
- •1 New terms of payment
- •Lead-in 2
- •2.1 Bill of exchange
- •2.2 The seller advises the buyer of the despatch of a bill
- •Vocabulary
- •Focus 4. Fill in the gaps with one of the following words or word combinations. Use the appropriate tense form.
- •Focus 6. Translate into English.
- •Focus 7. Letters to make up.
- •Focus 8. Role play.
- •Dialogue 3
- •Dialogue 4
Dialogue 3
– Сегодня я хотел бы обсудить вопрос о возможности продления срока платежа. |
– Is something wrong? You have always settled your accounts promptly. |
– Проблема заключается в том, что на нашем заводе в Честфилде случился пожар. Пока мы еще не можем оценить ущерб и подсчитать убытки. |
– I am very sorry. I hope that you will manage to settle the problem soon fards. As far as I remember you are to effect payment by drafts drawn at 90 days for the total amount of the contract. Drafts should be domiciled at ExportImport Bank, Chicago. |
– Да, совершенно верно. Сегодня я хотел бы попросить Вас о том, чтобы продлить срок платежа по траттам. Мы были бы Вам очень признательны, если бы тратты были выставлены сроком на 150 дней. |
– As you have always been prompt with payments and taking into account the problems you are facing, I would like to suggest drawing on you at 120 days. |
– Думаю, что это значительно облегчит наши проблемы. Спасибо Вам за понимание и поддержку. Мы оплатим тратты по наступлении срока платежа. |
Dialogue 4
– Господин Мюррей, рада сообщить Вам, что мы закончили исполнение Вашего заказа, и товар готов к отгрузке. |
– Good news, Mrs Rogova. So, you can draw on us at 60 days against the credit as soon as you provide the evidence of shipment. |
– Как всегда, тратты мы выставим через Delta Bank, New Zealand на общую сумму фактур 35 000 долларов США. |
– Right. And please attach to the drafts the bill of lading, commercial invoice, and insurance certificate. |
– Все будет в порядке, как всегда. Хотелось бы напомнить, что банковские услуги Вы должны оплатить отдельно. Их сумма не включена в сумму, на которую выставлены тратты. |
– No objections. |