Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Suchasna_ukrainska_mova.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
391.17 Кб
Скачать

5.Пентилюк м.І. Культура мови і стилістика.- к.:Вежа,1994.-с.170-186.

6.Стилістика сучасної української мови /За ред. О.Д.Пономарєва. – К., 1997.

Практичне заняття 3(2 год.)

Тема. Фразеологічні засоби стилістики.

Питання:

  1. Предмет фразеології. Основні типологічні ознаки фразеологізмів. Порівняльна характеристика слів і фразеологізмів.

  2. Класифікація фразеологізмів. Зв’язок фразеологізмів з частинами мови.

  3. Фразеологічна варіантність і індивідуально-авторські перетворення /див.: 7, с.172-174/.

4.Експресивно-стилістичні властивості фразеологізмів /див.:7,с. 174-175/.

5.Джерела фразеології /див.: 7, с.175-177; 8, с.75-77/.

6.Фразеологічні словники, словник українських ідіом.

7. Фразеологічні засоби стилістики (див.12,с.186-190).

Завдання:

1. Розподіліть фразеологічні звороти за ступенем семантичного злиття компонентів на три групи: а) фразеологічні зрощення, б) фразеологічні єдності, в) фразеологічні сполучення. У чому особливість кожної групи фразеологічних зворотів? Дайте визначення фразеологізму.

Бенеря вхопила, байдики бити, бити (вдарити) по руках, бити чолом, брати до уваги, брати на кпини, і ріски (крихти) в рот не брати, держати хвіст бубликом, бульки пускати, дев’ятий вал, як вареник у маслі, вирости з пелюшок, вести до кінця, вести за руку, вибивати з сідла, вибивати тропака, здоровий глузд, раз-два і готово, гризти граніт науки, дати перцю, пекти раки, закрутити гайки, лупати очима, ловити мух, ловити кожну хвилину (мить), намилити голову, тримати під каблуком, шкребе на душі.

2.Визначте структурно-граматичні типи фразеологічних одиниць (прислів’я, організовані речення, словосполучення, одиниці з одним повнозначним словом). Зробіть висновки про структурну організацію фразеологізмів, наведіть власні приклади.

Добрий початок – половина справи. З краси не пити роси. Сіль землі. Не до снаги. Душа в душу. Пройти вогонь і воду. З вогником. Скажеш – не вернеш, напишеш – не зітреш, відрубаєш – не приставиш. Між життям і смертю. Як перемиті.

3. Запишіть по п’ять фразеологічних зворотів з опорними словами голова, рука, сім. Поясніть значення дібраних вами фразеологізмів. Скажіть, якими частинами мови можуть виражатися опорні слова у фразеологічних зворотах /для довідки див.: 7, с..172/.

Література:

1.Авксентьєв Л.Г. Сучасна українська мова. Фразеологія. – Х., 1983.

2.Антоненко-Давидович Б. Як ми говоримо. – К., 1991.

3.Будагов Р.А. Многозначность слова // Фил. науки. – 1958. – №1. – С.5-18.

4.Будагов Р.А. Моносемия и полисемия / в кн. «Сравнительно-семасиологические исследования». – М., 1963.

5.Вихованець І.Р. Таїна слова. – К., 1990.

6.Волох О.Т. та ін. Сучасна українська літературна мова. Морфологія. Синтаксис. – К.: Вища шк., 1989.-С.91-94.

7.Грищенко А.П. та ін. Сучасна українська літературна мова. – К.: Вища шк., 1993.- C.169-178.

8.Жовтобрюх М.А., Кулик Б.М. Курс сучасної української літературної мови. – К., 1972.-С.71-80.

9.Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. – М., Л., 1965.

10.Коваль А.П. Практична стилістика сучасної української мови. – К., 1987.-С.102-119.

11.Коваль А.П. Слово про слово. – К., 1986.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]