Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика.docx
Скачиваний:
144
Добавлен:
22.09.2019
Размер:
142.84 Кб
Скачать

2. Разговорный стиль. Использование элементов разговорного стиля в текстах художественной литературы и публицистики.

Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям в целом. Этим определяется его особое место в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Разговорный стиль – это наиболее традиционный коммуникативный стиль, обслуживающий бытовую сферу общения. Он предусматривает близкое знакомство, социальную общность участников разговора, отсутствие в общении элемента формальности.

Разговорный стиль характеризуется массовостью употребления. Им пользуются люди всех возрастов, всех профессий не только в быту, но и в неофициальном, личном общении в общественно-политической, производственно-трудовой, учебно-научной сферах деятельности. Он широко представлен в художественной литературе. Разговорная речь занимает исключительное положение в современном русском языке. Это исконный стиль национального языка, в то время как все другие – явления более позднего (часто даже исторически недавнего) периода.

Специфической определяющей чертой разговорной речи является то, что она используется в условиях неподготовленного, непринужденного общения при непосредственном участии говорящих.

Разговорный стиль (РС)

(разговорно-бытовой, обиходно-разговорный, разговорная речь)

 один из 5 основных функциональных стилей РЯ, противопоставлен книжным стилям

вообще: примарная устная форма (есть и письменная)

форма диалога

содержание - преобладают эмоционально окрашенные выражения

· литературный, но не кодифицированный язык - более свободная система, меньшая

степень регламентации

· сфера повседневного бытового общения в неофициальной, непринуждённой

обстановке

· ЦЕЛЬ, ФУНКЦИЯ: функция общения (фатическая, поддержание контакта с

собеседником)

· условия общения в РС: - нет предварительного обдумывания высказывания (-

спонтанность, живость общения, непосредственность)

- непринуждённая обстановка (неофициальные отношения

между участниками общения - эмоциональная окраска, экспрессивность языка,

большая конкретность, личностность языка)

- важная роль окружающего контекста, ситуации (одновре-

менно языковые и внеязыковые средства выражения - жесты, мимика, фонетика, они

замещают чисто языковые средства - неполнные высказывания, эллипсис -

имплицитность)

· в языке: темп речи, ритм, частицы, междометия, неполные предложения, обращения,

повторы слов, вставные конструкции

· экспрессивность - все языковые планы: произношение, лексика, синтаксис, пр.:

Успеем? - Где там успеем!, Какое там успеем!, Так тебе и успеем!, Уж и успели!

ЯЗЫК РС: - неточная семантика и форма (+ эррозивность/ неполнота формы)

ПРОИЗНОШЕНИЕ:

- так наз. неполный произносительный стиль (убыстрённый темп произношения,

редукция гласных - вообще / /, редукция некоторых согласных: ходит / /,

тебя / /, пропуск согласных: тогда / /, поездка / / только / /)

ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ: · так наз. бытовая лексика: называют предметы быта (пижама, халат, ползунки, щи,

кастрюля, выспаться) + слова с широким, общим, нередко размытым значением,

которое конкретизируется в контексте (ср.: дело, вещь, штука - приблизительность

наименования + слова - сорняки)

· экспрессивно-окрашенные слова-синонимы: сущ.:

прил.: , мест.:

глагол: , наречие:

союзы: , частицы:

междометия:

· частое употребление эмоционально или экспрессивно окрашенных ФЕ:

· СЛОВООБРАЗОВАНИЕ: 2 тенденции - 1) сжатые наименования (экономия

языковых средстсв в РС), 2) эмоционально окрашенная лексика

1) универбизация - 1 слово вместо сочетания прилаг. + сущ. (суффикс ”к”):

-

- субстантивизация: употребление прил. вместо прил.+ сущ.:

- усечение: сокращение сложных слов, пр.:

- + ”ик”:

2) субъективная оценка: - суффиксы субъективной оценки:

-ня”: , ”-уха”:

человек: ”-тяй”: , ”-ун”: , ”-ыш”: , ”-яг-а”:

деминутивы (суффиксы уменьшительной окраски): ”-к/а”: , ”ишк/а”:

, ”еньк”:

увеличительный суффикс: ”ищ-е/а”: бородища, грязища, болшущий

ГРАММАТИКА:

МОРФОЛОГИЯ:

- существительные: разговорная форма предложного падежа: (Х -е)

р.ф. именительного падежа мн.ч.: (Х -ы)

р.ф. родительного падежа мн.ч.: (Х-ов)

р.ф. звательного падежа: (Х-а/я)

- прилагательные: сравнительная степень + ”ей”:

- глагол: широкое употребление разных форм глагольного наклонения (изъяснительное,

сослагательное, повелительное): послушай, скажи, смотри, сходи, дай же, ка

употребление глагола без зависимых слов: Ты сдавать будешь досрочно?

Дочка вам присылает?

Надя в этом году оканчивает и поступает, у нас будет лето не приведи бог.

- местоимение: широкое использование форм 1 и 2 лица ед/мн.ч. (диалог) + усечение:

Я те говорил. Пропуск/ эллипсис: Смотрю - смотрю - ничего не вижу.

- широкое употребление частиц и междометий (субъективное высказывание,

эмоциональная окраска)

СИНТАКСИС: (Е.А. Земская, Н.Ю. Шведова)

- особенности: преимущественное использование формы диалога (Х книжные стили)

неполные синтаксические конструкции (сжатость - пропуск)

эмоционально окрашенные конструкции (предложения по модальности)

- НЕТ: причастий, деепричастий, сложно-подчинённых конструкций с усилённой

логической связью (книжные стили)

1) преобладают простые предложения, среди сложных - сложносочинённые, без союза:

Доберёшься - сразу позвони! ; Не хочешь - не ходи.

2) широкое использование вопросительных и восклицательных предложений

1) употребление слов-предложений (реплики в диалоге: утверждение, отрицание итп.):

Да-да. Нет. Вон: Едва ли. Пожалуйста. Ещё бы! Ещё как! Привет. Ну и ну.

2) широкое использование неполных предложений: - пропуск сказуемого:

Вдруг мне навстречу старушка. Я к тебе. На работу я обычно на автобусе, а домой

пешком. Мы по магазинам.

- ситуация: у кассы: Два на девять часов. (роль контекста, ситуации)

5) фрагментарность предложения: - перерывы в речи (разные причины: эмоции,

стеснение, спонтанность речи): Я хотел ..... просить Вас..... помочь мне.

- вводные слова и словосочетания (комментарии, поправки, эмоции,

контакт): так сказать, кажется, между прочим знаешь, понимаешь

- вставные конструкции (дополнительная информация, уточнение,

пояснения): Когда это пройдёт (если это пройдёт), тогда увидимся.

- присоединительные конструкции (дополнительные мысли, высказываия):

В любом случае обращайся ко мне. В любую минуту.

- спонтанность разговорной речи, неподготовленность высказывания, нет строгой,

логической организации текста

6) эмоциональные, императивные предложения: Ох, ох, умираю! Батюшки! Что у тебя с рожей-то!

7) лексические повторы: Да, да, да. Так, так.

Верно! Верно!

Смотрю, смотрю.

очень, очень далеко.

8) осложнённое глагольное сказумое: повторение глагола: Ну, ехали мы, ехали ...

возьми да” - внезапное, неожиданное действие в прошлом: Он вдруг возьми да

пригласи меня на вечер.

междометие вместо глагола: Я - стук в стекло.

9) порядок слов: инверсия - ядро высказывания перед темой/ основой высказывания

(экспрессивная функция - подчеркнуть смысл выделяемого слова) + особая интонация,

эмфатическое ударение на реме:

Весёлый он!

Я не тебя, я Машу зову!

Ближайшая почта не скажете где?

Улица Луначарского - как мне попасть? - именительный темы, важнейшая часть,

ослабление синтаксической связи

- в сложном предложении: союз в начале, в середине, в конце придаточного

предложения: Холодно, ветер потому что. Я тетрадь взяла, записывать чтобы. Он

вернётся когда, напишите.

10) вместо имени сущ. (1 члена предложения) употребляется предложение,

описывающее предмет, как правило с относительным местоимением:

Принеси посуду для сока. - Принеси во что сок налить.

Оканчивающие заочное отделение уже сдаи экзамены. - Кто заочно кончает уже

сдали.

Под вами живут у них дети есть? - пропуск сущ.: те, люди, соседи

С копюшоном вы не видели? - ребёнка итд.