Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латынь методичка.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
13.11.2019
Размер:
655.87 Кб
Скачать

1. Выполнение зачетной контрольной работы:

I. а) Переведите анатомические термины:

1. верхушка заднего рога

2. яремная стенка барабанной полости

3. короткий лучевой разгибатель запястья

4. питательные отверстия

5. сплетение спинномозговых нервов

б) Переведите анатомические термины:

1. arteria circumflexa femoris lateralis

2. nervus musculi tensoris veli palatini

3. tunica serosa intestini tenuis

4. vasa sinusoidea lienis

5.facies linguales dentium incisivorum

II. а) Объясните значение ТЭ и общий смысл терминов:

haemangioma, sarcomatosis, chondrodysplasia, rhachiotomia, hydropyoureter, pneumoarthrosis, endometritis, brachydactylia, oncogenesis, galactostasis

б) Образуйте термины с заданным значением, оформите их по-латыни:

сужение кардиального устья желудка, воспаление серого вещества спинного мозга, послойное рентгенография печени, хирургическая операция создания анастамоза между желчными протоками и тонким кишечником, нарушение пищеварения

III. а) Переведите рецепты в полной и краткой форме:

1. Возьми: Тетрабората натрия

Гидрокарбоната натрия по 20,0

Мятного масла 3 капли

Смешай, пусть получится порошок

Выдай. Обозначь:

2. Возьми: Экстракта красавки 0,01

Основного нитрата висмута

Фенилсалицилата по 0,25

Смешай, пусть получится порошок

Выдать такие дозы числом 10

Обозначить:

3. Возьми: Таблетки сульфата неомицина 0,1 числом 10

Выдай. Обозначь:

б) Напишите по-латыни названия лекарственных средств, выделите частотные отрезки и укажите их значение: этинилэстрадиол, окупресс, пиркофен

2. Устный опрос:

  1. Краткий очерк истории латинского языка.

  2. Древневосточная медицина. Письменные памятники.

  3. Древнегреческая медицина. Основные медицинские школы. Гиппократ.

  4. Древнеримская медицина. Лукреций Кар, Цельс, Гален.

  5. Европейская медицина в позднеантичное время и средневековье. Исторический контекст. Роль арабского языка в истории медицины. Представители арабской медицины.

  6. Медицинская терминология в эпоху Возрождения. Андрей Везалий.

  7. Эпоха Просвещения. Роль латыни и национальных языков в истории медицины. Парацельс, Вильям Гарвей.

  8. Русская медицина. Основные языковые источники современной русской медицинской терминологии.

  9. Термин, научное понятие, дефиниция.

  10. Терминология и терминосистема. Медицинская терминология и её подсистемы.

  11. Латинский алфавит – происхождение, количественный состав. Особенности произношения отдельных согласных и буквосочетаний. Характеристика гласных. Понятие дифтонга и диграфа.

  12. Основное правило ударения в латинском языке. Три правила долготы и три правила краткости. Частотные долгие и краткие суффиксы существительных и прилагательных.

  13. Структура анатомического термина.

  14. Имя существительное – грамматические категории, словарная форма, особенности словарной формы существительных 3-го склонения, определение практической основы.

  15. Имя существительное – 1 склонение, его представленность в трех подсистемах медицинской терминологии. Образец склонения. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными 1-го склонения.

  16. Имя существительное – 2 склонение, его представленность в трех подсистемах медицинской терминологии. Образец склонения. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными 2-го склонения.

  17. Имя существительное – 3 склонение, общая характеристика, показатели мужского, женского и среднего рода. Исключения. Образец склонения. Представленность в трех подсистемах медицинской терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными 3-го склонения.

  18. Имя существительное – 4 и 5 склонения, их представленность в трех подсистемах медицинской терминологии. Образец склонения. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными 4-го и 5-го склонений.

  19. Имя прилагательное – первая группа: словарная форма, образец склонения, представленность в трех подсистемах медицинской терминологии.

  20. Имя прилагательное – вторая группа: три вида, словарная форма, образец склонения, представленность в трех подсистемах медицинской терминологии.

  21. Степени сравнения латинских прилагательных – названия, суффиксы сравнительной и превосходной степеней, представленность степеней сравнения в медицинской терминологии, образец склонения.

  22. Способы словообразования: суффиксация, префиксация, основосложение.

  23. Клиническая терминология. Виды и языковые источники образования современных клинических терминов.

  24. Понятие терминоэлемента (ТЭ), три признака ТЭ, полисемантика некоторых ТЭ, свободные и связанные ТЭ.

  25. Клиническая терминология – значения суффиксов -itis, -ismus, -iasis, -oma, -osis, -ia.

  26. Греко-латинские дублеты. Греко-латинские дублетные обозначения органов, частей тела, тканей.

  27. Греческие ТЭ, обозначающие методы диагностического обследования; терапевтические и хирургические приемы.

  28. Греческие ТЭ, обозначающие патологические изменения органов и тканей; функциональные и патологические состояния, процессы.

  29. Греческие ТЭ, обозначающие секреты, выделения; различные физические свойства, качества, отношения.

  30. Фармацевтическая терминология – генеральные фармацевтические термины.

  31. Тривиальные наименования лекарственных веществ, общие требования к наименованиям лекарственных средств, способы словообразования тривиальных наименований.

  32. Тривиальные наименования – частотные отрезки анатомического, терапевтического, фармакологического значения, а также частотные отрезки, указывающие на состав лекарственного средства (растительный, биологический, синтетический, химический)

  33. Лекарственные формы. Структура терминов, включающих в свой состав обозначение лекарственной формы.

  34. Рецепт. Структура рецепта.

  35. Грамматическая структура рецептурной строки, способ выражения количества лекарственного вещества. Способы прописывания таблеток и свечей.

  36. Глагол – общие сведения, повелительное и сослагательное наклонения. Стандартные рецептурные глагольные формулировки.

  37. Химическая номенклатура на латинском языке – название химических элементов, кислот, виды оксидов.

  38. Образование названий солей и эфиров.

  39. Сокращения в рецептах.

  40. Студенческий гимн «Gaudeāmus»

  41. Латинские афоризмы, пословицы, специальные медицинские выражения.

Рекомендуемая литература:

Основная: М.Н. Чернявский. Латинский язык и основы медицинской терминологии. Москва, “Медицина”, 2007.

Дополнительная:

Д. Арнаудов. Медицинская терминология на пяти языках: Медицина и физкультура – София, 1964

М.Д. Машковский. Лекарственные средства: В2-х томах. Т. 2. – 1—е изд. стер. – М.: Медицина, 1987

В.Н. Оболенская. Латинские афоризмы, пословицы, поговорки и крылатые выражения: Учебное пособие для студентов. Кировская ГМА, Киров, 2006.

В.Н. Оболенская. Л.Н. Тюрикова, Н.С. Патрикеева. Практикум для подготовки к занятиям по латинскому языку: учеб. пособие. Кировская ГМА, Киров, 2009.

Латинский язык и основы терминологии / Под редакцией Ю.В. Шульца. – 3-е изд., повторное /. – М., 1995

11