Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Модульный курс учебник.doc
Скачиваний:
151
Добавлен:
13.11.2019
Размер:
39.68 Mб
Скачать

Ueg 1. 6. 2 Образование степеней сравнения наречий (Steigerung von Adverbien)

Наречия, сходные по своей форме с краткой формой прилагательного, а также наречия gern (охотно), bald (скоро), oft (часто), viel (много), wenig (мало), имеют степени сравнения.

Степени сравнения наречий образуются так же, как и степени сравнения прилагательных в краткой форме: сравнительная степень - с суффиксом -er; превосходная степень - с суффиксом -stein и предлогом am.

schnell (быстро) schneller (быстрее) am schnellsten (быстрее всего)

langsam (медленно) langsamer (медленнее) am langsamsten (медленнее всего)

spät (поздно) später (позднее) am spätesten (позднее всего)

Исключения:

bald

скоро

eher 

 скорее

am ehesten 

 скорее всего

gern 

охотно

lieber 

 охотнее

am liebsten 

 более охотнее

viel 

много

mehr

 больше

am meisten 

 больше всего

wenig

мало

minder/weniger

 меньше

am mindesten/am wenigsten

 меньше всего

Ueg 1. 6. 3 Местоименные наречия (Pronominaladverbien)

Местоимённые наречия замещают сочетание существительного с предлогом. Такая замена возможна, если существительное обозначает неодушевлённое лицо. Так, вместо:

Ich warte auf den Zug. Я жду поезда.

можно сказать:

Ich warte darauf. Я жду его.

Примечание. В немецком языке многие глаголы требуют после себя определённых предлогов, здесь warten auf + Akkusativ.

Местоимённые наречия образуются из наречий da(r)- , wo(r)- плюс соответствующий предлог. Если предлог начинается с гласного, то стоит форма wor-, dar-, если с согласного, то wo-, da-, например:

woran (на чём, на что), daran (об этом, к этому), darauf (на этом, на это), dafür (для этого, вместо этого); worin (в чем, где), darin (в этом); womit (чем, с чем), damit (с тем, с этим) ; wobei (причём), dabei (возле, рядом) и т. д.

wobei dabei woran daran

wodurch dadurch worauf darauf

wofür dafür woraus daraus

womit damit worin darin

wonach danach worum darum

wovon davon worunter darunter

wovor davor worüber darüber

wozu dazu    

Предлоги ohne (без), infolge (вследствие), trotz (вопреки, несмотря на) не могут служить для образования местоимённых наречий.

Ueg 7 Отрицание (Verneinungen) ueg 1. 7. 1 Отрицание nicht (Verneinung «nicht»)

Отрицание в немецком языке можно выразить с помощью отрицательных слов nicht, kein, weder ... noch, nichts, niemand и т.д.

Sind Sie Herr Peters? - Nein.

Sind Sie Herr Schulz? - Ja.

Sind Sie Herr Peters? - Nein, der bin ich nicht. Mein Name ist Otto, Karl Otto.

Sind Sie Herr Schulz? - Ja, ich bin Herr Schulz.

Sind Sie nicht Herr Peters? - Nein.

Sind Sie nicht Herr Schulz? - Doch. (Ich bin Herr Schulz.)

Отрицание с помощью «nicht». Место «nicht»в предложении.

«Nicht» может отрицать все предложение, глагол или существительное с определенным артиклем.

Если в предложении один глагол и мы его отрицаем, то «nicht» стоит в самом конце предложения перед точкой.

Schläfst du? – Nein, ich schlafe nicht.

Kaufst du die Schuhe? – Nein, ich kaufe die Schuhe nicht.

Leihst du mir morgen das Auto? – Nein, ich leihe dir morgen das Auto nicht.

Если в предложении 2 глагола (глаголы с отделяемыми приставками, предложения с модальными глаголами, инфинитив, прошедшее время), то «nicht» стоит на предпоследнем месте.

Rufst du Robert heute Abend an? – Nein, ich rufe ihn heute Abend nicht an.

Hat der Dieb auch den Schmuck gestohlen? – Nein, den hat er nicht gestohlen.

Könntest du die drei schweren Koffer tragen? – Nein, die kann ich leider nicht tragen.

Если отрицаем предлог, то «nicht» стоит перед предлогом.

Warten Sie auf den Zug nach Köln? – Nein, ich warte nicht auf den Zug nach Köln.

Liegt das Buch auf dem Tisch? – Nein, es liegt nicht auf dem Tisch.

Fährt Herr Maisenberg nach London? – Nein, er fährt nicht nach London.

Если предлог стоит на 1 месте, то «nicht» стоит в самом конце предложения. «Nicht» не может стоять в начале предложения!

Warten Sie auf den Zug nach Köln? – Nein, auf den warte ich nicht.

Liegt das Buch auf dem Tisch? – Nein, auf dem Tisch liegt es nicht.

Fährt Herr Maisenberg nach London? – Nein, nach London fährt er nicht.

«Nicht» стоит перед отрицаемыми словами (сегодня, много, просто так, охотно и т.д.).

Müssen Sie viel arbeiten? – Nein, ich muss nicht viel arbeiten.

Ich hoffe für dich, dass du nicht vergebens auf ihn wartest.

Mein Mann geht leider nicht gern tanzen.

Часто нужно отрицать не все предложение, а только определенную часть или одно слово. В этом случае «nicht» будет стоять перед тем, что отрицаем. Интонацией сильно выделяем отрицание «nicht» и то, что отрицаем. В некоторых случаях допустимо «nicht» в начале предложения. Если отрицаем какое-то слово или часть предложения, необходимо ввести альтернативу отрицанию (не сегодня, а завтра; не я, а он; не включить, а выключить и т.д.). Для этого используется оборот nicht... , sondern.

Nicht Carsten hat die Vase kaputt gemacht, sondern Michael.

Kinder, ihr macht nicht nachher eure Hausaufgaben, sondern jetzt.

Nicht sein Auto hat Udo mir geliehen, sondern das Auto seiner Freundin.

Er hat nicht eine Flasche Bier getrunken, sondern gleich einen ganzen Kasten.

Ich schenke nicht dir die Blumen, sondern deiner Frau.

Du sollst die Heizung nicht ab-, sondern aufdrehen.

«Nicht» может отрицать прилагательное, причастие или группу прилагательных. В этом случае «nicht» будет стоять перед прилагательным.

Der älteste Sohn von den Maiers hat sich in eine nicht eheliche Minderjährige verliebt.

Der nicht gerade sehr intelligente Hubert hat kürzlich mal wieder viel Pech gehabt.

Lieber Peter, willst du wirklich das nicht gebügelte weiße Hemd anziehen?