- •Вопросы к экзамену по современному русскому языку.
- •1. Понятие о современном русском литературном языке. Место русского языка среди других языков
- •2. Русский язык как форма выражения национальной культуры и национального самосознания русского народа. Современная концепция русского языка
- •3. Русский литературный язык - нормированная форма национального языка. Понятие нормы и вариантность норм языка
- •4. Понятие о лексике. Лексические значения слов в русском языке
- •5. Полисемия. Виды полисемии. Стилистическое использование полисемии в художественном и публицистическом стилях. Отражение полисемии в словарях
- •6. Метафора. Виды метафор по образованию и по стилистической функции. Использование метафор в художественных и публицистических произведениях
- •7. Синекдоха и метонимия как виды полисемии. Использование синекдохи и метонимии в публицистическом стиле
- •8. Семасиологическая характеристика современной лексической системы
- •9. Омонимия и омонимы. Классификация омонимов. Функционально-стилистическая роль омонимии
- •10. Паронимия и паронимы. Стилистические функции слов-паронимов. Словари-справочники паронимов
- •11. Синонимия и синонимы. Синонимы общеязыковые и окказиональные. Функционально-стилистическая роль синонимов. Словари синонимов
- •12. Антонимия и антонимы. Антонимы общеязыковые и окказиональные, их стилистические функции. Словари антонимов
- •13. Стилевое расслоение лексики. Книжная лексика, ее виды. Признаки книжной лексики
- •14. Лексика разговорно-бытовая, ее виды. Признаки разговорно-бытовой лексики. Отражение функционально-стилевой и экспрессивно-стилистической характеристики слов в толковых словарях
- •15. Лексика сточки зрения сферы ее употребления
- •16. Диалектная лексика, ее типы.
- •17. Специальная лексика, ее разновидности. Использование специальной лексики в литературном языке. Терминологические словари
- •18. Жаргонная лексика
- •19. Понятие об активном и пассивном составе лексики. Устаревшие слова, их типы
- •20. Типы архаизмов. Использование устаревших слов в современных текстах
- •21. Новые слова, их типы и стилистические функции. Окказиональные слова. Словари новых слов
- •22. Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения. Исконно русская лексика
- •23. Заимствования из славянских языков. Старославянизмы в русском языке. Функции старославянизмов в современном русском языке
- •24. Заимствования из неславянских языков. Словари иностранных слов
- •25. Освоение заимствованных слов. Лексические кальки. Экзотизмы и варваризмы
- •26. Понятие о фразеологии русского языка. Фразеологизм как основная единица фразеологической системы. Типы фразеологизмов. Фразеологические словари и справочники
- •27. Функционально-стилистическое расслоение фразеологизмов. Основные приемы использования фразеологизмов. Основные приемы использования фразеологизмов в художественной литературе и в публицистике
- •28. Синонимия внутри отдельных разрядов местоимений. Правописание местоимений
- •29. Местоимение, общая характеристика. Разряды местоимений по значению и по соотношению с другими частями речи. Грамматические особенности разных разрядов местоимений
- •30. Употребление количественных и собирательных числительных. Склонение числительных. Правописание числительных
- •31. Имя числительное, общая характеристика.
- •32. Словообразование имен прилагательных.
- •33. Степени сравнения имен прилагательных
- •34. Полные и краткие формы прилагательных. Образование краткой формы. Стилистические и смысловые различия между полной и краткой формой
- •35. Имя прилагательное, общая характеристика. Лексико-грамматические разряды имен прилагательных
- •36. Словообразование имен существительных. Правописание окончаний и суффиксов существительных.
- •37. Варианты падежных окончаний в каждом типе склонения. Несклоняемые имена существительные
- •38. Система падежей имени существительного. Основные значения падежных форм. Способы и средства выражения падежных форм
- •39. Категория числа имен существительных. Стилистическое использование категории числа в текстах
- •40. Категория рода имен существительных. Стилистическое использование категории рода
- •41. Имя существительное, общая характеристика. Лексико-грамматические разряды имен существительных
- •42. Части речи как основные лексико-грамматические разряды слов. Принципы классификации частей речи
- •43. Предмет морфологии. Грамматическое значение. Грамматическая категория. Грамматическая форма. Способы выражения грамматических значений в русском языке
- •44. Понятие словообразовательного типа.
- •45. Основные способы русского сл.Об.
- •46. Основа. Виды основ
- •47. Словообразовательная система русского языка. Морфема, виды морфем
- •48. Словообразование как новый раздел науки о языке. Связь словообразования с другими разделами языка
- •49. Нормы современного литературного произношения. Основные тенденции развития современного литературного произношения. Стили произношения. Орфоэпические словари
- •50. Орфоэпия и ее значение. Русское литературное произношение в его историческом развитии
- •51. Позиционные чередования согласных и гласных звуков. Фонетическая транскрипция
- •52. Понятие о фонеме. Состав согласных фонем, их характеристика. Состав гласных фонем, их характеристика
- •53. Звук и его характеристика. Согласные и гласные звуки
- •54. Понятие о фонетике. Основные фонетические единицы
- •Вопросы к экзамену по современному русскому языку для студентов 1 курса
12. Антонимия и антонимы. Антонимы общеязыковые и окказиональные, их стилистические функции. Словари антонимов
Антонимы - это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда - ложь, добрый - злой, говорить - молчать. Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары или группы.
Антонимы бывают разнокорневыми и однокорневыми. Среди однокорневых антонимов выделяются еще две группы: энантиосемы (значение противоположности выражается одним словом: нести (приносить) и нести (уносить)); эвфемизмы (сдержанная противоположная семантика: добрый и недобрый (вместо – злой)).
Языковые антонимы характеризуются рядом черт: общественно осознанными системными отношениями; устойчивой принадлежностью к определенной лекс-грам парадигме; воспроизведением; закрепленностью в словарном составе и др. Окказиональные противопоставления не обладают признаком регулярной воспроизводимости и поэтому не находят отражения в словарях, оставаясь фактом речи. Они по преимуществу – однокорневые: веселье – невеселье, любовь – безлюбье.
Функция противоположности используется: для указания на предел проявления качества, свойства, отношения, действия; для актуализации высказывания или усиления образа, впечатления; для выражения оценки; для утверждения двух противоположных свойств и др.: Он был похож на вечер ясный: ни день, ни ночь, ни мрак, ни свет.
На резком противопоставлении слов-антонимов построена антитеза: Меньше говори, а больше делай. Оксюморон – несовместимые понятия: холодный кипяток. Антифразиса – употребление слова в противоположном смысле: герой (молодец) и герой (сделал что-то нехорошее).
Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. – 1971. 466 статей.
Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. – 1978. 2000 пар.
13. Стилевое расслоение лексики. Книжная лексика, ее виды. Признаки книжной лексики
В зависимости от цели и темы высказывания говорящий или пишущий выбирает из лексической системы русского языка нужные ему слова.
Подобное явление обусловлено так называемым функционально-стилевым расслоением русской лексики, т. е. наличием в ней таких лексических единиц, выбор которых зависит от их роли в процессе реализации одной из функций языка: общения, сообщения или воздействия.
Функцию общения выполняет, как правило, разговорный стиль в его устной форме проявления, функцию сообщения и воздействия — книжные стили.
Лексика книжных стилей неоднородна. В ней выделяется несколько лексико-стилевых разновидностей: официально-деловая, научная, газетно-публицистическая, которые, в свою очередь, могут быть подразделены на дополнительные подгруппы.
Каждый из книжных функциональных стилей, как и разговорные стили, характеризуется различительными признаками, которые во многом определяются особенностями языка вообще и лексико-семантической системы в частности.
Так, официально-деловой стиль характеризуется: относительно четкой стилевой замкнутостью; предельной стандартизацией и унификацией; максимальной конкретностью и абсолютной точностью; устойчивостью жанровой тематики.
Научному стилю присущи иные различительные черты: обобщенно-отвлеченный характер высказывания; объективность; убедительная доказательность выводов.
Газетно-публицистическому стилю свойственны такие основные дифференцирующие признаки: действенный характер публикаций; логичность изложения; информативная значимость; модальность объективная и субъективная; конкретность; фактическая точность.
Литературно-художественным стилям свойственны: конкретно-чувственная образность; эстетическая мотивированность использования тех или иных средств; особый способ авторского выражения познаний о действительности; композиционные особенности.
