Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Конституция Соединенных Штатов Америки.DOC
Скачиваний:
14
Добавлен:
27.09.2019
Размер:
192 Кб
Скачать

Раздел 3. Государственной изменой Соединенным Штатам

считается только ведение войны против них или присоеди-

нение к их врагам и оказание им помощи и содействия. Ни

одно лицо не может быть осуждено за государственную из-

мену иначе как на основании показаний двух свидетелей

об одном и том же очевидном деянии либо собственного

признания на открытом заседании суда.

Конгресс имеет право устанавливать наказание за го-

сударственную измену, но признание виновным в измене не

влечет лишения всех прав и состояния либо конфискации

имущества иначе как при жизни виновного лица.

Статья IV

Раздел 1. Полное доверие и уважение должны оказываться в

каждом из штатов официальным актам, документам и судеб-

ным материалам любого другого штата; и Конгресс может

посредством принятия законов общего применения предпи-

сывать тот способ, которым следует подтверждать указан-

ные акты, документы, судебные материалы и их действие.

Раздел 2. Гражданам каждого из штатов предоставляют-

ся все привилегии и льготы граждан в других штатах.

Лицо, обвиненное в каком-либо штате в государствен-

ной измене, тяжком преступлении или ином преступлении и

которое скрывается от правосудия и обнаружено в другом

штате, по требованию исполнительной власти того штата,

из которого оно скрылось, подлежит выдаче для отправки

в тот штат, в юрисдикцию которого входит преследование

за это преступление.

(Ни одно лицо, обязанное быть в услужении или на ра-

ботах в одном штате согласно его законам и бежавшее в

другой штат, в

силу какого-либо закона либо постановления штата не

подлежит освобождению от услужения или работы, а должно

быть выдано по иску той стороны, которой такое услуже-

ние или работы могут быть признаны принадлежащими по

праву).

Раздел 3. Новые штаты могут приниматься Конгрессом в

настоящий Союз; но ни один новый штат не может быть об-

разован или создан в пределах юрисдикции какого-либо

другого штата и ни какой штат не может быть образован

посредством слияния двух или более штатов либо частей

штатов без согласия легислатур заинтересованных штатов,

равно как и Конгресса.

Конгресс имеет право распоряжаться принадлежащей Со-

единенным Штатам территорией или иной собственностью и

принимать все необходимые правила и установления в от-

ношении их; и ни одно положение настоящей Конституции

не должны толковаться в ущерб каким-либо притязаниям

Соединенных Штатов или какого-либо отдельного штата.

Раздел 4. Соединенные Штаты гарантируют каждому шта-

ту в настоящем Союзе республиканскую форму правления и

защищают каждый из них от вторжения и - по обращению

легислатуры или исполнительной власти (когда легислату-

ра не может быть созвана) - от беспорядков, сопровожда-

ющихся насилием.

Статья V

Конгресс, если две трети обеих палат сочтут это необходимым,

может предлагать поправки к настоящей Конституции либо

- по обращению легислатур двух третей штатов - созывать

конвент для предложения поправок, которые в обоих слу-

чаях приобретают законную силу во всех отношениях как

часть настоящей Конституции после их ратификации легис-

латурами трех четвертей штатов либо конвентами трех

четвертей штатов в зависимости от того, какой порядок

ратификации может предложить Конгресс: при этом ни одна

поправка, которая может быть принята до 1808 года, не

должна каким-либо образом затрагивать абзацы первый и

четвертый раздела 9 статьи I; и ни один из штатов без

его согласия не может быть лишен равного с другими шта-

тами права голоса в Сенате.

* Положение, заключенное в скобки, изменено Поправ-

кой XIII к Конституции.

Статья VI

Все долги и обязательства, существовавшие до принятия на-

стоящей Конституции, сохраняют для Соединенных Штатов

после принятия настоящей Конституции такую же законную

силу, что и при Конфедерации.

Настоящая Конституция и законы Соединенных Штатов,

принимаемые во исполнение ее, и все договоры, которые

заключены или будут заключены властью Соединенных Шта-

тов, становятся верховным правом страны; и судьи в каж-

дом из штатов обязаны следовать этому праву, какими бы

ни были положения Конституции или законов любого из

штатов.

Сенаторы и представители, упомянутые выше, и члены

легислатур отдельных штатов, и все должностные лица ис-

полнительной и судебной власти как Соединенных Штатов,

так и отдельных штатов обязуются, принося присягу или

делая заявление, поддерживать настоящую Конституцию; не

может быть затребовано подтверждение религиозных убеж-

дений в качестве условия для занятия какой-либо долж-

ности либо официального поста, учрежденных Соединенными

Штатами.

Статья VII

Ратификация конвентами девяти штатов является достаточ-

ной для вступления в силу настоящей Конституции для тех

штатов, которые таким образом ее ратифицируют.

Статьи в дополнение и изменение Конституции

Соединенных Штатов, предложенные конгрессом

и ратифицированные отдельными штатами

в соответствии с пятой статьей Конституции

Поправка I*

Конгресс не должен издавать ни одного закона,

относящегося к установлению религии либо

запрещающего свободное исповеда-

*Первые десять поправок - Билль о правах -

ратифицированы 15 декабря 1791 г.

ние; либо ограничивающего свободу слова и печати, или

право народа мирно собираться и обращаться к правитель-

ству с петициями об удовлетворении жалоб.

Поправка II

Поскольку надлежащим образом организованная милиции не-

обходима для безопасности свободного государства, право

народа хранить и носить оружие не должно ограничивать-

ся.

Поправка VI

Ни один солдат не должен в мирное время размещаться на

постой в каком-либо доме без согласия его владельца; в

военное время это возможно, но лишь в порядке, установ-

ленном законом.

Поправка IV

Право народа на гарантии неприкосновенности личного жил-

ища,бумаг и имущества от необоснованных обысков и арес-

тов, не должно нарушаться, и никакие ордера не должны

выдаваться иначе как при достаточных к тому основаниях,

подтвержденных присягой либо заявлением, и с подробным

описанием места, подлежащего обыску, и лиц или предме-

тов, подлежащих аресту.

Поправка V

Ни одно лицо не должно привлекаться к ответственности за

преступление, караемое смертью, либо за иное позорящее

преступление иначе как по представлению или обвинитель-

ному заключению большого жюри, за исключением дел, воз-

буждаемых в сухопутных или морских частях либо в мили-

ции, призванной на действительную службу во время войны

или опасности, угрожающей обществу; ни одно лицо не

должно за одно и то же правонарушение, дважды подвер-

гаться угрозе лишения жизни или телесного наказания, не

должно принуждаться в каком-либо уголовном деле свиде-

тельствовать против себя, не должно лишаться жизни,

свободы либо собственности без должной правовой проце-

дуры; частная собственность не должна изыматься для об-

щественных нужд без справедливого вознаграждения.

Поправка VI

При всех уголовных преследованиях обвиняемый имеет право

на безотлагательное и публичное разбирательство дела

беспристрастным судом присяжных того штата или округа,

в котором преступление совершено; причем территория та-

кого округа должна быть

определена законом заранее; при этом обвиняемый имеет

право на информирование о сущности и основаниях обвине-

ния, на очную ставку со свидетелями, показывающими про-

тив него, на принудительный вызов свидетелей, показыва-

ющих в его пользу, и на помощь адвоката для своей защи-

ты.

Поправка VII

По всем искам, основанным на общем праве, в которых цена

оспариваемого иска превышает двадцать долларов, сохра-

няется право на суд присяжных, и ни один факт, рассмот-

ренный судом присяжных, не может быть пересмотрен ка-

ким-либо судом Соединенных Штатов иначе как в соответс-

твии с нормами общего права.

Поправка VIII

Чрезмерные залоги не должны требоваться, чрезмерные штра-

фы не должны налагаться, и жестокие и необычные наказа-

ния не должны назначаться.

Поправка IX

Перечисление в Конституции определенных прав не должно

толковаться как отрицание или умаление других прав,

сохраняемых за народом.

Поправка Х

Полномочия, не делегированные Соединенным Штатам настоя-

щей Конституцией и не запрещенные для отдельных штатов,

сохраняются соответственно за штатами либо за народом.

Поправка XI*

Судебная власть Соединенных Штатов не должна распростра-

няться на какое-либо исковое производство, основанное

на общем праве или праве справедливости, которое воз-

буждено либо ведется против одного из штатов гражданами

другого штата либо гражданами или подданными какого-ли-

бо иностранного государства.

Поправка XII*

Выборщики собираются по своим штатам и голосуют по бюл-

летеням за Президента и Вице-президента, которые не

должны

* Ратифицирована 7 февраля 1795 г.

* Ратифицирована 15 июня 1804 г.

быть жителями одного штата; выборщики в своих бюллете-

нях указывают лицо, за которое они голосуют как за Пре-

зидента, и в отдельных бюллетенях лицо, за которое они

голосуют как за Вицепрезидента, и они же составляют от-

дельные списки всех лиц, за которых голосовали как за

Президента, и всех лиц, за которых голосовали как за

Вице-президента, с указанием числа голосов, поданных за

каждое из них; эти списки выборщики подписывают, удос-

товеряют и направляют в опечатанном виде в место пребы-

вания правительства Соединенных Штатов на имя Председа-

теля Сената; Председатель Сената в присутствии Сената и

Палаты представителей вскрывает все удостоверенные

списки, и после этого производят подсчет голосов; лицо,

получившее наибольшее число голосов, поданных за него

как за Президента, становится Президентом, если искомое

число составляет большинство голосов всех назначаемых

выборщиков; если же ни одно лицо не получает такого

большинства голосов, тогда из числа лиц по списку кан-

дидатов в президенты, получивших наибольшее число голо-

сов, но не более чем трех, Палата представителей неза-

медлительно избирает Президента, голосуя посредством

бюллетеней. Но при выборах Президента голосование про-

водится по штатам и представительство от каждого штата

имеет один голос; в этом случае кворум составляют члены

Палаты представителей от двух третей штатов, и для изб-

рания Президента необходимо большинство голосов всех

штатов. (И если Палата представителей, когда право вы-

бора переходит к ней, не изберет Президента до четвер-

того дня следующего марта, тогда Вице-президент будет

исполнять обязанности Президента, как и в случаях смер-

ти или иной конституционной неспособности Президента).

Лицо, получившее наибольшее число голосов, поданных за

него как за Вице-президента, становится Вице-президен-

том, если искомое число составляет большинство голосов

всех назначенных выборщиков, а если ни одно лицо не по-

лучит большинства голосов, тогда из двух кандидатов по

списку, получивших наибольшее число голосов, Сенат из-

бирает Вице-президента; в этом случае кворум составляют

две трети всех сенаторов и для избрания Вице-президента

необходимо большинство голосов всех сенаторов. Но ни

одно лицо, не подлежащее согласно конституционным тре-

бованиям избранию на должность Президента, не должно

быть избрано на должность Вице-президента Соединенных

Штатов.

Поправка XIII к Конституции США

1865 г.