень злободневности, критичности и эмоциональной насыщенности очень высокая, интенсивность выражения эмоций очень высокая. В данном примере выражены такие эмоции, как презрение, негодование. Степень агрессивности очень высокая. Перлокутивный эффект заключается в негодующем смехе, адском хохоте.

Степень негативности очень высокая. Характер оценочного знака "–". Саркастическая оценка передается преимущественно эксплицитно. Степень интеллектуальности средняя. Степень понимания адресатом данного саркастического примера высокая. Наблюдается усиленный контраст между подразумеваемым и выражаемым (отрицательная форма катастройка максимально передает отрицательное содержание преобразования, ведущие к катастрофе).

Основным лингвистическим средством является перифраз, состоящий в обыгрывании формы слова. Вместо перестройка мы получаем комическую политическую контаминацию (контрактуру) катастройка (катастрофа + перестройка или катастрофическая перестройка, то есть преобразования, ведущие к катастрофе).

Пример 5: der Wählerschlepper – агитатор на выборах

Гипотеза: В данном примере реализуется юмор.

Для подтверждения этой гипотезы обратимся к выделенным нами критериям:

  1. Когнитивный сценарий:

  • Я знаю, что Х – плохой,

  • считаю (мнение), что это плохо,

  • воображаю, что Х такой, как если бы он был плохим,

  • испытываю чувство шутливой симпатии (юмор),

  • и мне смешно.

  • Я знаю, что агитатор на выборах как политик представляет собой человека, который распространяет какие-либо идеи с целью повлиять на людей и побудить их проголосовать за своего кандидата. Обычно это достигается нечестным путем, путем оговаривания оппонентов, подкупа избирателей и т.п.

  • Считаю, что это плохо.

  • Воображаю, что политик такой, как если бы он был der Wählerschlepper (букв. трактор-тягач на выборах) – агитатор на выборах.

  • Испытываю чувство шутливой симпатии.

  • И мне смешно.

  1. Дифференциальные признаки:

В данном случае объектом комического являются отдельные недостатки агитатора на выборах, которые смешны и относительно терпимы. Юмор видит в объекте стороны, соответствующие идеалу, то есть задача агитатора (привлечь избирателей на свою сторону) соответствует его роду деятельности. При этом отклонение от идеала наблюдается только в механизмах достижения поставленной цели. Степень злободневности и критичности в связи с этим низкая. Степень эмоциональной насыщенности средняя, интенсивность выражения эмоций средняя, характер выражаемых эмоций – симпатия.

Степень агрессивности низкая. Перлокутивный эффект представляет собой незлобную улыбку, легкую насмешку, веселый смех. Степень негативности низкая, характер оценочного знака "+". Характер передачи оценки преимущественно эксплицитный (ясная внутренняя форма: ассоциация с функциями трактора). Степень интеллектуальности высокая, степень понимания адресатом комического средняя, так как необходимы фоновые знания о роде деятельности агитатора, чтобы понять, почему он выступает в роли трактора-тягача.

Наблюдается сильный контраст планов выражения и содержания. Он проявляется в смешной форме (der Wählerschlepper) и в серьезном содержании (агитатор на выборах, который пытается любыми путями перетянуть электорат на сторону своего кандидата). Лингвистическим средством создания данного юмористического примера является языковая игра, основанная на метафорическом переосмыслении по формуле "сходство функций" – "тянуть, перетягивать" агитатора на выборах и трактора-тягача.

Пример 6: der Polit-Macker – политический функционер, начинающий политический деятель

Гипотеза: В данном примере реализуется ирония.

Для подтверждения этой гипотезы обратимся к выделенным нами критериям: