
- •О. С. Ахманова словарь лингвистических терминов
- •Структура словарной статьи
- •2. То же, что фонология.
- •2. Акустические н физиологические (артикуляционные) свойства звуков данного языка. Фонетика русского языка. Фонетика английского языка.
- •2. Прил. К фонетика (в 1 знач.). Фонетическая акустика англ. Phonetic acoustics. Раздел акустики, изучающий физическое строение тонов н шумов при фонации (в 1 знач.).
- •2. См. Формант.
- •Один из законченных по смыслу отрезков, на которые распадается
- •2. Изолированный, идиоматический, не свободный в своей способности сочетаться с другими словами. Фразеологическое значение слова.
- •Состав (фонд) фразеологических единиц данного языка.
- •(Употребительность). Статистически определяемая встречаемость фонем в данном перечне слов.
- •Xpöha англ. Chrone, исп. Сгопо. Единица долготы звука.
- •2. Местность, принятая в качестве основного пункта на лингвистической карте.
- •Форма существительного, указывающая на различное количество предметов.
- •Форма прилагательного, указывающая на отношение прилагательного к существительному в данной форме числа.
- •Форма глагола, показывающая отношение данного процесса к единичному нли не единичному субъекту.
- •Поддающийся расчленению на составляющие элементы. Членораздельная речь.
- •2. Ненапряженный гласный.
- •2. Прил. К эвфония; противоп. Какофонический.
- •2. (Сравнительный падеж). В финно-угорских языках категориальная форма падежа со значением сравнения.
- •2. То же, что синкопа.
- •2. В финно-угорских языках категориальная форма падежа со значением движения изнутри наружу.
- •То же, что слияние гласных.
- •То же, что эллипсис. Элизия артикля.
- •2. То же, что антифразис (во 2 знач.).
- •2. : Эфельцистйческое «ню». Греческое «ню» (V), возникавшее в конце слова после гласного для «завершения» (греч. Ephelkystikôs) окончания и устранения зияния.
- •2. Совокупность телодвижений, звуков и т. П., используемых животными в общении друг с другом (предупреждение об опасности, сообщение об обнаружении пищи и др.). Язык животных. Язык пчел.
- •См. Органы речи.
- •Category of expounded predication категория изъяснения category of impersonality категория безличности category of non-person категория не-лица
- •Соединительный, союзный conjunctive-adverbial word- -combination союзно-наречное словосочетание conjunctive-coordinated союз-
- •2 Знач.) consonantism консонантизм consonantization консоиаитиза- ция
- •Information theory теория информации
- •Informational информационный infraphonemic субфонемный ingressive начинательный ingressive aspect ннгрессивный внд
- •Semantical-lexical category категория семантико-лексическая semantico-phraseological семанти-
- •Vowel-triangle треугольник гласных
- •Vulgar просторечный, вульгарный vulgarism вульгаризм
- •В силлабо-тоническом стихосложении — трехсложная стопа, в которой сильный слог находится между двумя слабыми слогами.
- •2. Любой безударный слог (входящий или не входящий в схему размера), предшествующий первому сильному слогу в стихотворной строке.
- •В силлабо-тоническом стихосложении — трехсложная стопа, состоящая из двух слабых и следующего за ними сильного слога.
- •Стихотворный размер, в основе которого лежит анапест (в 1 и 2 знач.).
- •2. В латинской метрике — то же, что сильная часть стопы (см. Сильный); противоп. Тезис (во 2 знач.).
- •2. Стихотворное произведение.
- •В силлабо-тоническом стихосложении — трехсложная стопа, состоящая из одного сильного и следующих за ним двух слабых слогов.
- •Стихотворный размер, в основе которого лежит дактиль (в 1 и 2 знач.).
- •2. Стихотворная строка, состоящая из двух стоп.
- •2. Ударение, закрепленное за определенным местом в стюотворной строке данного размера, в силлабическом стихе — преимущественно перед цезурой и на конце строки.
- •То же, что метрический член (см. Метрический).
- •То же, что размер.
- •2, Система стихосложения, свойственная тому или иному языку или эпохе. Метрика античная. Метрика русская.
- •Относящийся к метрике. Метрические правила.
- •Относящийся к количеству или основанный на количестве, то есть на долготе или краткости слогов. Метрическое стихосложение см. Стихосложение.
- •2. Ритмическая единица, состоящая из двух илн более стихотворных строк и составляющая часть строфы.
- •2. Отсутствие ударения в двухсложной, реже в трехсложной стопе.
- •Рифма, повторяющаяся лишь два раза в строфе; ср. Тройная рифма (в 1 знач.), четверная рифма.
- •Рифма, связывающая окончание полустиха с окончанием стихотворной строки.
- •В силлабо-тоническом стихе — рифма, основанная на мужской клаузуле.
- •2) Рифма, связывающая каждые три строки по схеме ааа, bbb, ссс.
Рифма, повторяющаяся лишь два раза в строфе; ср. Тройная рифма (в 1 знач.), четверная рифма.
Облаком волнистым Пыль встает вдалк; Конный нли пеший — Не видать в пыли1
Рифма, связывающая окончание полустиха с окончанием стихотворной строки.
... торопливей, молчаливей Ложится по долине тень.
Рйфма женская англ. feminine rhyme, фр. rime féminine, нем. weiblicher (klingender) Reim. 1) В силлабо-тоническом стихе — рифма, основанная на женской клаузуле.
Тихой ночью, поздним летом, Как на небе звезды рдеют, Как под сумрачным их светом Нивы дремлющие зреют.
2) В традиционном французском стихосложении — разновидность рифмы, в которой за рифмуемым слогом следует немое «е». = Фр. orage — courage. 3) То же, что рифма коисоиантическая. Рйфма мужская англ. masculinerhyme, фр. rime masculine, нем. männlicher (stumpfer) Reim.
В силлабо-тоническом стихе — рифма, основанная на мужской клаузуле.
И море, и буря качали иаш челн; Я, сонный, был предай всей прихоти волн. Две беспредельности были во мне, И мной своевольно играли о не.
В традиционном французском стихосложении — разновидность рифмы, в которой за рифмуемым слогом не следует немого «е». = Фр. deux — heureux, félicité — clarté. 3) Тоже, что рифма вокалическая. Рифма тройная англ. triple (treble) rhyme. 1) Рифма, повторяющаяся трижды в одной и той же'строфе; ср. двойная рифма (в 1 знач.), четверная рифма.
Не остывшая от зиою Ночь июльская блистала, И иад тусклою аемлею Небо, полное грозою, Все в зарницах трепетало.
2) Рифма, связывающая каждые три строки по схеме ааа, bbb, ссс.
Лишь серебристой бахромой Вершины цепи снеговой Вдали сверкали предо мной.
Рйфма четверная англ. quaternary rhyme. Рифма, повторяющаяся четыре раза в одной и той же строфе; ср. двойная рифма (в 1 знач.), тройная рифма (в 1 знач.).
Дож Венеции свободной Средь лазоревых зыбей. Как жених порфирородный, Достославно, виенар одно. Обручался ежегодно С Адриатикой своей.
РЙФМА-ЭХО англ. echo-rhyme. Короткая стихотворная строка, в которой общее число слогов совпадает с числом слогов, составляющих рифму.
Я не поэт — и, не связанный узами С музами.
Не обольщаюсь ни лживой, ни правою Славою
Слабый
РИФМ0ВКИ CXÉMA см. схема рифмовки.
РИФМ0ИД. То же, что рифма неполная (см. рифма).
РОМАНСНЫЙ СТИХ см. стих.
РОМАНТИЧЕСКИЙ АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ СТИХ см. стих.
РОНДЕЛЬ англ. rondel, фр. rondel, нем. Rondel. Разновидность рондо, имеющая схему abba abab abbaa.
Р0НДО англ. rondeau, фр. rondeau, нем. Rondeau, Ringelgedicht, ucn. rondo. Вид твердой стихотворной формы, построенной по схеме abba abab abbaa (фр. rondeau ancien, rondel) или по схеме aabba aabc aabbac (фр. rondeau nouveau).
РОПАЛЙЧЕСКИЙ СТИХ см. стих.
С
CBEPXCXÊMHOE УДАРЁНИЕ см. ударение.
СВОБОДНЫЙ СТИХ см. стих.
СЕМИПОЛОВЙННАЯ ЦЕЗУРА см. цезура.
СЕРЕДИННАЯ РЙФМА. То же, что рифма внутренняя (см. рнфма).
CÉTKA МЕТРИЧЕСКАЯ. То же, что схема метрическая.
CÉTKA РИТМИЧЕСКАЯ. То же, что схема ритмическая.
СИЛЛАБИЧЕСКИЙ СТИХ см. стих.
СИЛЛАБИЧЕСКОЕ СТИХОСЛОЖЕНИЕ см. стихосложение.
СИЛЛАБО-ТОНЙЧЕСКИЙ СТИХ см. стих.
СИЛЛАБО-ТОНЙЧЕСКОЕ СТИХОСЛОЖЕНИЕ см. стихосложение.
СИЛЬНЫЙ англ. strong, prominent. Несущий или могущий нести ритмическое ударение; противоп. слабый. Сильные места (стиха) (сильные доли <стихау, сильные слоги (стихау). Сильная часть стопы фр. temps fort (frappé, marqué), нем. Hebung, лат. sublatio, ele- vatio. Часть стихотворной стопы, несущая на себе ритмическое ударение; противоп. слабая часть стопы; ср. арсис, тезис.
СИММЕТРИЧЕСКАЯ СТРОФА см. строфа.
СИСТЕМА англ. system, фр. système, нем. System, ucn. sistema, лат. systema, греч. systëma. Наибольшая по объему из ритмических групп, состоящая из двух или нескольких периодов.
СЙСТОЛА англ. systole, фр. systole, нем. Systole, ucn. sistole, лат. systole, греч. systolé. Сокращение долгого слога, в частности, в связи с требованиями стихотворного размера; противоп. диастола.
СКАНДИРОВАНИЕ <СТИХА> англ. scansion, нем. Skandieren, ucn. escansiön, лат. scansio. Произнесение стиха с четким подразделением иа стопы и подчеркнутым выделением сильных мест, делающее более наглядной его метрическую схему.
СЛАБЫЙ англ. weak. Не несущий и не могущий иести ритмическое ударение; противоп. сильный. Слабые места <стихау (слабые доли <iстихау, слабые слоги <стихау). Слабая часть стопы фр. temps faible (levé), нем. Senkung, лат. thesis, positio. Часть стихотворной стопы, не несущая ритмического ударения; противоп. сильная часть стопы; ср. арсис, тезис.
СЛОГ см. статью «слог I» на стр. 427. Слог иррациональный англ. irrational syllable, греч. khrönos élogos. Слог в ритмической группе, который При ускорении темпа произнесения стиха произносится быстрее остальных слогов этой группы; противоп. рациональный слог. Слог обоюдный англ. ambivalent syllable, фр. syllabe commune, лат. syllaba anceps, греч. koinê (adiéphoron) syllabé. Слог, который в зависимости от потребностей стихотворного размера может считаться как кратким, так и долгим. Слог рациональный англ. rational syllable, греч. khrönos rhëtôs. Один из слогов ритмической группы, который при ускорении темпа произнесения стиха не меняет своей относительной длительности по сравнению с другими слогами той же ритмической группы; противоп. иррациональный слог.
СЛ0ГО-УДАРНОЕ СТИХОСЛОЖЕНИЕ. То же, что стихосложение силлабо-тоническое (см. стихосложение).
СМЕЖНАЯ РЙФМА см. рифма.
СМЕШАННЫЙ СТИХ см. стих.
СОБСТВЕННАЯ СТОПА см. стопа.
СОГЛАСНЫЕ см. С1атью «согласные» на стр. 436. Согласный опорный англ. supporting consonant, фр. consonne d'appui. Согласный звук, предшествующий ударному гласному в рифме. = Русск. снйми — вол- н&ми, иочнбе — покбе.
СОКРАЩЕНИЕ см. статью «сокращение» на стр. 439. Сокращение аттическое англ. attic shortening, фр. abrègement attique, ucn. abrevia- miento âtico, лат. correptio attica. Просодический закон, в соответствии с которым слог с кратким гласным, обычно удлиняющийся перед сочетанием согласных, может оставаться без удлинения, если следующие за ним согласные представляют собой сочетание немого с плавным (лат.
muta cum liquida). = Греч, kyknos u kyknos. Сокращёиие ямбическое англ. iambic shortening, фр. abrègement iambique, нем. Jambenkürzungsgesetz, ucn. abreviamiento yambico. Просодический закон, в соответствии с которым возможно сокращение долгого слога ямбической
стопы в положении после или перед ударением В слове. сз Лат. ego<
ego, tibi < tibi.
СОНЕТ англ. sonnet, фр. sonnet, нем. Sonett, ucn. soneto. Вид твердой стихотворной формы, состоящей из четырнадцати строк, рифмуемых по одной из следующих схем: abab abab ccd eed, abab abab ccd ede, abba abba ccd eed, abba abba ccd ede. = Сонет А. С. Пушкина «Поэту» (Поэт! ие дорожи любовию нэродвой.. ).
СОСТАВНАЯ РЙФМА см. рифма.
СПЛЕТЁННАЯ РЙФМА см. рифма.
СПОНДЕЙ англ. spondee, фр. spondée, нем. Spondeus, ucn. espondeo, лат. spondeus, грея, spondeîos. I. В античном стихосложении — вид несобственной стопы, состоящей из двух долгих слогов ( )и служившей по большей части заменой дактиля или анапеста.
2. Имитация античного спондея в трехсложных размерах силлабо- -тонического стиха, достигаемая посредством пропуска слабого слога в стопе; ср. дольник (во 2 знач.).
О. С. АХМАНОВА 1
СЛОВАРЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ 1
Б 66
В 74
Г 99
д 123
Дезакцентуация 129
Детерминация 133
ДЕСКРИПТИВНАЯ ГРАММАТИКА см. грамматика. 133
ДЕСКРИПТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА см. лингвистика. 133
Диалектный 136
ДИЗЪЮНКТИВНОЕ ЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ см. местоимение. 138
ДИЗЪЮНКЦИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ см. фонологический. 138
Длительность 142
ДИФТОНГОИДАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР (ГЛАСНЫХ). То же, что 142
ДИФФЕРЕНЦИАЛ СЕМАНТИЧЕСКИЙ см. семантический. 142
Дифференциальный словарь см. словарь. 142
ДИФФЕРЕНЦИРУЮЩИЙ ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ. То же, что 142
ДЛИТЕЛЬНО-ПРЕРЫВИСТЫЕ ГЛАГОЛЫ см. глагол. 143
Ж 152
Зависимый 152
ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ см. наклонение. 153
ЖЕНСКИЙ РОД см. род. 153
ЖИВОЕ ЧЕРЕДОВАНИЕ см. чередование. 153
Залог 156
Залоговый 157
ЗАМЕНИТЕЛЬ ФОНЕТИЧЕСКИЙ. То же, что продление заменительное (см. продление). 158
ЗАМЕНИТЕЛЬНОЕ ПРОДЛЕНИЕ см. продление. 158
Знак 162
Знаковый 163
И 170
Идиоматизм 170
ИДИОМАТИЗМ. То же, что идиома. Идиоматизм грамматический 170
Изменяемый 173
Интерлингвистический перевод 184
ИНТЕРЛИНГВИСТЙЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД см. перевод. 184
ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА см. лексика. 184
ИНТЕРСЕМИОТЙЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД см. перевод. 184
Интонаций 184
Историзм 188
ИРРЕАЛЬНАЯ МОДАЛЬНОСТЬ см. модальность. 188
ИРРЕАЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ см. наклонение. 189
ИРРЕАЛЬНЫЙ ПРЕТЕРИТ см. претерит. 189
ИСКУССТВЕННЫЙ язык см. язык. 189
ИСТИННЫЙ ДИФТОНГ см. дифтонг. 189
И 191
К 191
Каламбур 191
Л 215
M 225
НАРАЩЁНИЕ ОСНОВЫ см. основа. 252
Небный 256
Незаконченный вид 259
Нелокализованный гласный 260
НЕМЕДЛЕННОЕ БУДУЩЕЕ см. будущее время. 261
Неопределенно-выраженное лицо 262
НЕОПРЕДЕЛЕННО-ВЫРАЖЕННОЕ ЛИЦО см. лицо. 262
НЕОПРЕДЕЛЁННО-КОЛИЧЕСТВЕННОЕ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ см. числительное. 262
НЕОПРЕДЕЛЁННО-НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД. То же, что подвид кратный (см. подвид). 263
НЕОСЛАБЛЕННАЯ СТУПЕНЬ ЧЕРЕДОВАНИЯ- То же, что ступень чередования нормальная (см. ступень). 263
НЕСОБСТВЕННО-ПЕРЕХОДНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол. 267
НЕСОБСТВЕННЫЙ ПРЕДЛОГ см. предлог. 267
НЕСОВЕРШЕННОЕ ПРОШЕДШЕЕ. То же, что имперфект. 267
НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД см. вид. 267
НЕСОГЛАСУЕМОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ см. приложение. 267
НЕСРЁДНИЙ РОД см. род. 268
Новый акут 269
НОВЫЙ АКУТ см. акут. 270
НОВЫЙ СИГМАТИЧЕСКИЙ АОРИСТ см. аорист. 270
НОВЫЙ ЦИРКУМФЛЕКС см. циркумфлекс. 270
НОМИНАТИВ. То же, что именительный падеж. 270
Носовой 270
НОРМАЛЬНАЯ ИНТОНАЦИЯ см. интонация. 271
НОРМАЛЬНАЯ ПАУЗА см. пауза. 271
НОРМАЛЬНАЯ СТУПЕНЬ ЧЕРЕДОВАНИЯ см. ступень. 271
НОРМАЛЬНЫЙ ПОРЯДОК СЛОВ см. порядок. 271
НОРМАТИВНО-ОПИСАТЕЛЬНАЯ ГРАММАТИКА см. грамматика. 271
НОСИТЕЛЯ КАЧЕСТВА ЙМЯ см. имя. 271
НОСИТЕЛЯ ПРИЗНАКА РОДИТЕЛЬНЫЙ см. родительный падеж. 271
Нулевой 271
О 272
Оболочка 273
Обусловленный 276
Объект 278
Однократное отрйцаниё 280
ОГРАНИЧЕНИЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ см. синтаксический. 280
ОГРАНИЧЕНИЯ ТВОРИТЕЛЬНЫЙ см. творительный падеж. 280
»ОГРАНИЧЕННОЕ ЧИСЛО см. число. 280
ОГРАНИЧИВАЮЩЕЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ см. прилагательное. 280
ОДИНАРНЫЙ СОГЛАСНЫЙ. То же, что простой согласный. 280
ОДИНОЧНАЯ ФОНЕМА. То же, что фонема непарная (см. фонема). 280
ОДНОВЕРШИННАЯ ИНТОНАЦИЯ. То же, что акут (во 2 знач.). 280
Оксиденталь 284
оксйморон см. оксюморон. 285
ОКСИТОНЙЧЕСКИЙ РИТМ см. ритм. 285
Омофонный 287
Определение-прилагательное 289
органическое соотношение англ. congruent relationship. 292
Ослабленный 294
ОСЛОЖНЕНИЕ ОСНОВЫ см. основа. 294
Отношение 299
Отождествление — различение 300
ОТПРИЧАСТНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ см. прилагательное. 301
ОТПРИЧАСТНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ см. существительное. 301
ОЦЕНОЧНЫЙ АФФИКС см. аффикс. 304
ПАДАЮЩАЯ ИНТОНАЦИЯ см. интонация. 304
Падежный 307
Пара видовая 307
ПАЛЕОНТОЛОГИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ см. лингвистический. 308
Пара коррелятивная 308
Пассив 311
ПАРОКСИТ0ННЫЙ ЯЗЫК см. язык. 312
Перегрииизм 315
ПЕРЕВОДНОЙ СЛОВАРЬ см. словарь. 316
Передвижение звуков 316
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ УДАРЕНИЯ РЕЦЕССИВНОЕ. То же, что оттяжка ударения. 316
Перестановка 317
Плозия 324
ПЛЕМЕННОЙ ДИАЛЕКТ см. диалект. 325
Плоскость 325
ПЛОТНОСТИ ДИАПАЗОН см. диапазон. 325
ПОБОЧНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение. 325
ПОБОЧНЫЙ СЛОГ см. слог I. 325
ПОВЕЛИТЕЛЬНО-ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ см. наклонение. 326
Повышающаяся интонация 327
Подлежащее 328
Подчиненное ударение 331
ПОДЧИНЙТЕЛЬНО-СОЧИНЙТЕЛЫГОЕ СОЧЕТАНИЕ см. сочетание. 331
Показатель 332
Полная форма 334
Приятия грамматический 338
Правильность 342
ПРАКТИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА см. стилистика. 343
ПРАРОДИНА ИНДОЕВРОПЕЙСКАЯ см. индоевропейский. 343
Префиксальный 350
ПРИБЛИЖЕНИЯ ПАДЕЖ. То же, что аллатив. 351
ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ МНОЖЕСТВЕННОЕ см. множественное число. 351
ПРИВАТЙВНОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ см. противопоставление. 351
ПРИГЛАСИТЕЛЬНАЯ ИНТОНАЦИЯ см. интонация. 353
Причастие 363
Производящее слово 365
ПРОДОЛЖЕННОЕ ВРЁМЯ см. время. 365
ПРОДОЛЖЕННОЕ ОТРИЦАНИЕ см. отрицание. 365
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ДЕЙСТВИЯ. То же, что агенс. 366
ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ДИАЛЕКТ см. диалект. 366
ПРОИЗВОДЯЩАЯ ОСНОВА см. основа. 366
ПРОИЗВОДЯЩЕЕ ИМЯ см. имя. 366
Произвольный 367
ПРОИЗНОСИТЕЛЬНОЕ ЕДИНСТВО см. единство. 367
ПРОИЗНОСИТЕЛЬНОЕ НАМЕРЕНИЕ см. намерение. 367
ПРОМЕЖУТОЧНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение. 367
ПРОПИСНАЯ БУКВА см. буква. 368
ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ АНАЛОГИЯ см. аналогия. 368
ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ см. противопоставление. 368
ПРОСТОЕ ОТРИЦАНИЕ см. отрицание. 368
Разбор 376
РАЗГРАНИЧИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ см. функция. 377
РАЗДВОЕНИЕ. То же, что гендиадис. 377
РАЗДЕЛ ИНТОНАЦИОННЫЙ. То же, что пауза. 377
Расслоение 379
РАСПРЕДЕЛЯЮЩЕЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ см. прилагательное. 380
Релятивно-атрибутивный 383
РЕЛИКТОВАЯ ДИВЕРГЕНЦИЯ см. дивергенция. 384
Релятивно-предикативный 384
РЕЛЯЦИОННОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение. 384
РЕПРЕЗЕНТАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ <ЯЗЫКА> см. функция. 385
РЕТРОСПЕКТИВНОЕ НАСТОЯЩЕЕ. То же, что перфект. 385
РЕТРОСПЕКТИВНОЕ ПРОШЕДШЕЕ см. прошедшее время. 385
РЕЦЕССИВНОЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЕ УДАРЕНИЯ- То же, что оттяжка ударения. 385
Речь 387
Самостоятельный 393
С 394
САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что главное ударение. 394
Свободный контакт 396
СВОБОДНЫЙ КОНТАКТ см. контакт. 396
СВОБОДНЫЙ ПЕРЕВОД см. перевод. 396
СВОЙСТВА ЙМЯ. То же, что имя качества (см. имя). 396
СВОЙСТВО СТЕПЕНИ РАСТВОРА см. раствор. 396
СВЯЗАННЫЙ КОРЕНЬ см. корень <слова>. 397
Селекция 401
СДВОЕННОЕ НАИМЕНОВАНИЕ cm. наименование. 401
СЕГМЕНТИРОВАННАЯ ФРАЗА см. фраза. 401
Синсемантический 409
Синтаксис 410
Синхронный 412
Синэнклитика 413
Скрип 419
Слова-сателлит ы 421
СЛОВОПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ПРИНЦИП ОРФОГРАФИИ. То же, 426
Слог 428
Смешение стилей 434
Согласование времен 438
'СОГЛАСОВАНИЕ ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ. To же, что согласование отрицаний. 439
Сокращение 439
СОЕДИНЕНИЕ ВНУТРЕННЕЕ см. внутренний. 440
СОЕДИНЕНИЕ КОНЕЧНОЕ см. конечный. 440
СОЕДИНЕНИЕ НЕКОНЕЧНОЕ см. неконечное соединение. 440
СОЕДИНЕНИЕ ТОНАЛЬНОЕ см. тональное соединение. 440
СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ МОРФЕМА см. морфема. 440
СОЕДИНИТЕЛЬНОЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО. То же, что сложное слово копулятивное (см. сложный). 440
СПЕКТРАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РЕЧИ ш. анализ. 449
СПЕЦИАЛЬНОЕ ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ см. вопросительный. 449
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВОПРОС см. вопрос. 449
СПЛОШНОЕ ПИСЬМО см. письмо. 449
СПОНТАНЕЙЧЕСКИЙ. То же, что спонтанный. 449
Фо нотактика 600
СТАРОПЙСЬМЕННЫЙ ЯЗЫК см. язык. 452
СТАРЫЙ АКУТ см. акут. 452
СТАРЫЙ СИГМАТИЧЕСКИЙ АОРИСТ см. аорист. 452
СТАТИСТИКА ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ см. лингвистический. 452
СТИЛИСТИЧЕСКИ МОТИВИРОВАННЫЙ см. мотивированный. 454
Строй 456
СТОЛКНОВЕНИЕ ОМОНИМИЧЕСКОЕ см. омонимический. 456
СТОЛКНОВЕНИЕ СТИЛЕЙ см. стиль. 456
СТРАДАТЕЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ см. прилагательное. 457
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ см. залог. 457
СТРОЕВАЯ ЯЗЫКОВАЯ ЕДИНИЦА см. единица. 457
Строка текучая 457
СТРОЧНАЯ БУКВА см. буква. 457
Субстратный 461
СУБТРАКТЙВНЫЕ МОРФЕМЫ см. морфема. 461
СУБФОНОЛОГЙЧЕСКИЕ ПОЗИЦИИ см. позиция. 461
СУБЪЕКТА ИНФИНИТИВ см. инфинитив. 461
СУБЪЕКТЙВНО-ОБЪЕКТЙВНАЯ КАТЕГОРИЯ см. категория субъективно-объективная. 461
СУБЪЕКТНО-ОБЪЕКТНЫЕ ОТНОШЕНИЯ см. отношение. 462
Супплетивный 462
СУЖАЮЩИЙСЯ ДИФТОНГ см. дифтонг. 462
Тагмемика 465
ТАБЕЛЛЯРНОЕ НАСТОЯЩЕЕ см. настоящее время. 466
Творчество фразеологическое 468
ТВОРЧЕСТВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ см. фразеологический. 469
ТВОРЧЕСТВО ЯЗЫКОВОЕ см. языковой. 469
ТЕАТРАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ см. контекст. 469
ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА см. группа. 470
Теория смены поколений 471
ТЕОРИЯ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНАЯ. То же, что теория звукоподражания. 472
ТЕОРИЯ ОНОМАТОПОЭТИЧЕСКАЯ- То же, что теория звукоподражания. 472
Типологический 476
ТЕСНЫЙ КОНТАКТ см. контакт. 476
ТИП АРТИКУЛЯЦИОННЫЙ см. артикуляционный. 476
*ТИП СЛОВА ФИЗИЧЕСКИЙ см. физический тип слова. 476
ТИП СЛОЖНОСОКРАЩЁННЫХ СЛОВ ИНИЦИАЛЬНЫЙ. То же, что аббревиатура (во 2 знач.). 476
Типология 476
ТОЖДЕСТВЕННАЯ СТЕПЕНЬ. То же, что экватив (в 1 знач.). 476
ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ см. словарь. 476
Транслитерация 478
Тяжесть 481
ТРЁХ СТЙЛЕЙ ТЕОРИЯ см. стиль. 481
ТРЕХСОГЛАСНЫЙ КОРЕНЬ см. корень <слова>. 481
ТРОЕГЛАСНЫЙ. То же, что трифтонг. 481
ТУПОЕ УДАРЁНИЕ. То же, что гравис. 481
ТУСКЛЫЕ ГЛАСНЫЕ см. окраска (в 1 знач.). 481
ТЯЖЁЛАЯ БАЗА см. база. 481
ТЯЖЕЛОЕ УДАРЁНИЕ. То же, что гравис. 481
ТЯЖЁЛЫЙ ГЛАСНЫЙ см. тяжесть. 481
ТЯЖЁЛЫЙ ТОН. То же, что гравнс. 481
Удвоение 482
Универсалии лингвистические 484
УМЕРЕННОЕ ЯКАНЬЕ см. яканье. 485
Устный 489
УСИЛИТЕЛЬНО-ВОЗВРАТНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол. 489
УСИЛЙТЕЛЬНО-ОПРЕДЕЛЙТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ГЛАГОЛА 489
УСЛОВИЯ ПОЗИЦИОННЫЕ см. позиционный. 489
УСЛОВНО-ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЁНИЕ. То же, что наклонение сослагательное (см. наклонение). 489
УСЛОЖНЁННОЕ СЛОВО. То же, что сверхсложное слово. 489
Ф 490
Фонематизация 494
ш 524
щ 526
э 527
ю 537
в 606
н 616
Ахманова Ольга Сергеевна А 95 СЛОВАРЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ. М., «Сов. Энциклопедия», 1966.
608 стр. 4Р(03)
Сдано в набор 29/УП 1965 г. Подписано в печать 17/УШ 1966 г. Бумага типогр. № 2. Формат издания 84X1087^. Печатных листов 19 (31,9). Учетно-нздательскнх листов 45,9. Тираж 52 ООО экз. Цена словаря в переплете I р. 44 к. Заказ № 7
Издательство «Советская Энциклопедия» Москва, Ж-28, Покровский бульвар, 8.
Первая Образцовая типография нм. А. А. Жданова Главполиграфпрома Комитета по печати прн Совете Министров СССР Москва, Ж-64, Валовая, 28.
1 См. О С. Ахманова. К вопросу об основных понятиях метаязыка лингвистики, ВЯ, 1961, № 5.
1А. А Реформатский Что такое термин и терминология, М >) 195 9.
1 О том, насколько сложным оказывается иногда взаимоотношение в Этом аспекте разных наук, можно видеть из замечаний проф. Р. Якобсона в заключительной речи на IX съезде лингвистов В частности, оказывается, что термин «избыточность» (redundancy) известен филологии уже со времен Квинтнлнана.
1 Особый случай представляют такие терминологичные словосочетания, как «винительный времени», «винительный меры», «винительный места» и т. д. Поскольку толкование здесь неизбежно приобрело бы тавтологический характер (например «Винительный падеж со значением времени», «Винительный падеж со значением места» и т. п.), решено было давать общее определение термину «винительный падеж», а затем указывать, каким образом это общее значение может быть конкретизировано в терминологичных словосочетаниях указанного типа.
1 Цифры в скобках отсылают к библиографическому списку словарей, приведенному ниже