
- •Желтухина Марина Ростиславовна комическое в политическом дискурсе (на материале немецкого и русского языков)
- •Диссертация
- •Волгоград – 2000 содержание
- •Введение
- •Глава I комическое в семантике слова и дискурса
- •§1. Феноменология комического
- •1.1. Аспекты категории комического
- •1.2. Лингвистические механизмы комического
- •1.3. Место комического в политическом дискурсе
- •§ 2. Статус комического в семантике знака
- •2.1. Объем и содержание категории комического
- •2.2. Критерии дифференциации видов комического
- •2.3. Виды комического
- •Критерии дифференциации видов комического
- •2.4. Комическое как разновидность оценки
- •Комическое как разновидность оценки на аксиологических шкалах
- •Когнитивные оценочные модели и когнитивные оценочные операторы разновидностей оценки
- •1. Когнитивное представление процедуры порождения видов комического в сознании адресанта:
- •2. Когнитивное представление процедуры восприятия видов комического в сознании адресата:
- •Статус комического в когнитивном оценочном пространстве
- •Глава II реализация комического в политическом дискурсе
- •§1. Лингвокогнитивный механизм комического в политическом дискурсе
- •2. Возраст
- •3. Региональная принадлежность
- •4. Политическая деятельность
- •5. Политические взгляды
- •6. Политический статус
- •7. Политические функции
- •8. Качества
- •8.1. Профессионально-деловые качества
- •8.2. Морально-этические качества
- •8.3. Психические качества
- •Слотовая специфика видов комического при объективации комического субфрейма "политик" в русском и немецком политическом сознании
- •1.2. Фреймовые трансформации как фактор комического в политическом дискурсе
- •1) Дублирование или замена содержания слота
- •2) Наложение слотов фрейма
- •3) Свертывание фрейма к одному слоту или нескольким слотам
- •1) Замена содержания слота одного фрейма на содержание слота другого фрейма
- •2) Наложение фреймов с одноименными или разноименными слотами
- •3) Резкая смена фреймов
- •1) Дублирование содержания слота и свертывание фрейма к одному слоту
- •2) Наложение фреймов с одноименными слотами и свертывание фрейма к одному или нескольким слотам
- •3) Наложение фреймов и пересечение слотов фрейма
- •4) Введение нового слота во фрейм и наложение фреймов
- •5) Введение нового слота во фрейм и свертывание фрейма к нескольким слотам
- •6) Элиминация содержание слота и наложение фреймов
- •1) Наложение фреймов, введение нового слота во фрейм и свертывание фрейма к одному слоту
- •2) Замена содержания слота, наложение фреймов, введение нового слота во фрейм и свертывание фрейма к одному слоту
- •§ 3. Функции комического в политическом дискурсе
- •3.1. Корреляция функций языка, политического дискурса и комического
- •3.2. Агональная функция комического в политическом дискурсе
- •1) Тактика угрозы
- •2) Тактика компрометации
- •3) Тактика ребячливости
- •1) Тактика подхвата
- •1) Тактика отвода критики от себя с переводом на другого (подставной виновник)
- •2) Тактика ответной критики (контрудар в адрес критика)
- •3.3. Гармонизирующая функция комического в политическом дискурсе
- •1) Тактика яркого заключения
- •2) Тактика комментирования
- •1) Тактика установления равноправия "сверху вниз"
- •2) Тактика установления равноправия "снизу вверх"
- •3) Тактика псевдоуважения
- •4) Тактика уменьшения дистанции
- •3.4. Волюнтативная функция комического в политическом дискурсе
- •1) Тактика апелляции к анекдоту
- •2) Тактика апелляции к афоризму
- •1) Тактика неопределенности
- •2) Тактика снятия неопределенности
- •3) Тактика допущения
- •4) Тактика "вычеркивания"/ "неупоминания"
- •5) Тактика обещания
- •3.5. Характеризующая функция комического в политическом дискурсе
- •1) Тактика соответствия адресату
- •2) Тактика самокритики
- •3) Тактика оправдания ошибок
- •Тактика протеста
- •2) Тактика обособления
- •Тактика равноправия и языковой свободы
- •3.6. Столкновение стратегий как фактор комического в политическом дискурсе
- •Столкновение тактик угрозы и уменьшения дистанции
- •2) Столкновение тактик компрометации и уменьшения дистанции
- •3) Столкновение тактик компрометации и самокритики
- •4) Столкновение тактик компрометации и ободрения/ одобрения
- •Соотношение видов комического и его базовых функций в русском и немецком политическом дискурсе
- •Заключение
- •Библиография
- •Лексикографические издания и принятые сокращения
- •Список источников материала и принятых в работе сокращений
- •Источники материала:
- •Теле- и радиопередачи:
- •Периодическеи издания:
- •3) Стенограммы:
- •2. Принятые в работе сокращения:
- •I. Виды комического:
- •2. Социальные признаки:
- •3. Биопсихологические признаки:
- •Приложение 2
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •1) Когнитивный сценарий:
- •2) Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •1) Когнитивный сценарий:
- •2) Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •1) Когнитивный сценарий:
- •2) Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •1) Когнитивный сценарий:
- •2) Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий до речепорождения в сознании адресанта:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
3) Тактика ребячливости
Возврат к детским моделям поведения (ребячливость, несдержанность, недовольство, "надуться и не разговаривать", противодействие авторитетам, настойчивость, детские воспоминания и др.) отчетливо виден в тактике ребячливости. Г. Селезнев: Владимир Николаевич, вы от чьего имени выпрыгиваете? (И) В. Лопатин: Уважаемый, Геннадий Николаевич, я думаю, вам надо извиниться за "выпрыгивание". С.: Но если вы выпрыгиваете? Я ведь сказал правду, вы даже подскочили. (Ст) Л.: Тем не менее я призываю вас соблюдать парламентскую этику. С.: А вы не прыгайте, а поднимайте руку. (Ск) Л.: А вы подмечайте тех, кто сидит на галерке. (Ск) (ТV, 1996).
Обличение политиками друг друга посредством комического (от иронии до сарказма) происходит в результате нарушения стилистической сочетаемости путем использования слов и выражений лексико-семантического пласта детской речи: выпрыгивать, прыгать, поднимать руку (как в школе), подскочили, параллельно лексике, соответствующей их социальному статусу: парламентская этика, призываю соблюдать и т.п., а также за счет многократного повторения варьируемых лексических единиц (выпрыгивать, выпрыгивание, выпрыгиваете, подскочили, не прыгайте) при быстрой смене реплик.
Недовольство, настойчивость в сатирической форме отражают слова М. Глоза (ХДС/ХСС): Herr Bundeskanzler, was sagen Sie den kinderreichen Familien? Diese haben Sie wie bei Hänsel und Gretel massiv mit dem Zuckerbrot Kindergeld gelockt, und jetzt gefangen kommt die Ökopeitsche. Der Familienbund hat vorgerechnet: Bereits bei einem Dreipersonenhaushalt mit einem Nettoeinkommen von 70 000 DM im Jahr sind die Belastungen höher als die Entlastungen. (Ст) (SB, 10.11.1998, Pp 14/3)
М. Глоз, поднимая вопрос налогообложения, прибегает к тактике ребячливости. Он возвращает депутатов в их детство, воздействуя на их психику. Образная характеристика положения многодетных семей пробуждает воспоминания детства: сравнение и аллюзия с детской сказкой (wie bei Hänsel und Gretel). Словотворчество М. Глоза, особенно характерное для детей, нарушает свойства фразеологизма: mit Zuckerbrot und Peitsche – с помощью кнута и пряника, Ökopeitsche – экологический кнут, бич, плеть. Получается, что сначала правительство завлекло граждан "пряником" (детским пособием для многодетных семей), а потом пришло с "экологическим кнутом" в виде экологических налогов (увеличение цен на бензин и т.п.).
В. Жириновский, говоря о своем отношении к Б. Немцову, первому вице-премьеру правительства с марта 1997 года, разоблачает своих политических оппонентов (Б. Ельцина, Б. Немцова и др.) в тактике ребячливости и создает комическое: …Сегодня показывают мальчика Немцова: мальчик сел в самолет, показывают, как он застегивает ремни даже. У мальчика есть там собачка, у мальчика есть жена... А мальчик-то кто? Карточный шулер из Сочи. Мальчик учился, среднюю школу окончил в Сочи. Несколько приводов в милицию, с этого начните, господа журналисты...
Потом средней успеваемости студент Горьковского радиоинженерного института. А почему он появился в августе 1991 г. вдруг здесь, в Москве? Чего ехать? Почему вся страна не приехала? А он приехал. Почему он оказался около Ельцина? Ему показали: мальчик вот нижегородский, смотрите, как кричит "Да здравствует Ельцин!".
Ельцин увидел – да, какой-то чудак из Нижнего Новгорода чего-то там кричит в поддержку. И запомнил старик... А потом еще Наина Иосифовна вспомнила, что мальчик по родственной линии кем-то приходится, почти племянником. И отец Немцова работал с Ельциным в Свердловском обкоме КПСС. Вот как назначают кадры... (Ск).
Кроме личной неприязни к Б. Немцову высказывается и отношение к представителям высшей исполнительной власти: Я уже не говорю о том, что этот человек прямо организовывал мое убийство. Уже была куплена винтовка с оптическим прицелом. Уже приехали. Но убийца – потенциальный – послушав меня, не смог это сделать. Ему дали заказ, но он послушал, что я говорю, и понял: что ему дали? Кого убивать-то? Убивать нужно там, в Нижнем Новгороде, кого-то, видимо. А не Жириновского в Москве. И прокуратура страны это знает, КГБ знает.
И что?! Ельцину ведь не доложили это. Потому что нужен Боря. Борис Николаевич – президент! Борис Ефимович – первый вице-премьер, Анатолий Борисович – министр финансов. Владимир Борисович Булгак будет заведовать информацией в правительстве. Кругом Борисы. Борис Абрамович Березовский – телевидением командует. Борисы, Абрамовичи, Ефимовичи... (Аплодисменты). Правительство Борек, Борохов. А чем кончается это? Все это вот такие Бори… (Ск) (СТПКЛДПР, 19.04.1997).
Саркастический эффект возникает при нарушении стилистической сочетаемости. В. Жириновский, выступая в роли человека из народа и применяя тактику ребячливости, описывает ситуацию в государстве посредством применения детской лексики, уменьшительно-ласкательной (мальчик Немцов, мальчик сел в самолет… У мальчика там есть собачка, у мальчика есть жена…). Он разоблачает своих политических оппонентов при использовании средств разговорного стиля общения (многочисленные повторы, особенно существенно повторение имени собственного Борис, Борисы, Боря, Борек, Борохов, аллюзия Кругом Борисы…с расхожей фразой Кругом евреи. Кругом одни евреи…, слова-паразиты: там, вот, разговорная лексика: старик о главе государства, мальчик о 1-м вице-премьере).
2. Провоцирующая функция комического в политическом дискурсе предполагает провоцирование адресата на совершение ответных вербальных или невербальных действий в интересах адресанта. Реализацией стратегии создания конфликта служат тактики подхвата и игнорирования.