Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экранизация как перевод.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
2.05 Mб
Скачать

Приложение

1. Раскольников во время убийства ( в трех экранизациях):

Кадр из фильма Л. Кулиджанова:

Кадр из фильма Д. Светозарова:

Кадр из фильма А. Каурисмяки:

2. Финал фильма «Преступление и наказание»:

Кадр из фильма Л. Кулиджанова:

Кадр из фильма Д. Светозарова:

Кадр из фильма А. Каурисмяки:

3. Образ Раскольникова в фильмах Л. Кулиджанова (1) и Д. Светозарова (2):

Кадр (внизу справа) показывает «полет мысли»

Раскольникова, в то время как он пишет статью.

4. Руки в крови у Раскольникова (фильм Д. Светозарова (1), А. Каурисмяки (2)):

5. Сон Раскольникова у Д. Светозарова (1) и часы в фильме Л. Кулиджанова (2):

5. Символ зеркала в фильме Д. Светозарова:

1.

2.

1 Бычков В.В. Эстетика. – М. – С. 266.

2 Хализев В. Е. Теория литературы. – М., 2005. – С. 102.

3.Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики // Он же. Об искусстве. – СПб., 2005. – 291-293.

4 Хализев В..Е. Теория литературы. - М., 2005. – С. 108.

5 Шкловский В. Б. Литература и кинематограф. – Берлин, 1923.

6 Усманова А. Р. Умберто Эко: парадоксы интепретации. – Мн., 2000. – С. 86.

7 Лотман Ю.М. Природа киноповествования // Он же. Об искусстве. – СПб., 2005.– С. 661.

8 Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики // Он же. Об искусстве. – СПб., 2005.– С. 288.

9 Кракауэр З. Природа фильма. Реабилитация физической реальности / Сокр. пер. с англ. Д.Ф.Соколовой. – М., 1974. – С. 322.

10 Кракауэр З. Указ. соч. – С. 305.

11 Известный итальянский режиссер.

12 Эко У. Заметки на полях «Имени розы». – СПб., 2003. – С 29.

13 Базен А. Что такое кино? – М., 1989. – С. 122.

14 Базен А. Указ. соч. – С. 123, 138.

15 Базен А. Указ. соч. – С. 135.

16 Герменевтика — это искусство и теория истолкования текстов.

17 Эко У. Сказать почти то же самое. Опыты о переводе. Фрагменты книги // Иностранная литература. – 2005. - № 10.

18 Шкловский В. Б. Литература и кинематограф. – Берлин, 1923.

19 Там же.

20 Там же.

21 Беньямин В. Задача переводчика. Предисловие к переводу «Парижских картин» Бодлера // http://belpaese2000.narod.ru/Trad/benjamin.htm

22 Аннинский Л. Платим и теперь // Искусства кино. – 2008. – № 8. – С. 46.

25