- •Содержание
 - •Пояснительная записка
 - •Тема 1. Алфавит. Фонетика. Особенности произношения некоторых звуков и буквосочетаний.
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •III. Выучите латинские изречения
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 2. Правила ударения
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •I. Вставьте пропущенные слова
 - •II. Поставьте ударение и объясните длительность предпоследнего слога.
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 3. Морфология. Глагол. Четыре спряжения.
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •I. Определите, от каких латинских глаголов происходят следующие заимствованные слова в русском языке:
 - •II. Переведите короткие предложения, лишь в необходимых случаях обращаясь к словарю.
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 5. Имя существительное. Склонение: числа и падежи. Типы склонений. Род.
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •Дополните следующие предложения:
 - •II. Вставьте пропущенные слова:
 - •III. Укажите несколько правильных ответов:
 - •Укажите соответствие:
 - •Укажите соответствие:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 6. 1-е склонение. Винительный падеж прямого дополнения.
 - •Задания для самостоятельной работы
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 7. Несогласованное определение.
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •I.Просклоняйте:
 - •II. Переведите на русский язык.
 - •III. Переведите на латинский язык.
 - •V. Переведите с русского языка на латинский:
 - •VII.Выучите латинские изречения:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная:
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 8. Предлоги. Союзы.
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •I. Просклоняйте письменно:
 - •IV. Переведите письменно предложения:
 - •V. Переведите на латинский язык:
 - •VI. Переведите на латинский язык:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 9. Рецепт. Структура рецепта. Типы и правила заполнения рецептов.
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •I. Ответьте на вопросы:
 - •III. Переведите на латинский язык многословные фармацевтические термины:
 - •V. Переведите рецепты па латинский язык:
 - •VI. Переведите рецепты па русский язык:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 10. Спряжение глаголов в действительном и страдательном залогах изъявительного наклонения. Глагол esse.
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •I. Переведите на русский язык:
 - •II. Переведите на латинский язык.
 - •III. Переведите.
 - •IV. Переведите на латинский язык:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 11. Терминология патологической физиологии и клиники. Греко-латинские терминоэлементы (тэ).
 - •Задания для самостоятельной работы
 - •I. Выделите терминоэлементы, укажите значение терминов:
 - •II. Запишите термины на латинском языке:
 - •III. Образуйте термины с заданным значением:
 - •IV. Напишите греческие и латинские эквиваленты со следующими значениями:
 - •VI. Укажите значение следующих конечных терминоэлементов:
 - •VII. Образуйте термины: а) с конечными; б) с начальными терминоэлементами. Устно укажите значение терминов:
 - •VIII. Укажите значение терминов:
 - •IX. Образуйте термины со следующими значениями:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 12. 2-е склонение: падежные окончания. Характерные особенности среднего рода.
 - •Задания для самостоятельной работы
 - •IV. Переведите на русский язык:
 - •V. Переведите на латинский язык:
 - •VI. Переведите на русский язык:
 - •VII. Переведите на латинский язык:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 13. Фамилии в названиях препаратов. Словообразовательная модель патолого-физиологических, клинических терминов.
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •I. Образуйте термины со следующими значениями:
 - •II. Укажите значение терминов:
 - •III. Образуйте термины со следующими значениями:
 - •IV. Напишите греческие и латинские эквиваленты со следующими значениями:
 - •V. Укажите значение следующих конечных терминоэлементов:
 - •VI. Образуйте термины: а) с конечными; б) с начальными терминоэлементами. Устно укажите значение терминов:
 - •VII. Укажите значение терминов:
 - •VIII. Образуйте термины со следующими значениями:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 14. Номенклатура лекарственных средств. 1-я типовая группа (наименования сырья и продуктов первичной обработки).
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •II. Переведите на латинский язык многословные фармацевтические термины:
 - •III. Переведите рецепты письменно:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 15. Номенклатура лекарственных средств. 2-я типовая группа (вытяжки из растительного сырья). Понятие о научной ботанической номенклатуре. Названия растений в номенклатуре лекарственных средств.
 - •Задания для самостоятельной работы
 - •I. Переведите на русский язык:
 - •II. Переведите на латинский язык:
 - •III. Переведите устно:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Задания для самостоятельной работы
 - •V. Переведите:
 - •VI. Переведите:
 - •VII. Переведите рецепты на русский язык:
 - •VIII. Переведите на латинский язык
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Задания для самостоятельной работы
 - •I. Напишите латинские эквиваленты inn; выделите общие основы и объясните их значение:
 - •II. Выделите в составе мнн общие основы и объясните их значение:
 - •III. Объясните: какой по Вашему мнению, способ словообразования использован в приведенных ниже названиях лекарственных средств.
 - •IV. Прочитайте вслух, определите в приведенных торговых названиях частотные отрезки и объясните признаки их мотивации.
 - •VII. Выделите «общие основы» для мнн и объясните их.
 - •VIII. Переведите:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 18. Номенклатура лекарственных средств (продолжение). 4-я типовая группа: б) наименования комбинированных препаратов, витаминов, гормонов, ферментных препаратов.
 - •Задания для самостоятельной работы
 - •I. Прочитайте вслух; объясните значения известных Вам частотных отрезков и/или «общих основ» мнн.
 - •II. Прочитайте вслух. Переведите.
 - •III. Переведите.
 - •IV. Переведите письменно.
 - •V. Напишите no-латыни названия лекарственных веществ со следующими частотными отрезками:
 - •VI. Переведите на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 19. Имя прилагательное. Прилагательные первой группы. Несогласованное и согласованное определения. Порядок действия по согласованию.
 - •Задания для самостоятельной работы
 - •II. Переведите следующие словосочетания, различая согласованное и несогласованное определения:
 - •III. Переведите письменно:
 - •IV. Переведите:
 - •V. Переведите рецепты с латинского языка:
 - •VI. Прочитайте вслух и переведите устно.
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 20. 4-я типовая группа: в) модели многочленных наименований. Названия фармакологических групп. Частотные отрезки.
 - •Задания для самостоятельной работы
 - •I. Переведите на латинский язык:
 - •II. Переведите рецепты на латинский язык:
 - •III. Переведите на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки:
 - •IV. Переведите рецепты на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки.
 - •V. Переведите на латинский язык; подчеркните знакомые частотные отрезки.
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 21. Прилагательные в ботанической номенклатуре. Названия семейств. Частотные отрезки. Исключения из правила о роде во 2-м склонении.
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •IV. Переведите письменно. Подчеркните названия деревьев и кустарников.
 - •V. Переведите на латинский язык:
 - •VI. Переведите письменно.
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •I. Переведите:
 - •IV. Переведите письменно:
 - •V. Переведите письменно:
 - •VI. Напишите на латинском языке названия следующих радикалов:
 - •VII. Переведите устно, назовите частотные отрезки.
 - •VIII. Переведите письменно:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 23. Тэ в составе патолого-физиологических терминов.
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •II. Составьте термины со следующими начальными терминозлементами:
 - •III. Составьте термины со следующими конечными терминаэлементами:
 - •IV. Переведите термины на русский язык:
 - •V. Переведите термины на латинский язык:
 - •VI. Переведите термины на русский язык:
 - •VII. Переведите термины на латинский язык:
 - •VIII. Переведите термины на русский язык:
 - •IX. Переведите термины на латинский язык:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Тема 24. Суффиксы -osis, -iasis, -itis, -oma в патолого-физиологических терминах.
 - •Задания для самостоятельной работы:
 - •I. Запишите термины на латинском языке:
 - •II. Образуйте термины с заданным значением:
 - •III. Переведите термины на русский язык:
 - •IV. Переведите термины на латинский язык:
 - •V. Переведите термины на русский язык:
 - •VI. Переведите термины на латинский язык:
 - •VII. Переведите термины на русский язык:
 - •VIII. Переведите термины на латинский язык:
 - •IX. Переведите термины на латинский язык:
 - •X. Переведите термины на русский язык:
 - •Литература и интернет-ресурсы: основная:
 - •Дополнительная:
 - •Интернет-ресурсы:
 - •Рецензенты:
 
Интернет-ресурсы:
Латинский язык и основы медицинской терминологии. www.medbook.net.ru/012602.shtml
Латинский язык и основы медицинской терминологии. Литература для студентов медицинских вузов www.bolero.ru/books/9785225041106.html
Латинский язык и основы медицинской терминологии. Учебная литература.www.bolero.ru/books/9785222145166.html
Латинский язык и основы медицинской терминологии www.medliter.ru/?page=get&id=012602
Компьютерная литература. Латинский язык и основы медицинской терминологии. 4-е изд. www.combook.ru/product/2077980
Латинский язык и основы терминологии для студентов медицинских институтов www.ozon.ru/context/detail/id/3794519
http://latinsk.ru
www.lingualatina.ru
Тема 17. Номенклатура лекарственных средств (продолжение). 3-я типовая группа: б) тривиальные наименования синтетических лекарственных средств; частотные признаки. Основные требования при присвоении названий. 4-я типовая группа: а) торговые названия, товарные знаки. Мировая синонимия. Международные непатентованные наименования.
Цель: формирование, углубление, расширение и детализация знаний о номенклатуре лекарственных препаратов, тривиальным наименованиям лекарственных средств, частотным признакам, основным требованиям при присвоении названий, мировой синонимии, международным непатентованным наименованиям;; формирование лексического минимума по 3-й и 4-й типовым группам: тривиальным наименованиям синтетических лекарственных средств, торговым названиям, товарным знакам; развитие культурно-нравственных и творческих способностей студентов с учётом социокультурной составляющей латинского языка.
Форма контроля СРС: коллоквиум.
Задания для самостоятельной работы
I. Напишите латинские эквиваленты inn; выделите общие основы и объясните их значение:
Левонэргестрел, прокаинамид, тримекаин, цефтазидим, цефалексин, тенотен, рибавирин, глибенкламид, сульфагуанидин, глибутид, диазепам, хлордиазепоксид.
II. Выделите в составе мнн общие основы и объясните их значение:
Cephazolinum, Cefotaximum, Fluorocortisonum, Resolutum, Endogestronun, Norgestrolum, Vinblastinun, Vincristinum, Procainum, Mycosolonum, Aethyloestradiolum, Tetracyclinum, Doxycyclinum, Digoxinim, Lidasum, Promedolum, Norgestrometum, Morphinum.
III. Объясните: какой по Вашему мнению, способ словообразования использован в приведенных ниже названиях лекарственных средств.
Asthmatinum (asthmat - acтма); Spasmolytinum (Spasmolyticum - спазмолитическое средство); Tannalbinum (tanninum - танин + albuminum - альбумин - белок); Dermatolum (dermat - кожа); Digipurenum (Digitalis purpurea - наперстянка пурпуровая); Lanatosidum (Digitalis lanata - наперстянка + шерстистая + glycosidum); Digicilenum (Digitalis ciliata - наперстянка реснитчатая); Neriolinum (Nerium oleander - олеандр обыкновенный); Allisatum (Allium sativum - чеснок); Allilcepum (Allium сера - лук репчатый); Аlgopyrinum (algos - боль + руг - жар); Apisarthronum (apis - пчела + arthron - сустав); Erythromycinum (Streptomyces erythreus); Aethacridinum (этоксидиаминоакридин); Sulsenum (дисульфид селена); Chininum и Chinidinum (China); Rutinum (Ruta); Leucogenum (leucopoesis - лейкоцитотворение + -gen-рождающий); Viperalginum (vipera - змея + algos - боль); Spleninum (splen - селезенка; препарат из нее); Isoniazidum (гидразид изоникотиновой кислоты); Nitrofunginum (хлор-нитрофенол + fungus - гриб); Aevitum (vitaminum A, E).
