 
        
        - •Робоча програма
- •Лист погодження робочої програми
- •Концепція викладання дисципліни
- •Мета та завдання курсу
- •Структура і програма курсу
- •1.3. Міждисциплінарність курсу
- •1.4. Після вивчення курсу студент повинен:
- •Витяг з навчального плану спеціальності
- •3. Зміст навчальної дисципліни
- •1. Сучасні інформаційні технології у перекладацькій діяльності
- •2. Формування перекладацької компетенції в аспекті використання новітніх інформаційних технологій
- •3. Інформаційний підхід до формування компетенції перекладача
- •4. Переклад тексту й розвиток інформаційних технологій
- •5. Особливості розвитку машинного перекладу текстів
- •Vorlesung 1
- •In der Übersetzung Poetry
- •Dossier Manager
- •Vorlesung 3
- •Terminologie Eurodicautom
- •Maschinelle Ubersetzung Systran eg
- •Vorlesung 4 das projekt euramis
- •Grundlagen
- •Struktur
- •Euramis Services
- •Speicherung
- •Document Search
- •Карта самостійної роботи
- •5. Контрольні питання
- •6. Система оцінювання роботи студентів з дисципліни
- •7. Відповідність підсумкових семестрових рейтингових оцінок у балах оцінкам за національною шкалою та шкалою естs
- •Словник дисципліни
Карта самостійної роботи
Кількість годин СРС згідно з навчальним планом 42 годин
| Види самостійної роботи | Трудо- місткість (годин)* | Планові терміни виконання | Форми контролю | Максимальна кількість балів | 
 | ||||
| 1. | 2. | 3. | 4. | 5. | 
 | ||||
| 4 триместр | 
 | ||||||||
| І. О б о в ’ я з к о в і | 
 | ||||||||
| Види робіт на семінарських (практичних, лабораторних) заняттях 
 | 
 | ||||||||
| 
 
 | 10 | Протягом триместру | Перевірка письмових робіт | 10 | 
 | ||||
| За виконання модульних (контрольних) завдань 
 | 
 | ||||||||
| 
 | 10 | Протягом триместру | Аудиторна письмова робота | 20 | 
 | ||||
| За виконання завдань самостійного опрацювання та інших завдань 
 | 
 | ||||||||
| 
 | 20 | Протягом триместру | Опитування 
 | 20 | 
 | ||||
| Разом балів за обов’язкові види СРС 
 | 50 | 
 | |||||||
| ІІ. В и б і р к о в і | 
 | ||||||||
| За виконання творчих завдань для самостійного опрацювання 
 | 
 | ||||||||
| 
 | 2 | Протягом триместру | Письмова робота | 20 | |||||
| Разом балів за вибіркові види СРС | 20 | 
 | |||||||
| Всього балів за СРС у 4 триместрі 
 | 70 | 
 | |||||||
5. Контрольні питання
Питання для повторення (іспиту).
- Назвіть основні інформаційні технології, що застосовуються у сучасній перекладацькій діяльності. 
- Опишіть основні програми, що застосовують міжнародні перекладачі. 
- Назвіть основні інтернет-словники, опишіть їх типи та функції. 
- Назвіть основні складнощі машинного перекладу. 
- Які інтернет-словники Ви знаєте? 
- В чому полягає компетенція перекладача, який працює з сучасними інформаційними технологіями? 
- Назвіть 5 термінів, що вживалися протягом курсу німецькою мовою, опишіть їх та наведіть приклади вживання. 
- Назвіть основні для Вас проблеми перекладацької діяльності із застосуванням інформаційних технологій. 
