
- •25. Свифт. «п.Г.» прославило имя с. Работал над ним 10 лет.
- •7. «Жизнь есть сон». Др. «жес» вкл. В себя эл-ты религ-но-
- •2. Трактат «нисКвНв». Эстет. Воззрен. Л.ДеВ. На театр нашли
- •5. Кф пьес лв. ? о темат. И жанров. Кф пьес лв ост-ся сложным и
- •6. Школа послед-лей. 17в. В Испан. – век драм-ии. Лв под-
- •15. «Мещанин во двор-ве». В св. Ком. М. Обратился к актуал.
- •9. Ж.Расин. С тв-вом р. Фр. Траг. Вступила в период зрелости. Ро-
- •Роман «Юлия»
15. «Мещанин во двор-ве». В св. Ком. М. Обратился к актуал.
в то t проблеме: обнищанию аристократов и поникновению их
в среду зажиточн. буржуа, стремящихся за больш. деньги купить
дворянский титул. Великий комедиограф в св. пр-и постарался
высмеять мещ-на Ж., одержимого идеей стать дворянином, т.е.
тем, кем тот не мог быть ни по происх-ю, ни по воспит-ю. С
первой минуты знак-ва с персонажами комедии стан-ся ясно,
что всю силу св. таланта М. направил именно на то, чтобы по-
казать глупость затеи в общем-то честного ч-ка, стремящегося
отдать св. капитал всего лишь за дворян. титул. Драм-г дает нам
возм-ть понять то, что не м. понять гер.: культуру, образов-ть
ничто не м. заменить, даже необыкновенно узкое платье и об-
ращение «ваша милость». Глупость Ж. – это причина его про-
игрыша. Он признал поражение. И в этом помогли ему люди,
к-ым он дорог. На его примере авт. хотел предостеречь многих
св. соврем-ков: за деньги ум не купишь, а утратишь последний,
не внеш-ть украш-т ч-ка, а его внутренн. мир. Созд. Мольером
о-з Ж. оч. смешон. Буржуа Ж., пожелавший на старости лет обу-
чаться аристократич. манерам, заведший у себя в доме штат уч-
-лей и возмечтавший о титулах и званиях смешон прежде всего
п\ч люди, в ряды к-ых так страстно хотел он пробраться, не
заслуж-ли подобных мечтаний: они были хуже его. М\тем Ж.
не так уж глуп. Он сметлив. Как истый буржуа, он счит. кажд.
копейку. Не прибегая к записн. книжке, он сообщ. Доранту, где,
когда и ск-ко тот у него брал денег взаймы. Взглянув на костюм
портного, он тотчас же разгадал, что тот испол-л на себя ч. дан-
ного ему в пошивку мат-ла. Ж. проявл-ет подлинное остроумие
в разговоре с маркизой. Тонкий худ-к, М. не преминул и здесь
подчеркнуть черты сословной психологии в Ж. Разговор Ж. с уч-
-лем философии полон глубок. смысла. Ж. впервые слышит о
стихах, прозе и дел. д\себя важн. открытие: оказ-ся, более 40 лет
он говорит прозой, сам того не подозревая. М\тем он отлично сост.
текст любовного послания маркизе. У него хватает ума и здравого
смысла отвергнуть все напыщ-ые фразы, предлож-е уч-лем фил-
-фии. Ж., как и приличествует его классу, - великий оптимист.
Он враг «заунывных песен», он хочет веселья. Утончен. мелан-
холич. песнопения, принятые в дворянск. салонах, усыпляют его,
сердцу же милы те насмешливо-задорные куплеты о «милашке
Жанете», какие певал в дни св. молодости. Таков гер. одн. из лучш.
комед. М. В кач-ве лиц отрицат-х в ком. выведены доряне: бес-
честный обманщик, промотавшийся граф Дорант и его возлюбл.,
маркиза Доримена. Дорант в сравн. с Ж. выглядит цивилиз-ым
ч-ком п\д дикарем. М. ниск-ко не шаржировал дворянина, как сдел.
это с Ж. Дорант презирает Ж, как может презирать дворянин «не-
отесанного мужлана». И действ-но, п\д его светским лоском грубые
манеры Ж. весьма разительны; однако глуповатое простодушие
способно вызвать веселую улыбку, холодное же мошенничество
Доранта – чув-во отвращения.
9. Ж.Расин. С тв-вом р. Фр. Траг. Вступила в период зрелости. Ро-
дился в буржуазн. семье, рано осиротел. Ему оч. помогли давние
связи его семьи с янсенисткой общиной. Янсенизм – религиозн.
течение в католицизме, по имени основопол-ка Корнелия Янсе-
ния. Центр. учение – уч-е о благодати, от к-ой зависит спасение
человеч. души. По Янс., ч-к – слабое, греховное сущ-во, но он
м. побороть св. недостатки т. при поддержке свыше. Ч-к д. сна-
чала осознать св пороки, затем раскаяться в них, затем начать
с ними бороться. Заслуги Янс.: 1)муж-но выступали с осужд-м
развращающ. нравов светского об-ва; 2) были прекраными педа-
гогами, открывали св. шк., колледжи. Обучали др-греч.яз. и
др-греч.лит-ре, латыни, ф-фии, поэтике и т.д.; 3) больш. зн-е при-
давали изуч-ю родн. фр.яз. Им. принадлеж-т составление перв.
научн. грамм-ки фр.яз. Идейные вожди – люди самых разн.
профессий: юристы, ф-фы и др. Связи с этой общиной помогли
ему получить прекрасн. обр-ие. На ранних его пр-ях отпечаток
их идей. Р. с огромн. уваж-ем относ-ся к антич-ти, из нее черпает
гер., сюжеты. Но затем Р. разорвал св. связи с янс-мом. Причина:
их негативное отнош-е к театру.Д\Р. театр явл-ся смыслом жизни.
Он вступает в письм. полемику с одним из идейн. руководит-лей
янс-ма – Николем. Н. объявл-т драм-гов публичн. отравителями
душ верующ. людей, а др-гию назв. занятием «малопочтенным
и мерзким». Р. ответил Н резким откр. письмом в защиту театра.
Р. прежде всего др-г классицист. Р. став. в центр св. пр-й колли-
зию борьбы страсти и долга. По сравн. с др. кл-ми Р. более трезво
оценив. монархич. власть. Изобр-я арист-тов и царей, Р. как и ЛВ
не боится показать, что к их чув-вам и поступкам нередко при-
меш. эгоизм, властолюб. легкомысл. Связь с ЛВ ощущ-ся еще и в
таком аспекте: Р. оч. глубоко и поэтично обрис-т душевн. мир
женщ. Однако он пошел дальше испан. др-га. Женщ. явл-ся ведущ.
персонажем его траг., о чем свид-т сами назв-я – «Андромаха»,
«Федра», «Ифигения в Авлиде»… Идеал. черты не случ-но воплощ.
в о-зах женщ., т.к. они меньше, чем мужч. связ. со сферой власти
и значит м. сохр. > внутр. своб. и морал. чистоту. Драм-зм траг. Р.
не внешн., а внутр. Подобно кл-там Р. показ. не сами событ., а
отклик на них действ. лиц. Драм-я энергия Р. выраж-на прежде
всего в диалогах и монологах, к-ые строги по форме, красивы и
мелодичны. Р. счит., что высш. автор-ты д\совр. др-гов – это ан-
тичн. авт.: «Мы д. постоянно спраш-ть себя: что сказал бы Гомер
и Вергилий, если бы они прочли эти стихи». Св. литер. деят-ть Р.
начал с опис-я стих-й, затем увлекся написан. од. Перв. публичн.
литер. выступл-е Р. оказ-сь оч. успешным. Придворная ода «Нимфа
Сены», напис. по поводу бракосочет-я короля. Затем на 2 г. лит.
деят-ть Р. была прервана поездкой в провинцию, к-ую он предпри-
нял по настоян. св. уч-лей-янсен-тов, пытавшихся обеспечить ему
церковн. долж-ть. Вернувш. в Париж Р. расшир. круг литер. знак-в
(Буало, Мольер и др.). Пишет оды «На возвращ-е короля» и «Слава
Музам», благод. к-ым он получ. доступ ко двору. 1664г. – театр. де-
бют Р. Труппой Мольера была поставлена его траг. «Фивиада или
братья соперники». В осн. сюж. эпизод из греч. миф-ии: ист. непри-
мерим. вражды сыновей царя Эдипа. Постан-а 2-й траг. «Ал-р Вел.»
вызвала скандал в театрал. жизни Фр. Р. дал соверш. новое толков-
-ие жанру историч. трагедии. Гер. траг. Ал-р Македон. не ст-ко
монумент-но политич. фигура, ск-ко ч-к, изображ. в духе галантн.
люб. р-нов. На 1-м месте в траг. мир любовн. приключ-й Ал-ра
Макед. Это не понрав-сь критикам, кроме того многочисл-е прозрачн.
намеки указ. на аналогию м\гер. пьесы и тогдашн. королем Фр. Р.
напис. един-ную комед. «Челобитчики», в к-ой высмеял фр. судо-
произв-во. И позднее Р. напис. еще 8 трагедий. Перв. значит. траг.,
принесш. огромн. успех автору была «Андромаха».
Представители нар.среды. «Овечий источник»-кр-н Менго и Баррильдо в споре о любви.Высказывают глуб.мысли,мысли философов.Менго отрицает любовь,Баррильдо говорит,что тогда не сущ-ло бы мира.Менго говорит,что стихии в раздоре живут-поэтому нет любви.Б говорит,что в мире царит гармония и ее воплощает любовь,сливающая мир воедино.Менго говорит что любовь-это чувство эгоистическое.Любовь к другим возникает из-за любви к себе.Теории,к-рые обсужд-ся кр0нами зародились еще в античности и развивались дальше.Лауренсия-чистая крест.девушка,еще не умеющая любить,она пока не знает что это такое.На протяжении пьесы она растет духовно.В финале она смогла поднять крестьян на восстание.Это сильная натура.Менго никогда не унывает.Автору симпатичен веселый,неунывающий кр-н,деревенский поэт и балагур.Шутка сопровождает жизнь здоровых,жизнерадостных людей,люди часто смеются даже над собств.бедами. «Тартюф».Служанка Дорина-самое благоразумное лицо пьесы,вскрывает сразу противоестественную сущность проповедей Тартюфа.Клеант-рупор идей автора. «Сев.цирюльник».Бедняк в комедии противопоставлен аристократу,и симпатии автора на стороне беднякаУмнее всех в пьесе Фигаро.Он всех жизнедеятельнее,смелее,расторопнее.Он человечен.Он сознается,что лукавил со всеми,когда ему это было нужно.Он весь-активность и энергия.Фигаро,его хар-р,его смелость и оптимизм-все знак времени.Фигаро не один,за ним тысячи других,к-рые перестали «трепетать». «Женитьба Фигаро».Вельможе Альмавиве противопоставлен простолюдин Фигаро.Плебей и аристократ здесь враги.Фигаро прошел суровую школу жизни и рано познал нравств.законы общ-ва,разделенного на господ и рабов.Перед нами не просто весельчак,неунывающий мастер хитрой интриги,но ч-к наделенный огромными силами ума и хар-ра.Жизнь Ф-постоянная,незатихающая,напряженная и ожесточенная борьба простолюдина за свое сущ-ние.Он «все видел,всем занимался,все испытал».Ф и Сюзанна сами утверждают себя в жизни,ни на кого не опираются.Ум,воля,сознание своей правоты-вот их оружие.Они люди с сильной волей-они не станут унывать и умеют добиваться своего.
13.Женские образы.У Лопе де Веги-Лауренсия-крест.девушка,она обаятельна,горда,остра на язык,умна и не лишена лукавства.Нравств.принципы ее тверды,и воля крепка.У нее высоко развито чувство собств.достоинства,не позволит себя оскорбить.Работа у не спорится,молодая жизнь пока безоблачна.Она будет хорошей хозяйкой в доме,хорошей матерью.Хар-р Л открывается не сразу,мы еще не видим,какие силы души таит в себе эта крест.девушка.В финале она влюбляется и речью,полной негодования,поднимает народ на восстание.Теперь это сильная женщина,готовая заступиться за близкого ч-ка и за весь народ.Речь ее проста,ей чужды напыщенные фразы.У Корнеля. Химена-часто противоречит себе,бывает несправедлива:сама,посылая на бой с Родриго,требуя его смерти,она едва завидев вошедшего дона Санчо со шпагой в руке и решив,что тот убил Р,гонит его,не желает слушать.Каждую минуту Х разная-то нежная и радостная,то печальная от мрачных предчувствий,то скорбная,то негодующая.Она плачет и проклинает,любит и ненавидит.Корнель великолепно обрисовал эту мятущуюся сильную душу со всеми ее слабостями.У Ж.Расина.Андромаха-сильная женщина.Она чтит долг чести,не может выйти за Пирра,т.к.он убил ее мужа.Стоит перед выбором-либо предать память мужу либо спасти сына.Она соглашается на брак,но решает сразу же покончить с собой.Она сильнее всех,она предана Родине,погибшему мужу,сыну.Она отбивает все атаки Пирра.Ее не страшат ни пытки,ни смерть.Но и она все же сдается.Ее поражение в том,что она простила Пирра,оценила его любовь,увидела в нем достоинства.Гермиона-над ней страсть берет верх.Она ничего не знает кроме любви.Она обрекает на смерть Пирра только из-за того,что он не отвечает ей на чувства.Она не знает,что будет с ней,думает,что порадуется смерти Пирра.Она не хочет входить в соображения чести,порядочности Ореста,ей все равно.Она движима страстью.
38.Соц.-политич.аспект у Свифта и Фильдинга. Свифт.Пр-е С. предст. соб. итог его многолетн. наблюд-ий за жизнью Англии. Однако сатира С. им. более глобал. х-р. Его взор обращен не т. на соц. действ-ть Англии, но и др.стран. Рассказ-я о лилипутии С. сатирич. изобр-т соврем. ему Англию и т.о. Л. – это Англ. в миниатюре. Рассказ-т С. о лилип. порядках, з-нах, традициях – это породия на монархич.строй Англ.
Стр. В. – это соц. утопия, созд. С. Он изобр-т эту стр. как идеал. монархию, а прав-ля страны как просвещ-го и мудрого.Сам. значит. эпизод: беседа прав-ля В. и Г. По просьбе короля Г. рассказ-т ему о св. стране и сначала пыт-ся расхвалить сущ-ие в Англ. порядки. Но постеп-но выясн-ся, что соц. строй Англ. не идеален. История Англ. – это куча заговоров, смут,избиений, убийств, революций и высылок. Причину этого мудр. король видит в жадности, жестокости и честолюбии англ-н. В этой ч. р-на С. устами короля высказ. св. отвращ. к войнам и сторонникам политики войн. Об-во иеху д\С. – это гневная сатира на совр. ему об-во, это грозн. предостереж-е пис-ля: он указ. на то, чем м. стать об-во, руководимое т. эгоистич. расчетами. Филдинг. Ф объясняет причины бродяжничества и бандитизма в Англии.Приходит к выводу,что виновато англ.правит-во.Ф обращается к модной теме-вопрос о соотношении м\д естеств.состоянием ч-ка и цивилизацией.Он вводит в пов-ние образ героя-«горный отшельник».У него безрадостная судьба,он столкнулся со злом,несправедл-тью,потерял близких и имущество.В рез-те этого он пришел к резкому осужд-ю цивил-ции и удалился от людей,стал жить на лоне природы.Однако Ф не на стороне этого героя,он верит в возм-ть достижения обществ.гармонии,не считает бегство ч-ка достойным выходом-это трусость.
Руссо.(1712-1778) Родился в Женеве в семье часовщика, познал бедность, мать умерла при родах, в 10 умер отец.Слава внезапна с сочинением на конкурс «рассужд на ?:способствовало ли Возрожд наук и иск-в очищению нравов». Взгляды парадоксальны,уникальны. Сис-ма автора получила назв русизм, прочно закрепилась в лит-ре. В основе суждений:есстеств.жизнь естественного чел-ка, от цивилизации негатив(чел-к стал порочным),культ природы(образец чистоты),отрицание науки(это двигатель цивилизации). Всё это вызвало протест в передовом обществе,его обвинили к возврату в первобытное общество, неверии в чел разум.
Труд «рассуждение о неравенствах между людьми»-во всём виноват прогресс,частная собств-сть -это зло.Важна близость с природой. Руссо понимает важность гос-ва, но призывает к необычному гос-ву. В трактате «принцип полит права»-его взгляды наивны.пишет, что гос-во должно функц-ть на основе одного большого договора,подписанного человечеством.(утопичная философия).
Руссо допускает только просвещ.монархию.Считает, что народ вправе свергнуть плохого монарха.
Отрицает классицизм и театр в целом.(он развращает чел),призывает работать в жанре романа.Эта позиция ссорит его с другими просветителями(с Дидро).
Руссо-религ чел-к, все неустройства от неверующих. Его позицию приняли революционеры многих стран.