303804A
.docВ палитре рассмотренных жанров наиболее частотными коммуникативными тактиками являются тактика иллюстрации (цитаты) и тактика проведения аналогии (аллюзии), при реализации которых интертекстуальные включения наделяются высоким манипулятивным потенциалом Данный факт обусловлен репрезентативным характером цитат и аллюзий, обеспечивающих обращение к прагматически релевантным феноменам и задающим фокусирование ассоциативных связей вокруг тезиса адресанта Отметим, что цитатные и аллю-
14
зивные включения обнаруживают определенные различия в функционально-прагматической специфике механизма манипуляции Цитаты по своей природе в большей степени эксплицитны, чем аллюзии, у которых имплицитный смысл является неотъемлемым компонентом семантики Гак аллюзии работают с помощью механизма порождения ассоциативных связей, который делает манипулирование более утонченным и трудно распознаваемым цепочка ассоциаций, порождаемых тем или иным прецедентным феноменом, не навязывается автором, а восстанавливается рецептором, что неизбежно отражается на восприятии информации как достоверной В отношении цитаг данное манипулятивное воздействие обусловлено широким диапазоном вариативности обыгрывания «чужого слова» (от ссылки на авторитетный источник до иронизирования) Эти свойства обеспечивают стратегическую полифункциональносгь включений, которые, как показал наш анализ, могут быть задействованы в реализации стратегии как на повышение, так и на понижение Не менее частотными являются реализуемые через цитаты и аллюзии тактики, отражающие ключевые свойства политической коммуникации обличение — агональность, иронизирование, предупреждение — театральность, действия напоказ, авторизация — очерчивание круга «своих» / «чужих», склонение на свою сторону
О манипулятивном потенциале рассматриваемых включений может также свидетельствовать их функциональная активность, определяемая нами посредством коэффициента интертекстуальной плотности (как соотношения печатных знаков, содержащихся в манипулятивно заряженных интертекстуальных включениях, к печатным знакам в общем текстовом пространстве) Расчеты данного показателя позволили выявить жанровую дифференциацию коэффициента плотности, представленную на графике
15
Интертекстуальная
плотность
жанрового пространства
Динамика изменения интертекстуальной
плотности
^
.^
<f
Как видно из графика, минимальный коэффициент интертексгуальной плотности (0,22) наблюдается в жанре обращения, интенциональная природа которого состоит в воздействии, но, как правило, не элитарном, а общедоступном Точка максимума - коммуникативное пространство статьи (0,55), жанровые каноны которой обуславливают как широкую номенклатуру актуализируемых тактик, так и значительную вариативность структурно-композиционных типов включений При этом жанры, расположенные в соответствии со шкалой информирование / воздействие (новостная заметка —* комментарии —* статья —» письмо -* очерк), обнаруживают определенную закономерность в изменении коэффициента плотность возрастает в жанрах, где воздействие превалирует над информированием
В качестве иллюстрации манипулятивного потенциала интертекстуальных включений обратимся к жанровому пространству комментария, имеющему достаточно пропорциональное соотношение функций информирования «-»■ воздействия Заметим, что данный жанр признан «реактивной формой коммуникации» (Burger 2000 620) и всегда имеет предметом рассмотрения определенное событие, факт, ситуацию (Гуревич 2004 193) Будучи ситуативно-аналитическим жанром, комментарий в специфическом ключе не просто отображает ситуацию, а дает комплексный анализ сопряженных вопросов, осмысление фактов с тех или иных общественно-политических позиций В качестве доминантных жанровых целеустановок комментария нами были выделены чет-
16
кая персонификация, открытая субъективность, оценочность. проблемное гь, неоднозначность представляемой ситуации, но субъективная однозначность ее интерпретации
В жанре комментария можно отметить повсеместное комбинирование коммуникативных тактик, что свидетельсгвует о желании завуалировать свои интенции, побудить рецептора к дальнейшим раздумьям и интерпретации информации в предлагаемом ключе В концептуальном аспекте обращение к цитатам отличается их меньшей авторизацией В жанровом пространстве комментария находят место те цитатные вкрапления, которые с позиций достоверности, аутентичности, подлинности и должностного статуса их автора не могут быть актуализированы в преимущественно информативных жанрах, таких как новостная заметка и статья Однако обращение именно к подобного рода цитатам способствует поддержанию полемичности, проблемности, подключает к обсуждению вопросов более широкий круг субъектов политического дискурса
Частотным явчяется обращение к осколочным цитатам, которые создают общий эмоциональный фон текста Как правило, введение подобных включений сопровождается экспликацией пейоративного или мелиоративного компонента коннотации, что, на наш взгляд, не элиминирует их высокого потенциала в стратегическом плане Формально-структурный характер осколочных вкраплений подтверждает избирательность цитирования и, соответственно, субъективность интерпретации коммуникативно значимых элементов исходного сообщения В следующем высказывании цитатные включения, вырванные из широкого лингвистического контекста и репрезентирующие наиболее конфронта-ционные части предтекста, реализуют тактику провокации
Joining Charles Clarke's intemperate double-blast in the gleeful Telegraph and London Evening Standard came more insults from Blairites in the delighted Sunday Times and Mail "autistic", "compulsive-obsessive" and "pathological", with Mo Mowlam's husband tossing in "childish vanity", "paranoia" and "a bunker mentality" («The Guardian» 2006, Sept 12) - В дополнение к резким нападкам Чарльза Кларка в полных ликования Telegraph и London Evening Standard появи-
17
лось еще несколько резких высказываний со стороны соратников Блэра по партии в полных злорадства Sunday Times и Mail «аутичный», «маниакальный» и «патологический», а также комментарии мужа Мо Моулам о «детском самолюбии», «паранойе» и «недалеком уме».
Осколочные цитаты, источником которых послужили комментарии одного из британских министров и госсекретаря Северной Ирландии (Марджори Моулама, мужа британского секретаря по делам Северной Ирландии Мо Моулам), характеризуют премьер-министра Великобритании Тони Блэра Примечательно, что провокация создается не только за счет актуализации нелицеприятных характеристик, но и за счет апелляции к тому, что данные отзывы нашли отражение в ведущих газетных изданиях, придерживающихся, в отличие от «The Guardian», крайне правых взглядов
В целом цитатные включения актуачизируют в жанре комментария следующие коммуникативные тактики критики, обличения, иллюстрации и побуждения Приведем иллюстративные примеры наиболее частотных из них
1 Тактика критики имеет высокую частотность реализации через цитатные включения, обращение к которым позволяет критично охарактеризовать то или иное событие Но если в других жанрах обращение к цитатам в целях реализации критики носит скорее опосредованный характер авторской манифестации, то в комментарии оно приобретает ярко выраженный порицательный характер В данной жанровой форме четко прослеживается идея активного «я», достаточно часто реализующегося через интертекстуальные включения особого типа Так, нами отмечены случаи метатекстуальной отсылки, когда автор ссылается на информацию, представленную им ранее Таким образом, комментарий можно рассматривать как некий континуум, апелляция к конкретным этапам которого может свидетельствовать о наличии определенной перманентной группы рецепторов, не только включенных в общий контекст политической ситуации, но и рассматривающих ее с критической точки зрения Ярким примером указанного явления может служить следующий контекст
18
there was public and political support for the Iraq war in the beginning But now a big majority of you say invading Iraq was a mistake In this column back on Oct 4, 2002, I wrote "Congress is 'debating' but President Bush and his cohorts are demanding a virtual blank check to wage war in Iraq They'll probably get it That's a mistake" («The USA TODAY» 2006, Sept 15) - вначале война в Ираке имела общественную и политическую поддержку Но теперь большинство из вас говорит, что вторжение в Ирак было ошибкой В этой колонке 4 октября 2002 года я написал «Конгресс «обсуждает», но президент Буш и его когорта требуют реальный карт-бланш для того, чтобы начать войну в Ираке. Вероятно, они его получат. Это будет ошибкой»
Авгор комментария обращается к ретроспекции, пытаясь реализовать как тактику критики, так и обвинения негативные последствия, о которых он предупреждал несколько лет назад и которых можно было избежать, начинают проявляться
2 Тактика иллюстрации, манипулятивный потенциал которой обу словлен репрезентативным характером цитат, обеспечивающим обращение к коммуникативно значимым феноменам, наглядно и конкретно поясняющим суждения и выводы Стратегическая полифункциональносгь тактики иллюст рации обуславливает возможность ее комбинирования с другими тактиками, например, с тактикой прогнозирования или тактикой анализ-«минус» В подобных случаях комплексный способ воздействия затрудняет «распознава ние» манипуляции как таковой В качестве примера подобного симбиоза инте рес представляет комментарий, посвященный возобновившимся в американ ской политике дискуссиям по вопросу притока иммигрантов и озаглавленный «The wrong side of history» («Против течения истории») Примечательно, что в конечной позиции текста реализуется цитата, часть которой была использована в качестве заголовка '
As Janet Murguia, the NCLR 's president, said "The anti-immigrant demagogues are on the wrong side of history" («The Economist» 2006, July 15th — 21st) —
19
Как сказала президент Национального Совета ла Расы Джэнэт Мургуйа «Антииммигранты-демагоги плывут против течения истории»
Корреляция названия статьи, представляющего собой немаркированную осколочную цитату, с полной цитатой в конечной позиции реализует паратек-стуальность, то есть некое взаимодействие текста с заглавием Однако рассматриваемое явление одновременно представляет собой повторение-«обрамление» (framing repetition — термин ИР Гальперина, 1981), которое создает коммуникативно-прагматическую канву текста В комментарии получают критическую интерпретацию точки зрения ведущих политиков, отвергающих возможность урегулирования спорных проблем иммиграции Как само заглавие, так и другая сильная позиция текста - конечная, не просто реализуют обращение к компетентному источнику, но и дают прогноз неадекватности и анахроничности антииммигрантских насі роений
3 Тактика побуждения наиболее ярко выражает интенции и взгляды адресанта, хотя, как показывают наши наблюдения, она не получает открытую реализацию в рамках жанрового пространства комментария Как правило, обращение к цитате способствует вуалированию истинных интенций, позволяя оформить призыв или обращение в более мягкой форме Обратимся к приведенному ниже контексту
A feature of democracy is freedom of information and speech News of violence cannot be concealed since concealment fuels the cUmate of fear The state should not censor news of terrorist incidents As Milan Kundera asserted, "the struggle of man against power is the struggle of memory against forgetting" But there are ways of not forgetting («The Guardian 2006», Sept 8) —Характерным признаком демократии является свобода слова и информации Информация о насилии не может быть сокрыта, так как сокрытие порождает страх Государство не должно подвергать цензуре новости о террористических актах Как сказал Милан Кундера, «борьба человека против насилия — это борьба памяти с забвением» И пути сохранения их в памяти есть
20
Комментируя наметившуюся в американской политике тенденцию ограничивать дозировать информацию о террористических актах и их жертвах, автор говорит о том, что незнание порождает страх Обращаясь к словам известного чешского писателя и публициста Милана Кундеры о том, что борьба против силы, насилия - эго борьба памяти и забвения автор призывает принять этот бой, не позволяя забыть все то, что было
Что касается аллюзий, то в жанре коммешария они отличаются, по нашим наблюдениям, рафинированностью и тематической вариативностью Так, наиболее частотны ссылки на мнение политических и общественных деятелей разных лет и эпох, литературные произведения и персонажи, исторические события в разных сферах жизни, юридические документы мировой значимости, современные законодательные документы (Warner's bill - закон Уорнера, the 1949 Geneva Conventions - Женевские конвенции 1949 г, Roe v Wade - депо Роу против Уэйда, Bush v Gore in 2000 - дело Буша против Гора в 2000 г, the 1973 decision - решение 1973 г, Voting Rights Act - закон об избирательных правах, the Enron case - депо концерна Энрон, Terry Schiavo affair - дело Терри Шиаво, Barcelona process - Барселонский процесс, September 11 2001 -11 сентября 2001 г и др) Аллюзии реализуют следующие коммуникативные стратегии и тактики проведения аналогии, отвода критики, предупреждения, иронизирования, гиперболизации Обратимся к рассмотрению наиболее частотных из них
1 Тактика проведения аналогии может реализовывать как стратегию на повышение, так и стратегию на понижение Как показывает наш анализ, в жанровом пространстве комментария данная тактика актуализируется в сильных позициях текста, что повышает манипулятивный потенциал всего высказывания, задает определенную линию интерпретации предлагаемого материала Так, в журнале «The Economist» (2005, July 9* ) приводится комментарий, озаглавленный «The right's Little Big Horn» («Правые на ЛиМл-Бигхорн») Очевидно, что название материала содержит аллюзию на битву на реке Литл-Бигхорн, которая произошла в штате Монтана 25 июня 1876 между индейцами и 7-м кавалерийским полком во главе с генералом Дж Кастером Опасаясь голода, ин-
21
дейцы покинули резервацию, чтобы начать охоту на бизонов, но им было приказано вернуться под угрозой применения силы После отказа повиноваться индейский лагерь был атакован Под натиском контратаки индейцев кавалеристы отступили, пбтеряв 265 человек убитыми, включая генерала Кастера Это был последний случай, когда индейцам удалось одержать победу над армейским подразделением, уничтожив всех его солдат Само содержание комментария касается игорных заведений на территориях с преимущественно коренным населением Америки Деятельность некоторых высокопоставленных чиновников-консерваторов по лоббированию своих интересов, повышению налоговых ставок, а также превышение должностных полномочий вызывают резко отрицательную реакцию общественности Очевидно, что, апеллируя к указанной битве, автор делает акцент на противостоянии и на том, что правда на стороне коренных жителей
2 Тактика отвода критики, интенциональная природа которой состоит в оправдании действий определенного политического лица В качестве иллюстрации приведем контекст, взятый из комментария, озаглавленного «Kavanagh on 9/11 conspiracies» («Кавана о секретных заговорах 9/11») («The Sun» 2006, Sept 12) Материал, приуроченный к пятилетней годовщине терактов 11 сентября в Америке, посвящен анализу неоднозначности оценок официальной версии произошедших событий Примечательно, что аллюзии получают актуализацию в сильной позиции текста, что позволяет говорить об их максимально высоком манипулятивном потенциале
THERE is a conspiracy plot to suit every suspicious mind Hitler fled from Nazi Germany and lived a long and happy life in Bolivia. The 1960s moon landings were actually filmed in a Texas desert. Princess Diana was murdered because she was pregnant and wanted to marry the son of Harrods tycoon Mohamed Fayed The Twin Towers were bombed not by al-Qaeda suicide killers but by the American military on President George Bush's orders! I'd like to think you are hooting with derision along with me at such fantastic notions — Каждый пытливый ум найдет свою навязчивую идею Гитлер бежал из нацистской Германии и прожил
22
долгую и счастливую жизнь в Боливии Высадки на луну в 1960-х на самом деле были засняты в техасской пустыне Принцесса Диана была убита, потому что она была беременна и собиралась выйти замуж за сына финансового магната, владельца сети «Харродз» Мохаммеда Файеда. Башни-близнецы были атакованы не террористами-смертниками группы Аль-Каида, а американскими военными по приказу президента Джорджа Буша Мне хотелось бы думать, что вы так же, как и я, смеетесь над этими фантастическими вымыслами
Представляется, что цепочка аллюзий {Hitler, the 1960s moon landings, Princess Diana, Mohamed Fayed, the Twin Towers, al-Qaeda — Гитлер, высадки на луну в 1960-х, принцесса Диана, Мохаммед Файед, башни-близнецы, аль-Каида), подвергающихся значительным семантическим модификациям, должна изначально спровоцировать недопонимание, так как высказывания, в которых они используются, не соответствуют действительности Но именно упомянутая невероятность всех предлагаемых сценариев развития исторических событий и работает на і о, что по принципу аналогии четко закрепленные концепты будут подводить к тому, что ситуация, упомянутая позднее (обвинения в адрес администрации Дж Буша относительно инициирования или допущения событий 11 сентября), так же невероятна, как и все, перечисленные ранее
В целом анализ жанрового пространства комментария как компонента политического дискурса показал, что выявленные доминантные жанровые телеустановки актуализируются посредством манипулятивно обусловленного обращения к интертекстуальным включениям
Глава третья «Особенности функционирования интертекстуальных включений в политическом нарративе» посвящена анализу специфики интер текстуальных включений на материале нарративного континуума такого собы тия, как встреча на высшем уровне — саммит G8 '
Политический нарратив представляет собой «совокупность дискурсных образований разных жанров, сконцентрированных вокруг определенного политического события» (Шейгал 2000 297) В качестве эмпирического материала
23
нами были избраны такие политические события международного уровня, как саммиты G8, происходившие в Санкт-Петербурге (Россия) и Хайлигендамме (Германия) в 2006 — 2007гг В целях оптимизации анализа нарративы саммитов были условно разделены на три этапа I - предваряющий официальное начало, II - дни проведения саммита, III - последующая рефлексия Анализ показал, что на каждом из них рассматриваемые включения отличаются специфическими тематическими, структурными и интенциональными характеристиками Так, частотность актуализации аллюзий варьируется от высокой на первом этапе нарратива (преимущественно аналитические статьи) до более низкой на втором и третьем этапах Использование аллюзий на первом этапе нарратива оказывает персуазивное воздействие на формирование восприятия ожидаемого Это подтверждается широким, по сравнению с другими этапами, спектром выявленных тактик (анализ — «минус», обличения, проведения аналогии, провокации, пер-суазивного информирования), а также относительно высоким коэффициентом аллюзивной плотности — 0,4 На втором и третьем этапах частотность обращения к аллюзиям заметно снижается
Что касается цитат, то предварительная фаза события освещается со значительным использованием этих включений, на втором этапе тексты структурируются на их основе, третий этап отмечен спадом цитатной плотности Максимально вариативная палитра коммуникативных тактик, реализуемых на первом этапе с помощью цитат, а также значительный коэффициент их плотности — 0,6, свидетельствуют о предельно высоком суггестивном потенциале включений на этой стадии нарратива
Примечательно, что сравнительный анализ материалов нарратива из англоязычных и русскоязычных медиа-ресурсов позволил выявить культурно обусловленную специфику актуализации интер текстуальных включений в определенных тактиках Так, по нашим наблюдениям, тактика самопрезентации, реализующая стратегию на повышение, нашла отражение в рамках рассмотренных нами нарративов преимущественно в материалах российской прессы Как правило, она получает реализацию через цепочку аллюзий Так, в статье
24
«Энергетические метаморфозы» («Коммерсантъ» 13 июля 2006) автор последовательно использует целый ряд аллюзий (история создания G8 в 1975 году, саммит 1998 года в Бирмингеме, саммит 2005 года, доктрина ОПЕК) Приведенные включения служаї показательными вехами укрепления статуса России как сильной и могущественной державы, которую мировое сообщество теперь не сможет игнорировать Отметим, что данная тактика может комбинироваться с другими, например, с тактикой иронизирования
Впрочем, в Москве не сильно переживают по поводу ВТО, поскольку не считают преимущества членства доказанными Похоже, единственными последствиями затяжки с американским решением пустить нас в ВТО станут неучастие "Шеврона " и "Конако" в освоении Штокмановского газового месторождения и покупка "Аэрофлотом" новой партии самолетов не у "Боинга", а у европейского "Эйрбаса" («Известия», 24 июля 2006 г)
Посредством аллюзии автор не просто иронизирует на тему последствий, сопряженных с отсрочкой вступления России в В ГО, а показывает ее значимость и зависимость мирового сообщества от принимаемых ею решений
В то же время для англоязычных материалов в границах нарративного пространства саммитов более характерны тактики обвинения, критики, обчиче-ния, что свидетельствует о большем стремлении в англоязычном лингвокуль-турном сообществе к поддержанию агональности политической коммуникации, тем более что встречи происходили не на территории США Иллюстрацией подобного наблюдения может служить следующий пример, в котором вторая цитата противопоставлена первой, так как ставит под сомнение ее истинность и уличает политиков в демагогии
President Bush and other G-8 leaders said they are committed to "substantial" cuts by 2050 of greenhouse gas emissions [ ] But critics note that the deal has no binding caps, only a pledge to "consider seriously" a 50% cut by mid-century («The USA TODAY», June 12, 2007) — Президент Буш и другие лидеры Большой Восьмерки заявили, что они взяли на себя обязательства по «значительным» сокращениям выбросов парниковых газов к 2050 году [ ] Но критики отме-
25
чают, что этот договор не содержит каких-либо сдерживающих механизмов, а лишь обещание «серьезнорассмотреть» возможность сокращения выбросов на 50% к середине столетия
Несмотря на указанные различия в рамках обоих лингвокультурных сообществ нарративы G8 обнаруживают реализацию через интертекстуальные включения тактик анализ-«плюс», ачализ-«минус», иллюстрации, проведения аналогии и авторизации, что свидетельствует о наличии определенного набора достаточно универсальных приемов манипуляции Динамика актуализации рассматриваемых элементов в пространстве нарративов G8 обнаруживает также единую для англоязычного и русскоязычного сообществ тенденцию, которую можно проследить по совокупному (2006 / 2007гг ) коэффициенту аллюзивной и цитатной плотности, представленному ниже в виде диаграммы
0,9 ^=*=г
Ізтап 8 этап Шэтап
Анализ нарративного континуума показал, что прагматически более значимыми являются I и II этапы Особая важность первого объясняется, на наш взгляд, потенциальной возможностью создания аксиологически-интерпретативной канвы того или иного факта Это позволяет впоследствии ограничить вариативность трактовки событий, в Том числе, за счет константной актуализации интенционально отобранных интертекстуальных включений с высоким манипулятивным потенциалом Жанровые и хронологические возможности первого этапа позволяют осуществить достаточно глубокий и всесторонний анализ находящихся в фокусе политического и общественного внимания событий Подчеркнем, что начальный этап нарратива находит отражение в широком спектре изданий, предназначенных, как правило, для усредненного рецептора, так как задействованные интертекстуальные включения носят, пре-
26
имущественно, общедоступный характер В свою очередь, для третьей стадии свойственна оценка результатов и моделирование потенциальных вариантов развития политической ситуации На данном этапе в качестве коммуникантов выступают, преимущественно, специалисты полиіики, политологи, политические аналитики и др , что обуславливает актуализацию в нарративном пространстве интертекстуальных включений, интерпретация которых требует более высокого уровня образованности, постоянной включенности в общий политический контекст Ввиду этого палитра изданий, в которых находят отражение подобные материалы, сужается до элитарных и специализированных
В Заключении представлены результаты проведенного исследования и намечены перспективы дальнейшего изучения манипулятивного потенциала интертекстуальных включений в различных типах коммуникативных пространств
Основные положения диссертании отражены в следующих публикациях
Статьи в научных журналах, входящих в перечень ВАК
-
Марченко Т В Прагмагический потенциал интертекстуальных включений в политическом нарративе // Известия РГПУ им А И Герцена №15 (39) Аспирантские тетради Науч журнал -СПб, 2007 -С 139-142
-
Марченко ТВ Речежанровая специфика интертекстуальных включений в политическом дискурсе // Вестник Ставропольского государственного университета Вып 50 -Ставрополь СГУ,2007 -С 179-184
Статьи в других научных журналах и сборниках
-
Марченко Т В К вопросу об основных компонентах современного политического дискурса в СМИ // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики Сб науч тр Вып VIII - Владикавказ Изд-во СОГУ, 2006 -С 169-171
-
Марченко Т В Интертекстуальность и ишертекстуальные включения к определению понятий в современном политическом дискурсе // Язык как во-
27
площение культуры лингвистическая, переводческая и дидактическая рефлексия Материалы 51-й науч-метод конф «Университетская наука - региону» — Ставрополь Ставроп книжное изд-во, 2006 —С 166-171
-
Марченко Т В Прагматика нарратива скандала как компонента политического дискурса // Материалы X региональной научно-технической конференции «Вузовская наука - Северо-Кавказскому региону» — Ставрополь СевКавГТУ, 2006 -С 146-147
-
Марченко 7 В Политический дискурс в свете антропоцентрического подхода // Личность, речь и юридическая практика Межвуз сб науч тр Выпуск 9 -Ростов-н/Д ДЮИ, 2006 -С 149-15!
-
Марченко Т В Интенциональная природа интертекстуальных включений в аспекте реализации речевых стратегий и тактик (на материале нарратива политического дискурса) // Актуальные проблемы социогуманитарного знания Сб науч тр Выпуск ХУГ -М «Век книги-3», 2007 -С 125-130
-
Марченко Т В Интертекстуальные включения в аспекте реализации коммуникативных стратегий // Материалы XIV Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» Секция «Филология» -М Изд-во Моек ун-та, 2007 -С 155-157
-
Марченко Т В Интенциональная природа аллюзий в политическом очерке // Проблемы межкультурного речевого взаимодействия и технологии обучения иностранным языкам Материалы межд науч -метод конф — Хабаровск Изд-во Тихоокеан гос ун-та, 2007 - С 252-256