
- •Содержание
- •Пояснительная записка
- •Тема 1. Алфавит. Фонетика. Особенности произношения некоторых звуков и буквосочетаний.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •III. Выучите латинские изречения
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 2. Правила ударения
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Вставьте пропущенные слова
- •II. Поставьте ударение и объясните длительность предпоследнего слога.
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 3. Морфология. Глагол. Четыре спряжения.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Определите, от каких латинских глаголов происходят следующие заимствованные слова в русском языке:
- •II. Переведите короткие предложения, лишь в необходимых случаях обращаясь к словарю.
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Задания для самостоятельной работы:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 5. Имя существительное. Склонение: числа и падежи. Типы склонений. Род.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •Дополните следующие предложения:
- •II. Вставьте пропущенные слова:
- •III. Укажите несколько правильных ответов:
- •Укажите соответствие:
- •Укажите соответствие:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 6. 1-е склонение. Винительный падеж прямого дополнения.
- •Задания для самостоятельной работы
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 7. Несогласованное определение.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I.Просклоняйте:
- •II. Переведите на русский язык.
- •III. Переведите на латинский язык.
- •V. Переведите с русского языка на латинский:
- •VII.Выучите латинские изречения:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная:
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 8. Предлоги. Союзы.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Просклоняйте письменно:
- •IV. Переведите письменно предложения:
- •V. Переведите на латинский язык:
- •VI. Переведите на латинский язык:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 9. Рецепт. Структура рецепта. Типы и правила заполнения рецептов.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •III. Переведите на латинский язык многословные фармацевтические термины:
- •V. Переведите рецепты па латинский язык:
- •VI. Переведите рецепты па русский язык:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 10. Спряжение глаголов в действительном и страдательном залогах изъявительного наклонения. Глагол esse.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Переведите на русский язык:
- •II. Переведите на латинский язык.
- •III. Переведите.
- •IV. Переведите на латинский язык:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 11. Терминология патологической физиологии и клиники. Греко-латинские терминоэлементы (тэ).
- •Задания для самостоятельной работы
- •I. Выделите терминоэлементы, укажите значение терминов:
- •II. Запишите термины на латинском языке:
- •III. Образуйте термины с заданным значением:
- •IV. Напишите греческие и латинские эквиваленты со следующими значениями:
- •VI. Укажите значение следующих конечных терминоэлементов:
- •VII. Образуйте термины: а) с конечными; б) с начальными терминоэлементами. Устно укажите значение терминов:
- •VIII. Укажите значение терминов:
- •IX. Образуйте термины со следующими значениями:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 12. 2-е склонение: падежные окончания. Характерные особенности среднего рода.
- •Задания для самостоятельной работы
- •IV. Переведите на русский язык:
- •V. Переведите на латинский язык:
- •VI. Переведите на русский язык:
- •VII. Переведите на латинский язык:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 13. Фамилии в названиях препаратов. Словообразовательная модель патолого-физиологических, клинических терминов.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Образуйте термины со следующими значениями:
- •II. Укажите значение терминов:
- •III. Образуйте термины со следующими значениями:
- •IV. Напишите греческие и латинские эквиваленты со следующими значениями:
- •V. Укажите значение следующих конечных терминоэлементов:
- •VI. Образуйте термины: а) с конечными; б) с начальными терминоэлементами. Устно укажите значение терминов:
- •VII. Укажите значение терминов:
- •VIII. Образуйте термины со следующими значениями:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 14. Номенклатура лекарственных средств. 1-я типовая группа (наименования сырья и продуктов первичной обработки).
- •Задания для самостоятельной работы:
- •II. Переведите на латинский язык многословные фармацевтические термины:
- •III. Переведите рецепты письменно:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 15. Номенклатура лекарственных средств. 2-я типовая группа (вытяжки из растительного сырья). Понятие о научной ботанической номенклатуре. Названия растений в номенклатуре лекарственных средств.
- •Задания для самостоятельной работы
- •I. Переведите на русский язык:
- •II. Переведите на латинский язык:
- •III. Переведите устно:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Задания для самостоятельной работы
- •V. Переведите:
- •VI. Переведите:
- •VII. Переведите рецепты на русский язык:
- •VIII. Переведите на латинский язык
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Задания для самостоятельной работы
- •I. Напишите латинские эквиваленты inn; выделите общие основы и объясните их значение:
- •II. Выделите в составе мнн общие основы и объясните их значение:
- •III. Объясните: какой по Вашему мнению, способ словообразования использован в приведенных ниже названиях лекарственных средств.
- •IV. Прочитайте вслух, определите в приведенных торговых названиях частотные отрезки и объясните признаки их мотивации.
- •VII. Выделите «общие основы» для мнн и объясните их.
- •VIII. Переведите:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 18. Номенклатура лекарственных средств (продолжение). 4-я типовая группа: б) наименования комбинированных препаратов, витаминов, гормонов, ферментных препаратов.
- •Задания для самостоятельной работы
- •I. Прочитайте вслух; объясните значения известных Вам частотных отрезков и/или «общих основ» мнн.
- •II. Прочитайте вслух. Переведите.
- •III. Переведите.
- •IV. Переведите письменно.
- •V. Напишите no-латыни названия лекарственных веществ со следующими частотными отрезками:
- •VI. Переведите на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 19. Имя прилагательное. Прилагательные первой группы. Несогласованное и согласованное определения. Порядок действия по согласованию.
- •Задания для самостоятельной работы
- •II. Переведите следующие словосочетания, различая согласованное и несогласованное определения:
- •III. Переведите письменно:
- •IV. Переведите:
- •V. Переведите рецепты с латинского языка:
- •VI. Прочитайте вслух и переведите устно.
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 20. 4-я типовая группа: в) модели многочленных наименований. Названия фармакологических групп. Частотные отрезки.
- •Задания для самостоятельной работы
- •I. Переведите на латинский язык:
- •II. Переведите рецепты на латинский язык:
- •III. Переведите на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки:
- •IV. Переведите рецепты на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки.
- •V. Переведите на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки.
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 21. Прилагательные в ботанической номенклатуре. Названия семейств. Частотные отрезки. Исключения из правила о роде во 2-м склонении.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •IV. Переведите письменно. Подчеркните названия деревьев и кустарников.
- •V. Переведите на латинский язык:
- •VI. Переведите письменно.
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Переведите:
- •IV. Переведите письменно:
- •V. Переведите письменно:
- •VI. Напишите на латинском языке названия следующих радикалов:
- •VII. Переведите устно, назовите частотные отрезки.
- •VIII. Переведите письменно:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 23. Тэ в составе патолого-физиологических терминов.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •II. Составьте термины со следующими начальными терминозлементами:
- •III. Составьте термины со следующими конечными терминаэлементами:
- •IV. Переведите термины на русский язык:
- •V. Переведите термины на латинский язык:
- •VI. Переведите термины на русский язык:
- •VII. Переведите термины на латинский язык:
- •VIII. Переведите термины на русский язык:
- •IX. Переведите термины на латинский язык:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Тема 24. Суффиксы -osis, -iasis, -itis, -oma в патолого-физиологических терминах.
- •Задания для самостоятельной работы:
- •I. Запишите термины на латинском языке:
- •II. Образуйте термины с заданным значением:
- •III. Переведите термины на русский язык:
- •IV. Переведите термины на латинский язык:
- •V. Переведите термины на русский язык:
- •VI. Переведите термины на латинский язык:
- •VII. Переведите термины на русский язык:
- •VIII. Переведите термины на латинский язык:
- •IX. Переведите термины на латинский язык:
- •X. Переведите термины на русский язык:
- •Литература и интернет-ресурсы: основная:
- •Дополнительная:
- •Интернет-ресурсы:
- •Рецензенты:
II. Переведите рецепты на латинский язык:
1. Возьми: Капсулы «Аевит» числом 30
Выдай.
Обозначь.
2. Возьми: Свечи «Фарматекс» числом 6
Выдай.
Обозначь.
3. Возьми: Карандаш кровоостанавливающий числом 1
Выдай.
Обозначь.
4. Возьми: Жидкого экстракта крапивы
Жидкого экстракта тысячелистника по 30 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь.
5. Возьми: Таблетки «Панзинорм» № 30
Выдай.
Обозначь.
6. Возьми: Капсулы «Креон 10 000» числом 30
Выдай.
Обозначь.
7. Возьми: Жидкого экстракта крапивы 30 мл
Выдай.
Обозначь.
Возьми: Таблетки «Сустак-форте» числом 50
Выдай.
Обозначь.
III. Переведите на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки:
таблетки «Темпалгин»; раствор пиромекаина; свечи с экстрактом белладонны; капсулы «Креон»; таблетки «Сустак-форте»; таблетки «Сустак-мите»; раствор нитрофунгина; крем «Микозолон»; крем беклометазона дипропионата; капсулы «Омез»; таблетки диазепама; таблетки хлордиазепоксида.
IV. Переведите рецепты на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки.
Multi fungi substantias antibioticas producunt. 2. Analginum, Benalgin, Tempalgin, Baralgin, Promedolum, Morphinum remediis analgeticis annumerantur. 3. Mercazolilum praeparatum thyreostaticum est. 4. Aethimidinum praeparatum cytostaticum est. 6. Nitrofunginum, Mycozolonun remedium antimycoticum est. 7. Chlorpropamidum, Butamidum, Cyclamidum, sulfanilamidea hypoglycaemica antidiabetica sunt. 8. Praeparata Penicillini efficaciter agent contra streptococcos, pneumococcos, meningococcos, gonococcos, staphylococcos etc. 9. Barbitalum-natrium ut remedium sedativum et hypnoticum citius agit quam Barbitalum.
V. Переведите на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки.
1. Ацетилсалициловая кислота, ибупрофен, амидопирин, нурофен, анальгин, бутадион – анальгезирующие, жаропонижающие, противовоспалительные средства. 2. Синильная кислота - сильный яд. 3. Осторожно применяйте сильнодействующие препараты. 4. Трипсин кристаллический - протеолитический фермент. 5. Врач прописывает мазь «Флуцинар» при дерматите. 6. Йодинол применяется как антисептическое средство. 7. Таблетки «Аллохол», покрытые оболочкой; хологон; холензим, холосас, дехолин, холелитин и др. – желчегонные средства. 8. Седуксен, элениум, настойка валерианы, таблетки бромкамфоры, отвар травы пустырника – успокаивающие средства.
Литература и интернет-ресурсы: основная
1. Манвелян Э.А., Каюмова С.С. Латинский язык и основы терминологии. Учебное пособие. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2010. – 234с.
2. Манвелян Э.А., Каюмова С.С. Латинский язык и основы терминологии. Учебно-методическое пособие) Ставрополь: Изд-во СГУ, 2010. – 132с.
3. Чернявский М.Н. «Латинский язык и основы медицинской терминологии»: Учебник – М.: Медицина, 2009. – 448 с.
4. Чернявский М.Н. «Латинский язык и основы фармацевтической терминологии»: Учебник. – М.: Медицина, 2007. – 448 с.
Дополнительная:
1. Авксентьева А.Г. «Латинский язык и основы медицинской терминологии» – Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 2002. – 288 с.
2. Арнаудов Г. Медицинская терминология на пяти языках. София, 1979 – 58 с.
3. Берко З.В., Знаменская С.В. Методические разработки по фармацевтической терминологии для студентов 1 курса стоматологического факультета. – Ставрополь: Изд-во СГМА, 2003.
4. Латинский язык / Под редакцией В.Н. Ярхо, В.И. Лободы. – М.: Высшая школа, 2002. – 384 с.
5. Петрова Г.В. Латинская терминология в медицине: справ.-учеб. пособие для медиков и фармацевтов. – М.: Астрель: АСТ, 2005. – 157 с.
6. Чернявский М.Н. «Латинский язык и основы медицинской терминологии»: Учебник – М.: Медицина, 2002. – 336 с.
7. Чернявский М.Н. «Латинский язык и основы фармацевтической терминологии»: Учебник. – М.: Медицина, 2002. – 448 с.