
- •Профессор Иван Павлович Сусов
- •Cлово к читателю
- •Глава 1
- •1.1. Вступительные замечания
- •1.2. Интерпретанта ч.С. Пирса
- •1.3. Трёхчастная модель ч.У. Морриса
- •1.4. Логико-семиотическая модель р. Карнапа
- •1.5. Сематология к. Бюлера
- •Глава 2
- •2.1. Прагматика в философии языка
- •2.2. Прагматический поворот в языкознании
- •2.3. Роль деятельностного принципа в развитии прагматики
- •2.4. Роль фактора значения в развитии прагматики
- •2.5. Предмет прагматики: с.К. Левинсон
- •2.6. Предмет прагматики: Дж.Н. Лич
- •2.7. Предмет прагматики: в.В. Богданов
- •2.8. Предмет прагматики: н.Д. Арутюнова
- •2.9. О статусе прагматики в кругу наук
- •Глава 3
- •3.1. Деятельностный принцип в современной науке
- •3.2. Деятельность и её структурные компоненты
- •3.3. Языковое общение
- •3.4. Принципы, регулирующие языковое общение
- •Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога.
- •3.5. Информация и коммуникационные системы
- •3.6. Функциональная модель языка
- •Глава 4
- •4.1. Говорящий как носитель коммуникативной силы
- •4.2. Коммуникативные установки Говорящего
- •4.3. Установка Говорящего на самого себя
- •4.4. Установка Говорящего на адресата
- •4.4. Дейксис
- •4.6. Особенности текстового общения
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Репрезентативы
- •Директивы
- •Экспрессивы
- •Иллокутивные акты
- •Глава 9
- •Говори идиоматично, если только нет особой причины не говорить идиоматично.
- •Глава 10
- •10.1. Исходные положения Теории Релевантности
- •10.2. Релевантность и познание
- •10.3. Релевантность и коммуникация
- •10.4. Релевантность и понимание
- •10.5. Релевантность и ментальная архитектура
- •Глава 12
- •12.1. Вступительные замечания
- •12.2. Теория разговорной речи
- •12.3. Конверсационный анализ (≈ анализ разговора)
- •12.4. Процедура анализа разговорного события
- •12.5. Личность в разговорном дискурсе
- •12.6. Итоговые замечания
3.4. Принципы, регулирующие языковое общение
Языковое общение в определённой степени организовано, упорядочено, хотя подобное мы скорее наблюдаем в формальных ситуациях, в институциональных коммуникативных событиях. Но тем не менее и в обычной, непринуждённой обстановке участники общения вольно или невольно, сознательно или интуитивно следуют тем или иным правилам и принципам ведения разговора.
С наборами таких принципов члены того или иного социума знакомятся либо в процессе обучения, либо в своей коммуникативной практике. Философы и лингвисты стремятся эти принципы инвентаризировать и эксплицировать. Наиболее известен предложениый Г.П. Грайсом Принцип Кооперации (1975).
В соответствии с ним ожидается, что его требований придерживаются все участники диалога, если их целью является максимально эффективная передача информации. Основное его требование звучит так:
Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога.
Принцип Кооперации включает 4 постулата (или максимы), которые могут содержать в себе частные постулаты (или субмаксимы). Вот эти предписания, входящие в Принцип Кооперации:
Постулат Количества:
1). Твоё высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется (для выполнения текущих целей диалога).
2). Твоё высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется.
Постулат Качества:
1). Не говори того, что ты считаешь ложным.
2). Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований.
Постулат Отношения:
Не отклоняйся от темы.
Постулат Способа:
Выражайся ясно, а именно:
1). Избегай непонятных выражений.
2). Избегай неоднозначности.
3). Будь краток (избегай ненужного многословия).
4). Будь организован.
Несоблюдение или намеренное нарушение этих постулатов ведёт к необходимости для слушающего постараться понять, что означает данное отклонение и какую информацию говорящий передаёт в отличие от того, что содержится в буквальном значении полученного высказывания. Слушающий, осуществляя процедуру интерпретации данного высказывания, вычисляет скрытый в нём смысл — импликатуру. Об этом в последующем (гл. 8) будет вестись особый разговор.
Большую роль в регулировании процесса языкового общения играет Принцип Вежливости. В трактовке Дж. Лича вежливость характеризует отношения между лицами, которые противостоят другу другу как сам (self) и другой (other). Сам — это Я, т.е. говорящий, а другой — адресат либо третье лицо (как присутствующее, так и отсутствующее).
Дж. Лич называет 6 максим, которые тоже формулируются в виде предписаний. Они приводятся попарно, каждое второе наставление по существу повторяет сказанное в первом предписании, но задаёт обратное направление.
Вот они:
Такт |
Сведи к минимуму издержки для другого. |
Сделай максимальной пользу для другого |
Великодушие |
Сведи к минимуму пользу для себя. |
Максимально увеличь потери для самого себя. |
Одобрение |
Сведи к минимуму порицание другого. |
Сделай максимальной похвалу другого. |
Скромность |
Сведи к минимуму восхваление себя самого. |
Доведи до максимума порицание в адрес самого себя. |
Согласие |
Сделай минимальным несогласие между собой и другим. |
Добейся максимального согласия между собой и другим. |
Симпатия |
Сведи к минимуму антипатию между собой и другим. |
Добейся максимальной симпатии между собой и другим. |
В последующем я ещё буду говорить о том, как эти максимы и Принцип Вежливости в целом “работают”.
Принцип Поллианны рекомендует при разговоре с собеседником исходить из того, что в общем люди более склонны ожидать и воспринимать положительную, приятную информацию.