Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ч.2, 3.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
17.09.2019
Размер:
394.75 Кб
Скачать

Заключение

С каждым днем становится все очевиднее взаимозависимость культур, которая проявляется на всех уровнях жизнедеятельности человечества, в том числе в сфере бизнеса. Сегодня многонациональные корпорации, завоевавшие рынки многих стран, стали неотъемлемой частью нашей жизни. Насколько готовы эти компании к интеграции в мировом масштабе? Как добиться синергии культур? Как научиться максимально использовать во благо организации и работающих в ней людей тот сплав национальной и корпоративной культур, который неизбежно возникает при международной интеграции многонациональных организаций? На эти и многие другие вопросы можно найти ответы на страницах этой книги. На целый ряд поставленных в книге вопросов еще предстоит ответить специалистам-культурологам, которые занимаются изучением проблем межкультурного общения, корпоративной культуры, производственных межличностных отношений. Неоспоримо одно: современные специалисты должны обладать многокультурностью. Им предстоит работать плечом к плечу с людьми разных национальностей в "глобальной деревне" XXI века. Они должны понимать этих людей, общаться с ними, сотрудничать на разных уровнях и в разных сферах.

Задача культурологов, в частности специалистов в области межкультурной коммуникации, состоит в том, чтобы помочь людям преодолеть культурную близорукость, когда их эго - или этноцентризм мешает им увидеть позитивное в "странностях" представителей иной культуры, и понять характерные черты собственной культуры, которые заставляют их воспринимать все чужое как отклонение от нормы.

Нам сложно до конца понять других людей, особенно при наличии таких разделительных барьеров между культурами, как язык, географическое положение, религия, идеология, представление о мире и отношение к различным человеческим ценностям. Лучшее, на что мы можем рассчитывать, это умение выбрать нужное направление и сократить разрыв в общении между нами и нашими партнерами. Мы не можем жить без стереотипов - они служат для нас своеобразной точкой отсчета при определении своего отношения к поведению иностранцев. Для достижения взаимопонимания между культурами мы должны научиться управлять этими стереотипами - максимально выделять те ценности, которые объединяют разные народы, и минимизировать или стараться относиться с пониманием (или с юмором!) к тому, что нам кажется неприемлемым или отрицательным и может привести к конфликту.

Как уже было сказано, коммуникация - это культурно обусловленный процесс, который протекает по-разному в зависимости от национальной принадлежности его участников. При межкультурной коммуникации в рамках одного организационного пространства, когда достижение понимания необходимо для выполнения производственных задач, участникам процесса коммуникации недостаточно лишь владеть единым языком общения, например английским. Они должны понимать и правильно интерпретировать "язык тела" (мимику, жесты, телодвижения и т. д.), "язык дистанции" (расстояние между собеседниками, возможность и частоту прикосновений и т. п.), "язык молчания" (число и продолжительность пауз при разговоре), "язык контекста" (роль и значение интерьера, оказываемые знаки внимания, очередность вступления в беседу и другие фоновые знания). Участники процесса межкультурной коммуникации должны уметь активно слушать, с тем чтобы предвосхищать и предотвращать возможные нарушения межкультурного общения, а также не допускать проявления этноцентризма, что всегда негативно влияет на взаимодействие культур.

Корпоративная культура также в значительной степени определяет поведение сотрудников организации, поскольку она предполагает разделение всеми членами производственного коллектива единых корпоративных норм и ценностей, представлений и отношений. Она обеспечивает социальную стабильность организации и создает чувство общности всех ее сотрудников. Руководство организации стремится создавать и поддерживать сильную корпоративную культуру, понимая ее значимость для успешного решения стоящих перед организацией целей.

Как видно из приведенных в книге примеров, взаимодействие культур проявляется не только на межнациональном уровне, но и на корпоративно-национальном. И в зависимости от того, какие методы управления применяет руководство компании (культурного превосходства, культурного компромисса или культурной синергии), МНК обречена на неудачу или успех в своей международной деятельности.

Лишь осознание и учет воздействия культуры на поведение человека, развитие и совершенствование синергических навыков, использование всего лучшего и наиболее ценного, что накоплено в каждой из культур мира, а также умелое сочетание национальных и корпоративных ценностей позволит современному менеджеру стать поистине руководителем международного уровня. Именно это должны понимать и уметь донести до других специалисты-культурологи, в профессиональный багаж которых входит не только знание иностранного языка и культуры, человеческой природы и законов межкультурной коммуникации, но и представление о барьерах в межкультурном общении и способах их преодоления, а еще лучше - предотвращения. Хочется надеяться, что те аспекты межкультурного общения в многонациональных корпорациях, а также те представления о корпоративной культуре МНК, которым посвящена эта книга, помогут людям, вовлеченным в сферу межкультурного взаимодействия как на личном, так и на производственном и межнациональном уровнях.