Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2 курс Методичні вказівки Петрова Павленко 2 ку...doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
744.96 Кб
Скачать

10. Translate the following sentences into Ukrainian, paying attention to Gerundial Construction.

1. How proud he was of his having invented this very useful device.

2. He knew of their being shown his new useful device.

3. His having taken part in this scientific conference convinced him that he was on the right way in his investigations.

4. Y. Kondratyuk’s having worked in the field of cosmonautics: rocket dynamics, cosmic creation is a well established fact.

5. His having taken part in the creation of this new electronic device for treatment of vascular brain disorders helped us to complete its construction in time.

6. Ukraine’s occupying a leading place in welding technologies is well known all over the world.

7. Her attending at the conference was necessary because of her making report at it.

11. Complete the following English sentences; pay attention to the difference in translation of the Gerund and Participles at the beginning of sentence; translate them.

Participle: 1. Measuring the temperature we use …; 2. Increasing the length we change …; 3. Accelerating the particles …; 4. Finding this ratio we can ….

Gerund: 1. Measuring the temperature will help you in …; 2. Increasing the length is necessary …; 3. Accelerating can be made by means of …; 4. Finding the ratio is very important ….

12. Translate Ukrainian sentences into English, using the Gerund or Gerundial Construction.

1. Те, що Котермак відомий, як астроном і філософ – відомий факт.

2. Кондратюк запропонував ідею створення бази навколо Місяця, а не Землі.

3. Те, що Уряд України відповідає за науково-технічний прогрес разом із Академією Наук є одним з важливих елементів у системі нашої національної безпеки.

4. За допомогою виконання серйозних дослідів в галузі медицини, наші вчені створили прилад для корекції зору.

5. Ліквідація диспропорції розміщення науково-дослідних закладів може бути суттєва, через прийняття національних програм з розвитку наукових досліджень.

6. Інша важлива ціль Української науки сьогодні – це розробка високошвидкісних електронних комп’ютерів.

7. Ніхто не сказав, коли відбудеться конференція.

8. Я насолоджувався, слухаючи її гру на піаніно.

9. Мені не подобається витрачати час даремно.

13. Write summary to the text “The Development of Science in Ukraine” and discuss it with your groupmates. Unit 4 computer literacy

Lead-in

  • Give the definition to the word computer? Why are they so widespread?

  • How old were you when you first get aquainted with the computer?

  • How often do you work with the computer?

  • Does the good knowledge of English help to operate computer better?

  • Do you agree that English is a lifetime study and may serve for a variety of purposes? What are they?

1. Practise pronunciation of the following words and underline the stressed syllable. Translate the words into Ukrainian.

Procedures, awkward, dumb, microcomputer ,widely accept, efficient, scientific,typing, unfamiliar, particularly ,managerial ,instances, carrier, challenge, designing, analysts, service, evolve, consultants, librarians, storage, supervises, security, naturally, occur, irregularity, repetitive.

2. Memorize the following words and word combinations. Make up your own sentences:

  1. disruptive

— руйнівний

  1. dumb

— дурний,тупий

  1. accounting calculations

—бухгалтерскі розрахунки

  1. payroll processing

—обробка платіжної відомості

  1. data base

—база даних

  1. to a grater or lesser extent

—більшою чи меньшою мірою

  1. to shift away

—переключатися

  1. managerial decision making

— прийняття рішення з питань управління

  1. to creep (crept) into life

—проникати в життя

  1. challenging job

—заманлива,цікава робота

  1. to keep track of

—стежити за

  1. to maintain and fix

—обслуговувати і встановлювати

  1. to perform

—виконувати

  1. changing technology tends to enforce

—зміна технології має тенденцію нав´язувати

  1. due to computer application

— завдяки користуванню комп´ютера

  1. to become almost as commonplace

— стати майже звичайним явищем

  1. to process data

—обробляти дані