
- •Желтухина Марина Ростиславовна комическое в политическом дискурсе (на материале немецкого и русского языков)
- •Диссертация
- •Волгоград – 2000 содержание
- •Введение
- •Глава I комическое в семантике слова и дискурса
- •§1. Феноменология комического
- •1.1. Аспекты категории комического
- •1.2. Лингвистические механизмы комического
- •1.3. Место комического в политическом дискурсе
- •§ 2. Статус комического в семантике знака
- •2.1. Объем и содержание категории комического
- •2.2. Критерии дифференциации видов комического
- •2.3. Виды комического
- •Критерии дифференциации видов комического
- •2.4. Комическое как разновидность оценки
- •Комическое как разновидность оценки на аксиологических шкалах
- •Когнитивные оценочные модели и когнитивные оценочные операторы разновидностей оценки
- •1. Когнитивное представление процедуры порождения видов комического в сознании адресанта:
- •2. Когнитивное представление процедуры восприятия видов комического в сознании адресата:
- •Статус комического в когнитивном оценочном пространстве
- •Глава II реализация комического в политическом дискурсе
- •§1. Лингвокогнитивный механизм комического в политическом дискурсе
- •2. Возраст
- •3. Региональная принадлежность
- •4. Политическая деятельность
- •5. Политические взгляды
- •6. Политический статус
- •7. Политические функции
- •8. Качества
- •8.1. Профессионально-деловые качества
- •8.2. Морально-этические качества
- •8.3. Психические качества
- •Слотовая специфика видов комического при объективации комического субфрейма "политик" в русском и немецком политическом сознании
- •1.2. Фреймовые трансформации как фактор комического в политическом дискурсе
- •1) Дублирование или замена содержания слота
- •2) Наложение слотов фрейма
- •3) Свертывание фрейма к одному слоту или нескольким слотам
- •1) Замена содержания слота одного фрейма на содержание слота другого фрейма
- •2) Наложение фреймов с одноименными или разноименными слотами
- •3) Резкая смена фреймов
- •1) Дублирование содержания слота и свертывание фрейма к одному слоту
- •2) Наложение фреймов с одноименными слотами и свертывание фрейма к одному или нескольким слотам
- •3) Наложение фреймов и пересечение слотов фрейма
- •4) Введение нового слота во фрейм и наложение фреймов
- •5) Введение нового слота во фрейм и свертывание фрейма к нескольким слотам
- •6) Элиминация содержание слота и наложение фреймов
- •1) Наложение фреймов, введение нового слота во фрейм и свертывание фрейма к одному слоту
- •2) Замена содержания слота, наложение фреймов, введение нового слота во фрейм и свертывание фрейма к одному слоту
- •§ 3. Функции комического в политическом дискурсе
- •3.1. Корреляция функций языка, политического дискурса и комического
- •3.2. Агональная функция комического в политическом дискурсе
- •1) Тактика угрозы
- •2) Тактика компрометации
- •3) Тактика ребячливости
- •1) Тактика подхвата
- •1) Тактика отвода критики от себя с переводом на другого (подставной виновник)
- •2) Тактика ответной критики (контрудар в адрес критика)
- •3.3. Гармонизирующая функция комического в политическом дискурсе
- •1) Тактика яркого заключения
- •2) Тактика комментирования
- •1) Тактика установления равноправия "сверху вниз"
- •2) Тактика установления равноправия "снизу вверх"
- •3) Тактика псевдоуважения
- •4) Тактика уменьшения дистанции
- •3.4. Волюнтативная функция комического в политическом дискурсе
- •1) Тактика апелляции к анекдоту
- •2) Тактика апелляции к афоризму
- •1) Тактика неопределенности
- •2) Тактика снятия неопределенности
- •3) Тактика допущения
- •4) Тактика "вычеркивания"/ "неупоминания"
- •5) Тактика обещания
- •3.5. Характеризующая функция комического в политическом дискурсе
- •1) Тактика соответствия адресату
- •2) Тактика самокритики
- •3) Тактика оправдания ошибок
- •Тактика протеста
- •2) Тактика обособления
- •Тактика равноправия и языковой свободы
- •3.6. Столкновение стратегий как фактор комического в политическом дискурсе
- •Столкновение тактик угрозы и уменьшения дистанции
- •2) Столкновение тактик компрометации и уменьшения дистанции
- •3) Столкновение тактик компрометации и самокритики
- •4) Столкновение тактик компрометации и ободрения/ одобрения
- •Соотношение видов комического и его базовых функций в русском и немецком политическом дискурсе
- •Заключение
- •Библиография
- •Лексикографические издания и принятые сокращения
- •Список источников материала и принятых в работе сокращений
- •Источники материала:
- •Теле- и радиопередачи:
- •Периодическеи издания:
- •3) Стенограммы:
- •2. Принятые в работе сокращения:
- •I. Виды комического:
- •2. Социальные признаки:
- •3. Биопсихологические признаки:
- •Приложение 2
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •1) Когнитивный сценарий:
- •2) Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •1) Когнитивный сценарий:
- •2) Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •1) Когнитивный сценарий:
- •2) Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •1) Когнитивный сценарий:
- •2) Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий до речепорождения в сознании адресанта:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
Комическое как разновидность оценки на аксиологических шкалах
1) шкала комического
шутл. неодобр./ирон. пренебр. уничижит. презр. пометы
| | | | |
симпатия неодобрение пренебрежение уничижение презрение характер выражаемых эмоций
+/–
"
+ юмор 0 ирония сатира сарказм – виды комического
2) шкала ценностных ориентаций
ласк. шутл. неодобр./ирон. пренебр. уничижит. презр. бран. пометы
| | |
некомическое нейтральное комическое некомическое ценностные ориентации
"
+ 0 юмор ирония сатира сарказм – виды комического
На шкале комического соотнесены виды комического, характер выражаемых эмоций и лексикографические пометы. Рассматриваемая на абстрактном уровне, сема "эмоциональная оценка" представляет собой семантический инвариант. На конкретном уровне она положительна или отрицательна. На речевом уровне она представлена рядом аллосем: мелиоративными типа одобрение, ласка, удовольствие и т.д. и пейоративными типа неодобрение, осуждение, порицание, пренебрежение, презрение, негодование и т.д. (Лукьянова, 1986). Виды комического различаются по характеру выражаемых эмоций (симпатия, неодобрение, пренебрежение, уничижение, презрение), который отражается в различных пометах. Пометы ирон., шутл. содержат комическое в своей семантике (шутка, юмор, ирония), что позволяет говорить о комическом как о разновидности эмоциональной оценки.
Особенность данной шкалы состоит в том, что "0" присутствует на ней чисто формально. Комическое не может быть нейтральным. Юмор выражает положительное отношение к объекту осмеяния, проявляющееся в симпатии. Ирония может быть как положительной, так и отрицательной и отражаться в неодобрении объекта осмеяния. Сатира и сарказм оценивают предметы и явления действительности только отрицательно, выражая пренебрежение, уничижение и презрение. При этом сарказм характеризуется более высокой степенью негативности, чем сатира.
На шкале ценностных ориентаций представлены виды комического, лексикографические пометы. Кроме того, разграничиваются такие ценностные ориентации, как комические (отрицательные), нейтральные и некомические (положительные и отрицательные). К отрицательным некомическим ценностным ориентациям относится прежде всего цинизм, а к положительным некомическим – возвышенные ценности.
В словарях для характеристики отрицательного оценочного компонента используются те же пометы, что и для характеристики отрицательного эмоционального компонента коннотации: бран., неодобрит., ирон., презр., ласк., пренебр., уничижит., шутл..; положительная оценка в словарях не фиксируется (Кошель, 1980; Хидекель, Кошель, 1981). Указанные пометы совпадают с пометами комического по его видам, исключая ласк. и бран. В связи с этим, первоначальным критерием отбора объекта анализа из лексикографических источников послужили словарные пометы ironisch, komisch, verächtlich, scherzhaft, humoristisch, satirisch, sarkastisch, mißbilligend, geringschätzig в немецком языке и шутл., неодобр., ирон., пренебр., уничижит., презр. в русском языке.
Критерии лексикографических маркеров комического – это оценочные пометы и индикаторы оценки в дефиниции (Кошель, 1980: 252). Пометы служат маркером степени негативности отношения субъекта, порождающего комическое, к объекту комического. Недостаточность критериев словарных помет, дефиниционных индикаторов комической оценки, специальных признаков комического заставляет обратиться к критерию когнитивных процедур, позволяющих идентифицировать комическое как в слове, так и в тексте (дискурсе), которые мы рассмотрим ниже.
В семантике знака оценка представлена в виде отдельного семантического компонента. Существуют различные точки зрения. Чаще всего выделяют два вида оценки: эмоциональную (часть коннотации) и рациональную или интеллектуальную оценку (часть денотации).
Например, концепция эмотивизма интегрирует все психические состояния субъекта при их выражении в высказывании/ тексте и указывает на первичность в речи эмоционального и вторичность рационального (Stevenson, 1958; Hudson, 1980). По другой концепции эмоциональная оценка вытекает из рациональной (Katz & Fodor, 1963; Vendler, 1967; Мур, 1984). К эмоциональным оценкам здесь относятся те, которые характеризуют только эмоциональное состояние субъекта, исключая чувства-отношения. Эмоциональная оценка рассматривается как вид психологической оценки (Арутюнова, 1988, 1999) или как один из признаков рациональной оценки, способный к актуализации в речи (Баранов, 1989).
Оценочность понимается как отношение субъекта к объекту и имеет эмоциональную и рациональную разновидности (Вольф, 1985: 42). Мы полностью согласны с Е. М. Вольф, что в "естественном языке не может быть чисто эмоциональной оценки, так как язык, как таковой, всегда предполагает рациональный аспект" (Вольф, 1985: 40). Однако способы выражения этих видов оценки различны: эмоциональная оценка выражает чувства, а рациональная – мнение.
Наиболее явно эмоциональная и рациональная оценки разграничиваются в речевых актах (Stevenson, 1958; Арутюнова, 1988). В рационально-оценочном высказывании адресант сообщает адресату о ценностной значимости информации, чтобы последний принял его точку зрения как объективную. Высказывания с эмоциональной оценочностью преследуют цель воздействия на реципиента в эмоциональном плане.
Некоторые исследователи оценки выделяют три разновидности оценки, основываясь на традиционном делении психики на разум, чувства и волю. Это рациональная, эмоциональная и дезидеративная оценки, между которыми не существует четких границ (Воркачев, Жук, Голубцов, 1997).
Возникновение у человека эмоций связано с рациональной оценкой (прогнозом): эмоция, компенсируя в экстремальной ситуации недостаток сведений о средствах выхода из этой ситуации, возникает у субъекта как реакция на снятие неуверенности в наступлении благоприятной ситуации (Воркачев, Жук, Голубцов, 1997: 238-240).
Дезидеративная оценка (желание, безразличие, нежелание) вписывается Н. Д. Арутюновой в эмоциональную (желательность/ нежелательность), что подчеркивает ее тесную связь с эмоциональной оценкой. В основе эмоциональной и дезидеративной оценок лежат потребности, желания и их удовлетворение (удовольствие/ неудовольствие). Кроме того, объект желания как "стремление к" обычно оценивается эмоционально и положительно (грусть, светлая печаль и пр.), а объект желания как "стремление от" считается объектом отрицательной эмоциональной оценки (отвращение, страх).
Эмоциональная оценка (хорошо, безразлично, плохо) представляет собой чувство-состояние субъекта. Желание же как осознание (рациональный аспект) и переживание (эмоциональный аспект) степени соответствия объекта оценки какой-либо потребности, как мотив деятельности человека – это чувство-отношение, определяемое через свой объект и характеризуемое обязательной интенсиональностью (Воркачев, 1990: 86).
Дезидеративная оценка определяет эмоциональную ценность объекта оценки (Спиноза, 1932). "В слабой, непредикативной семантической позиции, в составе пресуппозиций предикатов надежды и опасения, семы эмоциональной и дезидеративной оценок, очевидно, нейтрализуются, о чем, в частности, свидетельствует вариативность сем эмоциональной и дезидеративной оценок в семантическом описании этих предикатов" (Воркачев, Жук, Голубцов, 1997: 238-240).
На наш взгляд, дезидеративная оценка имеет рациональную и эмоциональную основу, а потому мы считаем ее разновидностью интеллектуально-эмоциональной оценки.
Интеллектуальная оценка связана с рациональностью, с понятийным ядром и входит поэтому в денотацию (дескриптивный, предметно-логический аспект значения), так как основана на рационально-оценочных, логических суждениях об объективно присущих референту свойствах, является суждением о ценности.
Эмоциональная оценка основана на эмоциях, чувствах, переживаниях, связанных с приписываемыми творческим мышлением субъекта свойствами, объективно не присущими данному референту, связана с эмотивностью, входит в коннотацию, ориентирована на стимул в образном содержании "внутренняя форма".
Интеллектуально-эмоциональная оценка основана на рационально-оценочном суждении, мнении и переживании эмоций в органическом единстве, выражает не только чувство-состояние, но и побуждает испытывать чувство-отношение, является реализацией определенного иллокутивного намерения, вызывая определенный перлокутивный эффект.
Комическое вызывает смех, связанный с оценкой объективной действительности. С одной стороны, комическое – это эмоциональная оценка, так как в комических чувствах-отношениях всегда присутствует эмпатия субъекта некоторой ментальности, осознающего, каким должен быть объект комического с точки зрения соответствия идеалу.
С другой стороны, комическое – это рациональная оценка, так как выражает мнение субъекта об объекте осмеяния. В комической оценке эмоциональное добавляется к рациональному, усиливая его за счет дополнительного эмоционального стимула (лингвистические средства выражения). Следовательно, можно заключить, что комическое – это интеллектуально-эмоциональная оценка.
Кроме того, для осмысления комического важна адмиративность (лат. admiratio – удивление). В лингвистической литературе по аксиологии упоминается, что рациональная оценка связана с адмиративной оценкой ("модальностью странности"), присутствует в семантике, передающей удивление как следствие неоправдавшегося вероятностного прогноза (интеллектуальная оценка) субъекта (Воркачев, Жук, Голубцов, 1997). В то же время, удивление – это эмоция, значит, адмиративность имеет эмоциональное основание. На наш взгляд, комическое является составляющей адмиративной оценки как разновидности интеллектуально-эмоциональной оценки. При этом удивление от неожиданности, характеризующее комическое, представляет собой эстетическое изумление, отличное от восхищения.
Нам представляется, что адмиративная оценка может быть как комической, так и некомической. При этом комическая адмиративная оценка всегда негативна, тогда как некомическая адмиративная оценка обычно позитивна, поскольку восхищение представляет собой радостное изумление.
Для подтверждения интеллектуально-эмоциональной природы комического, дадим метаязыковое описание отношений субъекта к объекту комического.
Шутливая симпатия (шутка): субъект неудовлетворен объектом, но испытывает к нему симпатию, высказывает неодобрительное мнение (интеллектуальная оценка) об объекте, выражает свое шутливое отношение (эмоциональная оценка) к объекту, проявляющееся в легком подтрунивании.
Неодобрение: субъект неудовлетворен объектом, высказывает неодобрительное мнение (интеллектуальная оценка) об объекте, выражает свое неодобрительное отношение (эмоциональная оценка) к объекту, оценивая его как недопустимый, неправильный, не соответствующий некоторой социальной или субъективной норме, эстетическому идеалу.
Ирония: субъект неудовлетворен объектом, высказывает неодобрительное, осуждающее мнение (интеллектуальная оценка) об объекте, выражает свое ироничное, насмешливое отношение (эмоциональная оценка) к объекту в завуалированной форме и, одновременно, так, чтобы объект догадался о нем.
Пренебрежение: субъект неудовлетворен объектом, высказывает неодобрительное мнение (интеллектуальная оценка) об объекте, выражает свое неуважительное, пренебрежительное отношение (эмоциональная оценка) к объекту, так как тот для него незначим, безынтересен, недостоин внимания и установления или поддержания контакта с ним.
Уничижение: субъект неудовлетворен объектом, высказывает неодобрительное мнение (интеллектуальная оценка) об объекте, выражает свое уничижительное, оскорбительное отношение (эмоциональная оценка) к объекту, видя в нем несоответствие идеалу и намеренно умаляя его значимость, унижая его.
Презрение: субъект неудовлетворен объектом, высказывает неодобрительное мнение (интеллектуальная оценка) об объекте, выражает переживание по поводу нарушения некоторого морально-этического канона, свое презрительное, крайне неуважительное, негодующе-осуждающее отношение (эмоциональная оценка) к объекту.
Следует заметить, что комическое как разновидность интеллектуально-эмоциональной оценки не исследовано в когнитивном аспекте и не выделено как особый вид деятельности языкового сознания. В данной работе делается попытка когнитивного представления комического.
В концепции А. Вежбицкой, а также в трудах В. Н. Телия когнитивные процедуры определены через когнитивные операторы, то есть предикаты знать, считать, чувствовать и т.д. (Вежбицкая, 1996; 1999; Телия, 1996). Когнитивные операторы указывают на процесс познания и/ или эмоционального переживания, вводят когнитивную интерпретацию. При этом когнитивные операторы могут быть семантическими примитивами (знать, полагать, считать, чувствовать, ощущать, испытывать) и разлагаться на семантические примитивы (завидовать, ревновать, восторгаться, унижать, пренебрегать и т.д.).
Для когнитивного изучения комического мы предлагаем использовать следующие когнитивные операторы: полагать, считать + чувствовать, ощущать, испытывать. Именно такое эмоциональное состояние, как испытывание чувства комического: неодобрения, презрения, пренебрежения и т.д., и является содержанием адмиративной оценки как компонента значения знака, то есть комического отношения адресанта/ адресата к комическому объекту действительности через его образное подобие в виде образной гештальт-структуры.
В следующей таблице представим когнитивные оценочные модели и набор когнитивных оценочных операторов комического в соотношении с другими разновидностями оценки. При помощи когнитивных оценочных операторов, представленных семантическими примитивами, описываются когнитивные оценочные модели видов оценки. Предлагаемые когнитивные модели и операторы являются, на наш взгляд, основными критериями отграничения комического и его видов от других разновидностей оценки.
Таблица 2