
- •Желтухина Марина Ростиславовна комическое в политическом дискурсе (на материале немецкого и русского языков)
- •Диссертация
- •Волгоград – 2000 содержание
- •Введение
- •Глава I комическое в семантике слова и дискурса
- •§1. Феноменология комического
- •1.1. Аспекты категории комического
- •1.2. Лингвистические механизмы комического
- •1.3. Место комического в политическом дискурсе
- •§ 2. Статус комического в семантике знака
- •2.1. Объем и содержание категории комического
- •2.2. Критерии дифференциации видов комического
- •2.3. Виды комического
- •Критерии дифференциации видов комического
- •2.4. Комическое как разновидность оценки
- •Комическое как разновидность оценки на аксиологических шкалах
- •Когнитивные оценочные модели и когнитивные оценочные операторы разновидностей оценки
- •1. Когнитивное представление процедуры порождения видов комического в сознании адресанта:
- •2. Когнитивное представление процедуры восприятия видов комического в сознании адресата:
- •Статус комического в когнитивном оценочном пространстве
- •Глава II реализация комического в политическом дискурсе
- •§1. Лингвокогнитивный механизм комического в политическом дискурсе
- •2. Возраст
- •3. Региональная принадлежность
- •4. Политическая деятельность
- •5. Политические взгляды
- •6. Политический статус
- •7. Политические функции
- •8. Качества
- •8.1. Профессионально-деловые качества
- •8.2. Морально-этические качества
- •8.3. Психические качества
- •Слотовая специфика видов комического при объективации комического субфрейма "политик" в русском и немецком политическом сознании
- •1.2. Фреймовые трансформации как фактор комического в политическом дискурсе
- •1) Дублирование или замена содержания слота
- •2) Наложение слотов фрейма
- •3) Свертывание фрейма к одному слоту или нескольким слотам
- •1) Замена содержания слота одного фрейма на содержание слота другого фрейма
- •2) Наложение фреймов с одноименными или разноименными слотами
- •3) Резкая смена фреймов
- •1) Дублирование содержания слота и свертывание фрейма к одному слоту
- •2) Наложение фреймов с одноименными слотами и свертывание фрейма к одному или нескольким слотам
- •3) Наложение фреймов и пересечение слотов фрейма
- •4) Введение нового слота во фрейм и наложение фреймов
- •5) Введение нового слота во фрейм и свертывание фрейма к нескольким слотам
- •6) Элиминация содержание слота и наложение фреймов
- •1) Наложение фреймов, введение нового слота во фрейм и свертывание фрейма к одному слоту
- •2) Замена содержания слота, наложение фреймов, введение нового слота во фрейм и свертывание фрейма к одному слоту
- •§ 3. Функции комического в политическом дискурсе
- •3.1. Корреляция функций языка, политического дискурса и комического
- •3.2. Агональная функция комического в политическом дискурсе
- •1) Тактика угрозы
- •2) Тактика компрометации
- •3) Тактика ребячливости
- •1) Тактика подхвата
- •1) Тактика отвода критики от себя с переводом на другого (подставной виновник)
- •2) Тактика ответной критики (контрудар в адрес критика)
- •3.3. Гармонизирующая функция комического в политическом дискурсе
- •1) Тактика яркого заключения
- •2) Тактика комментирования
- •1) Тактика установления равноправия "сверху вниз"
- •2) Тактика установления равноправия "снизу вверх"
- •3) Тактика псевдоуважения
- •4) Тактика уменьшения дистанции
- •3.4. Волюнтативная функция комического в политическом дискурсе
- •1) Тактика апелляции к анекдоту
- •2) Тактика апелляции к афоризму
- •1) Тактика неопределенности
- •2) Тактика снятия неопределенности
- •3) Тактика допущения
- •4) Тактика "вычеркивания"/ "неупоминания"
- •5) Тактика обещания
- •3.5. Характеризующая функция комического в политическом дискурсе
- •1) Тактика соответствия адресату
- •2) Тактика самокритики
- •3) Тактика оправдания ошибок
- •Тактика протеста
- •2) Тактика обособления
- •Тактика равноправия и языковой свободы
- •3.6. Столкновение стратегий как фактор комического в политическом дискурсе
- •Столкновение тактик угрозы и уменьшения дистанции
- •2) Столкновение тактик компрометации и уменьшения дистанции
- •3) Столкновение тактик компрометации и самокритики
- •4) Столкновение тактик компрометации и ободрения/ одобрения
- •Соотношение видов комического и его базовых функций в русском и немецком политическом дискурсе
- •Заключение
- •Библиография
- •Лексикографические издания и принятые сокращения
- •Список источников материала и принятых в работе сокращений
- •Источники материала:
- •Теле- и радиопередачи:
- •Периодическеи издания:
- •3) Стенограммы:
- •2. Принятые в работе сокращения:
- •I. Виды комического:
- •2. Социальные признаки:
- •3. Биопсихологические признаки:
- •Приложение 2
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •1) Когнитивный сценарий:
- •2) Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •1) Когнитивный сценарий:
- •2) Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •1) Когнитивный сценарий:
- •2) Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •1) Когнитивный сценарий:
- •2) Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
- •Когнитивный сценарий до речепорождения в сознании адресанта:
- •Дифференциальные признаки:
- •3) Комический речевой акт:
2.4. Комическое как разновидность оценки
Одна из задач нашей работы состоит в определении статуса комического в структуре значения знака, доказательстве правомерности выдвинутой нами гипотезы о комическом как разновидности оценки. Для этого необходимо раскрыть суть оценочного компонента значения знака в его корреляции с комическим.
Оценка как языковая категория и языковые средства ее выражения активно исследуются в современном языкознании (Галкина-Федорук, 1958; Кошель, 1980; Вольф, 1985; Лукьянова, 1986; Фомина, 1987; Арутюнова, 1988; Шаховский, 1988; Воркачев, 1990; Faulseit & Kühn, 1972; Ludwig, 1977; Sandig, 1979; Bergmann, 1983 etc.). Оценка – акт человеческого сознания, заключающийся в сравнении предметов, сопоставлении их свойств, определении роли в жизнедеятельности субъекта, и его результаты, закрепляемые в сознании и языке в виде позитивного, негативного или нейтрального отношения. Комиче- ское – это оценка, точнее ее разновидность.
Проследим, как комическое коррелирует с компонентами квалификативной оценочной структуры, которая включает субъект и объект оценки, оценочный стереотип, основание оценки, оценочные ориентиры, оценочные модусы и предикаты, мотивировку оценки, оценочную шкалу (Вольф, 1985: 47).
Субъектом оценки, как и комического, является лицо или общество в целом, непосредственно говорящий субъект; обобщенный субъект, представляющий данный социум; субъект, от имени которого ведется повествование; субъект, чья точка зрения излагается и др. (ВФЛ, 1987: 45-51).
Объектом оценки чаще всего является то, что оценивается по определенным качествам: лица, предметы и события. Эти качества часто противоречивы, что порождает комическую оценку. Объект комической оценки вызывает смех.
Оценочный стереотип – устойчивая реакция на сходные ситуации (хорошо, плохо, безразлично). Комический стереотип – это устойчивая смеховая реакция на сходные комические ситуации (смешно, не смешно, безразлично).
Оценочные модусы представляют собой варианты модально-оценочного единства и выражаются посредством аксиологических предикатов: "Я рад/ счастлив/ надеюсь/ боюсь/ сожалею, что …", комический модус выражен предикатом: "Мне смешно, что…".
Оценочная мотивировка, в том числе и комическая, находится за пределами языка в традиционном его понимании (Арутюнова, 1988: 39, 58). Комический мотив (почему или для чего я так оцениваю объект, что он вызывает смех) можно выразить следующим образом:
а) мне смешно, потому что явление не соответствует идеалу;
б) мне смешно, так как, хотя явление и соответствует идеалу, я представляю его несоответствующим идеалу, преследуя определенную цель.
Оценочная шкала – упорядоченное положение ориентиров оценки (ценностей) как ее основания относительно друг друга в диапазоне между кванторами качественной оценки хорошо/ плохо и количественной оценки много/ мало. Норма соотносится с позитивной оценкой социума его членами и сдвигается к положительной части шкалы (Вольф, 1986: 99).
Комическое – нарушение нормы, отклонение от нормы. Отсюда можно заключить, что собственно шкала комической оценки – это упорядоченное положение ориентиров комической оценки (видов комического) относительно друг друга в диапазоне между кванторами хорошо/ плохо и много/ мало. При этом наблюдается наложение двух модусов: 1) отношение к объекту комического может быть позитивным и негативным; 2) мы смеемся всегда над плохим, над хорошим не смеемся, то есть комическое всегда негативно. Представим данные модусы в виде аксиологических шкал: шкалы комического и шкалы ценностных ориентаций. Сказанное наглядно демонстрирует следующая схема:
Схема 1