Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсовая притча.docx
Скачиваний:
22
Добавлен:
22.09.2019
Размер:
85.86 Кб
Скачать

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУ ВПО «ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Факультет журналистики

Кафедра телевидения и радиовещания

Притча в современной обработке в кино и на телевидении (особенности восточной притчи)

Курсовая работа

Студента IVкурса ОДО

Григорян М.К.

Научный руководитель –

Преп., Дьякова Л.Н.

Воронеж 2012

ОГЛАВЛЕНИЕ

  1. Введен……………………………………………………………………….3

Глава 1. Притча в литературе.

    1. Жанровое определение притч………………………………………6

    2. Разновидности притч. Характерные черты притч………………11

    3. Литературная и библейская притча ……………………………..16

    4. Особенности восточной притчи в философском ключе………..20

Глава 2. Использование притчи в кино и на телевидении

2.1. Особенности видеоряда и монтажа при съемке притчи на примере фильма «Покаяние» ……………………………....................................24

2.2. Притча в современной обработке на примере фильма Звягинцева «Возвращение» и короткометражного фильма братьев Шаммасян «Ахтамар»……………………………....................................................29

Глава 3. Творческая работа

    1. Концепция короткометражного фильма на основе восточной притчи - «Отец»………………………………...............................................32

    2. Концепция короткометражного фильма-притчи «Не исчезай»…..35

  1. Заключение ……………………………………………………………….38

  2. Список использованной литературы……………………………………40

ВВЕДЕНИЕ

В литературоведческой науке и критике последних десятилетий наблюдается необыкновенный всплеск интереса к притче и притчевым формам. Как правило, исследователи сосредоточиваются на современной притче, видя в ней новый виток в развитии жанра, который связывают с движением притчи от дидактики в область философского и экзистенциального смысла. Притча воспринимается как одна из ведущих форм интеллектуальной литературы. 

В литературе XX века притча играла значительную роль. К притче  обращались такие писатели, как Л. Толстой, Л. Андреев, Д. Хармс, Б. Брехт, Ф. Кафка, Дж. Оруэлл, А. де Сент-Экзюпери, Б. Пастернак, У. Фолкнер, Ж.-П. Сартр, А. Камю, Дж. Д. Сэлинджер, Г. Гарсиа Маркес, П. Зюскинд, В. Маканин. В творческом наследии русских и западноевропейских  писателей XX века встречаются притчи, приближенные к классическому  жанровому образцу, а также сложные, синтетические произведения, в которых повествовательная стратегия притчи присутствует на уровне элементов содержательной формы (фабулы, системы персонажей, предметного мира произведения).   «Роман-притча», «повесть-притча», «сказка-притча», «современная притча», «страшная притча» - эти и другие словосочетания можно сегодня  встретить в предисловиях и послесловиях к изданиям произведений таких  несхожих писателей, как У. Голдинг, Р. Бах, П. Брюкнер, С. Кинг. Последние два года слово «притча» часто встречается в аннотациях к книгам российских и зарубежных авторов. При этом слово «притча» является, скорее, неким индексом, которым отмечен и род иносказательных художественных произведений, и особый горизонт читательского ожидания, и особая авторская точка зрения на произведение. Все эти связанные с притчей явления рассматриваются нами как проявления притчевого начала.

Притчи невелики по объёму, но чрезвычайно выразительны. Неудивительно, что этот жанр использовался и до сих пор широко используется известными писателями. Причину популярности притчи нужно искать в самой её сути — притча помогает разъяснить нечто сокровенное, зачастую неподвластное воображению. И делает она это как бы вскользь, косвенно, предлагая, на первый взгляд, парадоксальное объяснение некоторых явлений (например, существование Бога). И, как ни странно это звучит, притча способна рассказать о многом без точных определений. Притчи создают особую атмосферу, в которой загадка может быть разгадана при помощи языка символов. Притчу можно определить как расширенное сравнение. Уподобление здесь выражено, предмет и то, с чем он сравнивается, объяснены достаточно полно и остаются разделёнными. В канонической притче изложение и его толкование строго отделены друг от друга; толкование притчи, как правило, следует за изложением. Притчи привлекают читателя своей неожиданностью, непредсказуемостью, апеллируя к его душевному состоянию. Когда человек читает сложный научный текст, он становится напряжённым, боясь упустить что-то главное. Притчи снимают эмоциональное напряжение, предлагая просто насладиться незамысловатой историей. Сам настрой рассказываемой истории делает понимание доступным, поскольку оно зависит не исключительно от слов. Ценность притчи заключается в том, что она даёт читателю намёк на то, как должно или не должно быть, побуждая его к размышлениям. Притчи в доступной, не откровенно назидательной форме повествуют о смысле жизни и других основополагающих ценностях.

Жанр притчи – особый жанр. В нем высока степень условности. В своей статье «Притча как жанр» Л. И. Кушнарева пишет, что притча – это «общечеловеческая форма изложения истины, нацеленной на нравственное усовершенствование личности». Причем такие нравственные идеи внушаются в притче не напрямую, а «через скрытый совет, тайный намек».

Первыми к притче начали обращаться писатели, однако сейчас тенденция переходит и на телевидение и в кинематограф. За последние несколько лет количество фильмов, которые были основаны на философской притче значительно увеличилось. Как пример, можно взять фильм Теренса Малика «Древо жизни» или Андрея Звягинцева «Искупление» и «Возвращение», чьи фильмы всегда несут в себе философскую основу, притчевое начало.

Целью работы является изучение притчи как жанра, выявление неких особенностей восточной притчи и ее использование на телеэкране.

Задачи исследование:

  1. определить понятие притчи;

  2. рассмотреть разновидности литературной притчи, сравнить литературную и библейскую притчу;

  3. определить место притчи в кино и на телевидении;

  4. выделить особенности монтажа притчи, характерные приемы;

  5. выявить особенности современной обработки исторической притчи.

Курсовая работа состоит из введения, трех основных глав: две из которых – теоретические, и одна - практическая. В первой главе рассматриваются литературные особенности притчи, во второй использование притчи на телевидении. В практической части третьей главы разработаны концепции к двум короткометражным фильмам – притчам.