Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
История английского языка экзамен.rtf
Скачиваний:
7
Добавлен:
22.09.2019
Размер:
185.21 Кб
Скачать
  • Исторические изменения в способе существования языка.

На основе этого принципа — периодизация. Исторические события => изменения в способе существования яз

  • 5-6 вв — 1066 — д/а

Поэтический язык — в устной форме.

Смешанный в диалектном отношении (статус «всеобщего»)

  • 1066 — 1476 — с/а

С.а: отражение в с.а. памятниках той формы языка, которая раньше существовала только как устный диалект («скачок на пергаменте»)

c 1258г — а.я. снова нач приобретать статус национального.

  • 1476 — нач.18в. - совр.

Развитие литературного языка благодаря Чосеру и чосеритам. Стремление к объединению нации (в основе замысла Кентерберийских рассказов)

1476 — введение книгопечатания. W. Caxton – реформатор языка, сделавший много для установления нормы

18в. - кодификация

  • Вариантность в синхронии как проявления языковой изменчивости (на материале а.я. Одного или нескольких периодов).

Изменения в яз всегда опосредованы варьированием. Чем быстрее меняется язык, тем менее заметны его изменения: начальные и конечные точки изменения — сущ. как равноправные варианты.

Варианты:

  • реально функционирующие в речи

  • сохраняющиеся в лит-ре

  • Взаимодействие процессов редукции и грамматических изменений в истории а.я.

Редукция => прежняя система выходит из равновесия

30е гг — ученые-функционалисты (Horn) редукция окончания возможна тогда, когда его функция теряет свое значение

þis gære vs on þis gær

  • Нем.яз vs шв.яз:

  • нем: СН р-ция + синтетизм

  • шв: СЛ р-ция + аналитизм

А.я: р-ция — не причина, а инструмент языковых изменений.

  • Номинативные/реляционные категории:

  • для номинативных кат → выбор СН окончаний

  • для реляционных кат → выбор СЛ окончаний => возможно свертывание г.к.

  • Редукция

редуцируются фонетически слабые окончания. Но и ф-сильные в некоторых случаях — тоже: это обусловлено их смысловой нагрузкой.

сильн/слаб окончания — функционально обусловлены

  • Перестройка грамматической системы:

Черты аналитического строя:

  • разрушение реляционных категорий (обслуживающих синтаксис)

  • укрепление номинативных

  • новые номинативные категоии складываются на основе аналитических форм

  • словоизменение не обслуживает синтаксис

  • Общая хар-ка древнеанглийских письменных памятников как источника сведений о языке.

  • Периодизация д/а

  • 5-6 вв — сер.7 в. - дописьм.

Быстрое развитие а.я — из-за сплочения прежде разрозненных народов на Брит.о-вах. (диалекты - территориально-племенные)

  • сер.7 в. - сер. 9 в. - раннеписьм.

  • Рунические надписи на ларце Фрэнкса

  • гимн Кэдмона (680)

Рано формируется идея единства народа и единсва языка.

731 — Historia Ecclesiastica gentis anglorum (Беда), называет а.я. в числе языков Британии. 'Angelcyn'

Нортумбрия: развитие лат.учености

Беда, Св. Бонифаций, Алкуин (учитель Карла Великого)

тексты на д/а — вспомогательная функция; поэзия не записывается

хартии, литургические тексты; *Беда переводил на англ. Еванг. От Иоанна

  • сер. 9 в. - сер. 10 в. - раннеуэссекский (+ возникновение книжного яз)

Альфред: его цель — создание общ.яз + восстановление учености после краха монастырей.

Предисловие А. к 'Cura pastoralis'

Биография Альфреда (Асер — его ученик)

перевод на а.я пр-ний Григория I, Боэция, Беды. Приближение текста к д/а действительности (Wisdom)

Англо-саксонская хроника

* Возможно, до А. - мерсийская прозы (есть ее вкрапления в переводах Альфреда)

! Единая письменная норма — высокая степень нормализованности.

  • сер. 10 в. - 1066 — позднеуэс.

Вульфстан (епископ Вустерский и йоркский)

Эльфрик:

  • жития (как романы)

  • проповеди (как ученые трактаты)

Латинская грамматика на англ.яз (перевод терминологии на дрангл)

Черты:

архаизированность

лексическое богатство

Тесное сближение поэзии и прозы:

поэзия: получает гос.статус

проза: обогащается аллитерацией

  • Этимологический состав древнеанглийской лексики. Место заимствований в словарном составе д.а

  • Общая хар-ка

Д/а этимологически однороден: только ок.600 лат заимств (сейчас, по словарю, ок.60-70 %)

  • Ассоциативность лексики. Высокий уровень мотивированности: преобладают слова с понятной внутренней формой; открытые этимологически гнезда (теперь переводятся разнокоренными словами)

  • Большая словообразовательная активность благодаря необходимости осваивать новые понятия (христианизация)

отношение к языку как к «постоянно творимой форме» (характерная черта традиционного общества)

  • Словотворчество в разных жанрах

  • книжные тексты: для обозначения нового понятия — аффиксация

  • поэзия: для переименования традиционных понятий — словосложение

+ поэтизмы, субстантивные эпитеты

  • Заимствования в д/а

  • кельтские

единичны: бритты и скотты - «низменные слои»; связь с бриттами-книжниками, но от них — лат.яз

  • кельтская топонимика (возможно, London)

  • экзотизмы (loch)

  • отдельные употребительные слова: down (ofdune < dun – холм)

  • латинские (см. 6.1)

  • Способы усвоения новых понятий

  • семантическая деривация

возникновение нового значения, мотивированного исконным у того же слова

treow – деревянный крест, используемый при богослужении (от мирового древа, на котором повесился Один)

gast – выходец из подземного мира — Holy Ghost

“обращение” языческих обозначений в христ.: God – только христ.

  • Калькирование

воспроизведение морфологической внутренней формы

Gospel – god + spel ('o' has shifted from a long to a short one – association with God)

Monday (< Lunau dies) и все дни недели

Tuesday (в сер - окончание Р.п м.р.)

  • дескрипция

воссоздание значения самобытными способами

forth-gewiten tid – прошедшее время

«Глагол — это слово, которое обозначает деяние или страдание или смирение»

  • Сопоставительная хар-ка латинских заимствований разных эпох.

Л.з входят в а.я на протяжении все его истории =>

- есть этимологические дублеты (dish, disc < discus)

- некоторые з.сл поддерживают связь с лат и обновляются фонетически (scolar, school)

Проникали различным путем:

- устн (глубоко ассимилировались) — встречаются еще в Беовульфе (ceaster, vin)

- письм (многие не прижились)

  • Д/а

  • континентальные заимств.

  • «кухонная лексика», «покупаемый товар»

kitchin, cheese, wine, dish

  • дописьменная христианская лекс

biscop < вульг.лат biscopus (vs гот. Aipiskaupus), church (гр. kuriakon)

  • Заимств. времен миграции

тематика: постройки

port, ceaster (< castrum – башня) — интерес к древним постройкам, руинам

'ente geweorc' – сооружения великанов

  • раннехристианские з

  • candela, engel (< angelus)

  • книжно-письменные (не ассимилируются — латинские вставки: casus, pluralis, pavo - павлин)

  • Н/а

*елизаветинская эпоха: спор пуристов и сторонников латинизированного языка.

Латинизмы не ассимилировались просодически => сильно выделяются

  • Нормандское завоевание и его последствия для развития ая.

  • Ранний период

  • К 1066 — сближение и взаимное обогащение поэзии и прозы — имеют гос.статус. Хр. Поэз., сблизившая поэтич. и книжную сферы

После НЗ — на их место — фр.яз.

  • Отсутствие единого наддиалектного языка => диалектная раздробл., но между диалектами нет четких границ — смешанный хар-р

* Членение диалектов по территориальному принципу

остатки книжной образованности больше всего — в Worcester

  • Позднеср/а период

  • множ-во заимствований.

Чосер: перевод Боэция по лексике местами совпадает с оригиналом.

  • Победа лонд. н/д => утвержд. в яз. большого кол-ва северных черт

  • Разрушение литературной и письменной традиции в раннесреднеанглийском. (на материале памятника)

Сближение поэтической и книжной сферы благодаря христианской поэзии до НЗ. (The dream of the rood – written down in the 10th century)

Питерборская хроника — первый масштабный опыт; полуграмотный автор

*Орфография Орма была бы неприемлема и невозможна, если бы сохранялась четкая приемственность письменной традиции.

Из-за разруш пис.традиц инсулярного письма (заменяется континентальным) — богатая вариативность.

Письмо сближается с разговорной речью =>

  • становится фонетическим

  • больше диалектизмов

  • Изменение в с/а орфографи; их причинная обусловленность. (см. тетрадь — 99)

  • Дифференциация с/а диалектов в лексике, фонетике и грамматике (сопоставление диалектных памятников).

  • Тревиза (перевод Polychronicon Хигдена)

был издан Кэкстоном через 100 лет с изменениями, т.к. его язык был воспринят как «грубый и устаревший» (из-за диалектных особенностей)

  • Англо-сканд яз контакты в с/англ период; их исторические предпосылки. (61 - 67)

  • Формы влияния сканд. диалектов на англ.лексику. (67 - 72)

  • Заимствование

  • семантическая дифференцияция фонетических вариантов

  • Глубина и формы влияния сканд.диалектов на грамматический строй а.я. (73 — 77)

Фактор влияния -

  • различие

  • сходство

англо-скандинавские контакты на севере и В-М => быстрая аналитизация языка

  • Сопоставительная хар-ка сканд. и франц. заимствований в с/а период.

фр. - заимствуются в осн.высшими слоями и носят «аристократический» хар-р — отраж.интересы, вкусы и быт норм.знати