- •7 Охрана труда
- •7.1 Общие требования безопасности.
- •7.2 Требования безопасности перед началом работы
- •7.3 Требования безопасности во время работы
- •7.4 Меры безопасности при работе с кран-балкой управляемой с пола
- •7.5 Меры безопасности при работе с козловым краном
- •7.6 Требования безопасности в аварийных ситуациях
- •7.7 Расчет вентиляции крц
7.2 Требования безопасности перед началом работы
Перед началом работы необходимо:
- Проверить спецодежду, спецобувь:
- застегнуть на пуговицы обшлага рукавов, не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами;
- Подготовить и проверить исправность средств индивидуальной защиты;
- Проверить наличие и исправность инструмента, измерительных приборов, шаблонов, наличие запасных частей и материалов. Все виды и количество технологической оснастки, находящейся на рабочем месте, должны соответствовать характеру выполняемых работ на нем, предусмотренных технологическим процессом и обеспечивать бесперебойную и безопасную работу в течение всего рабочего времени;
- Проверить наличие на каждом рабочем месте производственного участка и отделения технологических карт, выписок из технических условий и правил ремонта, производственных знаков безопасности согласно ГОСТа 12.4.026 – 2001;
- Проверить наличие заземления у оборудования, исправность вентиляции;
- Проверить состояние, правильность и надежность крепления воздушных шлангов;
- Определить массу поднимаемого и перемещаемого груза. Не разрешается поднимать в ручную тяжести более 7 кг для женщин и более 15 кг для мужчин, постоянно в течение рабочей смены, масса поднимаемого и перемещаемого груза при чередовании с другой работой для мужчин 30 кг, для женщин – 10 кг;
- Обо всех обнаруженных неисправностях и недостатках сообщить мастеру (бригадиру) и не приступать к работе до их устранения.
7.3 Требования безопасности во время работы
Требования к инструменту
Все слесарные работы должны выполняться только исправным инструментом.
Кувалда и молоток должны иметь:
- ровную, не сбитую без заусениц, слегка выпуклую поверхность бойка;
- овальное отверстие для ручки с небольшим конусом наружу;
- ручку овального сечения из прочного и вязкого дерева, гладкую, без сучков и трещин, конусную с уширением к свободному концу.
Зубила, бородки, керны должны иметь ровные, не скошенные затылки, без заусенец. Длина зубила, бородка должна быть не менее 150 мм, оттянутая часть зубила - не менее 35 - 40мм, режущая кромка должна быть ровной, либо слегка выпуклой.
Гаечные ключи должны соответствовать указанными на них размерами, не иметь разошедшихся челюстей. Наращивать гаечные ключи другими ключами и трубами, а также применять прокладки между гайкой ключом не допускается.
Места обработки деталей зубилами и другим подобным инструментом ограждают ширмами, а исполнитель работ должен работать в защитных очках.
На шлифовальной машинке круг должен быть закрыт надежным предохранительным кожухом. Не передавать машинку даже на короткое время другому лицу без разрешения мастера.
При работе с использованием ручных шлифовальных машин пользоваться респираторами и защитными очками.
Меры безопасности при производстве промежуточной
ревизии колесных пар
Промежуточная ревизия производится на специальном стенде.
Рабочее место должно быть безопасным, оснащено исправным инструментом и приспособлениями, которые должны быть удобными в работе, легко устанавливаться, закрепляться в рабочем положении и легко сниматься.
Минимально допустимая рабочая зона слесаря у стенда 1050мм.
При производстве промежуточной ревизии на стенде запрещается транспортировка колесных пар по путям подачи в монтажное отделение и подача колесных пар из монтажного отделения, а также накопление колесных пар на них.
Поставле
нные
колесные пар на стенд должны быть
подклинены.
Болты смотровой крышки отворачивать и закреплять пневмогайковертом или специальным накидным ключом.
Запрещается класть снятые детали буксы и инструмент на поверхность буксы или обод колеса.
Удалять смазку из буксы и закладывать новую только деревянной лопаткой.
Перекатывать колесные пары по рельсовой колее можно только толчками от себя, а не на себя.
Запрещается пускать колесную пару с разгона, т.к. это угрожает безопасности работающих на пути или переходящих пути людей.
Запрещается перекатка колесных пар без рукавиц.
Монтаж и демонтаж колесных пар
На месте демонтажа и монтажа колесных пар роликового буксового узла в удобном порядке должны находиться исправный инструмент и необходимые приспособления.
Корпус буксы должен сниматься с помощью буксосъемника или же двумя работающими слесарями, постановка корпуса буксы на шейку оси колесной пары в монтажном отделении должна осуществляться с помощью кран-балки специальными захватами или двумя слесарями.
Демонтированные колесные пары должны убираться на соответствующие площадки, детали букс - в моечную машину для обмывки, подшипники - в накопитель для последующей обмывки их в моечной машине.
При
транспортировке букс идти сзади или
сбоку. При одевании нагретого лабиринтного
кольца пользоваться рукавицами. При
зачистке роликов пользоваться защитными
очками. При креплении смотровых крышек
пользоваться
пневмогайковертами или специальными
накидными ключами. Удалять и закладывать
смазку в буксу деревянной лопаткой.
Меры безопасности при использовании гидропресса для выпрессовки подшипников из буксы
Запрещается работать без рукавиц, фартука, головного убора. Проверить наличие масла в гидросистеме по манометру (не менее 60-80 кгс/см2).
Во время выпрессовки запрещается производить какие-либо ремонтные работы с прессом. Запрещается оставлять пресс, включенным под нагрузкой, на длительное время. Не допускать наличия воздуха в системе пресса, и при обнаружении воздуха (скачкообразный ход штока) выпустить его, прокачивая гидравлическую систему.
Не поправлять буксу при работе штока. Беречь руки от зажима обратным ходом поршня. Ежемесячно производить проверку и подтяжку всех резьбовых соединений. Производить очистку и промывку фильтров не реже одного раза в шесть месяцев. Трущиеся детали периодически по мере необходимости смазывать.
Меры безопасности при использовании индукционного нагревателя
Пользоваться индукционным нагревателем имеет право слесарь монтажного отделения при наличии квалификационной группы по электробезопасности, знающий конструкцию нагревателя и правила пользования им.
Убедиться внешним осмотром в исправности заземления, шланга питания, в отсутствии нарушений изоляции. Разбирать или производить какой-либо ремонт самого нагревателя работникам цеха запрещается.
Работать с индукционным нагревателем в диэлектрических перчатках. Запрещается включать нагреватель не одетый на нагреваемое кольцо, оставлять включенный нагреватель без наблюдения, передавать лицам, не имеющим права пользования нагревателем.
Меры
безопасности при работе на колесно-токарных
станках
Установку колесной пары производить краном с применением захватных приспособлений. Работать на кран-балках в соответствии с инструкцией при работе на кран-балках, управляемых с пола.
Во время крепления колесной пары, а также при съеме с помощью кран-балки необходимо, чтобы обслуживающий находился за колесной парой (т.е. должно быть соблюдено направление движения колесной пары от обслуживающего).
Не производить какие-либо замеры, осмотры, смену режущего инструмента во время работы станка. Все работы производить при остановленных движениях шпинделей и суппортов. Соблюдать особую осторожность в зоне движущихся единиц. Периодически выпускать воздух из гидросистемы (при отключенном станке).
Не допускается:
наружные утечки масла из гидросистемы;
производить подтягивание болтов, гаек и других соединений во время работы гидросистемы;
производить пуск насосных станций без достаточного количества рабочей жидкости в гидробаке;
разбор гидросистемы, находящейся под давлением;
работа гидросистемы с неисправными манометрами;
эксплуатация смазочной системы с неработающим предохранительным клапаном.
Для удаления стружки пользоваться металлическим крючком, в рукавицах.
Обязательно остановить станок и выключить электродвигатель при :
временном прекращении работы;
перерыве в подаче электроэнергии;
обнаружении неисправности в оборудовании;
уборке, смазке, чистке станка;
установке, измерении и съеме детали.
Меры безопасности при наплавке гребней
К
вып
олнению
работ по наплавке гребней и шеек колесных
пар допускаются газоэлектросварщики
5 разряда, обученные работе на установке
и сдавшие испытания при работе на ней,
имеющие 2 группу по электробезопасности,
имеющие специальность токаря, право
работы на кран-балке, управляемой с
пола, сдавшие испытания на право работы
с газом в Горгазе.
Перед началом работы проверить:
исправность станка, источника питания, наплавочного автомата, проверить заземление, имеющиеся ограждения, устройства крепления;
надежность крепления колесной пары в центрах.
эксплуатация сварочного оборудования должна отвечать требованиям ПУЭ.
эксплуатация оборудования для газопламенной обработки должна отвечать "Правилам безопасности в газовом хозяйстве" и "Правилам эксплуатации передвижных постов резки металлов с применением сжиженного пропан-бутана".
Установку колесной пары производить краном с применением захватных приспособлений.
Работать на кран-балках в соответствии с инструкцией при работе на кран-балках, управляемых с пола.
Во
время крепления колесной пары, а также
при съеме с помощью кран-балки необходимо,
чтобы обслуживающий находился за
колесной парой (т.е. должно быть соблюдено,
направление движения колесной пары от
обслуживающего). Во время работы на
установке находиться на деревянной
решетке. Допускается проведение работ
на расстоянии не ближе 10м от баллонов
с кислородом и горючими газами. Флюс
должен быть сухим и чистым. При засыпке
флюса в бункер держаться за поручни
трапа. При просеивании и засыпке флюса
в бункер пользоваться респиратором.
При нагреве и наплавке запрещается
касаться колеса оголенными частями
тела. Запрещается курить на месте
расположения баллонов с газами,
пользоваться открытым огнем. Не
производить каких-либо операций, обмеров
во время работы
станка. Уборку флюса производить
металлической щеткой. Подключение,
отключение и ремонт сварочного автомата
разрешается производить только
электромонтеру.
Запрещается производить работы по устранению неисправностей электрооборудования без снятия напряжения.
Обязательно остановить станок и выключить электродвигатель при:
временном прекращении работы;
перерыве в подаче электроэнергии;
обнаружении неисправности в оборудовании;
уборке, смазке, чистке станка;
установке, измерении и съеме детали.
Не загромождать проходы к станку.
Меры безопасности при работе на установке наружной намотки проволоки СНН – 21
К работе на станке допускаются электросварщики не моложе 18 лет, прошедшие предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр, вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, стажировку и проверку знаний.
Перед началом работы на станке сварщик должен привести в порядок рабочую одежду (застегнуть на пуговицы обшлага рукавов, не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами, надеть головной убор), проверить состояние решетки под ноги, ее устойчивость на полу.
Проверить наличие и исправность стоек для укладки проволоки, сматывающей трубки, защитного заземления.
Запрещается работать на станке в рукавицах или перчатках, а также с забинтованными пальцами без резиновых напальчников.
На холостом ходу проверить исправность кнопок " пуск" и " стоп", надежность крепления всех рычагов и приспособлений.
При укладке бухты проволоки на стойку привлекать в помощь второго сварщика.
При установке
наматывающего барабана на ось надежно
его закрепить гайкой.
Протяжку проволоки через приемник и протяжно-очистное устройство на барабан производить при отключенном автомате питания станка в рукавицах.
После закрепления конца проволоки в барабане перед намоткой обязательно снять рукавицы.
Во избежание травмы необходимо:
не находиться вблизи вращающегося барабана;
не направлять наматываемую проволоку по барабану рукой;
не находиться в зоне вращения приемника проволоки на станке;
остерегаться обрыва проволоки при захлестывании на бухте.
Обязательно остановить станок при:
обрыве проволоки;
перехлестывании наматываемых слоев на бухте;
обнаружении неисправности;
установке новой бухты на стойку и протяжке проволоки на барабан;
временном прекращении работы;
перерыве в подаче электроэнергии; уборке, смазке, чистке станка.
Электросварщик должен содержать рабочее место согласно с требованиями безопасности.
По окончанию работ сварщик должен выключить станок и привести в порядок рабочее место.
Обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы сообщить мастеру или бригадиру.
Меры
безопасности при обслуживании моечной
машины
для колесных пар
К управлению к моечной машине допускаются специально выделенные лица не моложе 18 лет, обученные и испытанные в знании правил техники безопасности, имеющие первую квалификационную группу по электробезопасности.
Перед началом работы на машине проверить подготовку рабочего места, состояние машины и убедиться в безопасности проведения работ.
Перед подачей в моечную машину необходимо проверить:
- исправность заземляющих устройств;
- ограждение электродвигателя и насоса;
- работу подъема кожуха машины;
- исправность вентилятора, насоса и механизма вращения колесной пары.
Приступать к работе на машине разрешается при отсутствии каких-либо неисправностей. При неисправных кнопках управления и концевых выключателей работать запрещается.
Работники производящие очистку колесных пар, должны надевать резиновые фартуки и перчатки. Во время внутренней очистки моечной камеры от грязи дополнительно одевать резиновую обувь, предварительно промыв внутренние стены камеры чистой водой.
При производстве работ внутри камер необходимо установить предохранительную опору от падения колпаков.
Запрещается заклинивать кнопки управления посторонними предметами, пользоваться подкладками в механизмах, пневмоприборах, электроустановках, отвлекаться или разговаривать с посторонними лицами.
Запрещается работать на машине при обнаружении какаих-либо неисправностей, при захламленном или плохо освещенном рабочем месте, при утечках воздуха или обмывочной воды в системе нагнетания или слива.
При обнаружении неисправности самим ремонт не производить, а немедленно доложить мастеру цеха, предварительно остановив работу машины.
Остановка работы машины требуется и в том случае, когда уходите даже на короткое время и подаче и выкатке колесной пары из машины.
При
работе
на пневмоинструменте работник должен:
Во время работы быть внимательным, не отвлекаться самим и не отвлекать других.
Не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе.
Перед присоединением шланга к инструменту спустить конденсат из воздушной магистрали. Кратковременным незначительным давлением продуть шланг сжатым воздухом, предварительно присоединив его к сети.
Струю воздуха направлять только вверх. Направлять струю воздуха на людей, на пол или оборудование категорически запрещается.
Присоединяя шланг к воздушной магистрали, убедиться в надежности закрепления его на штуцере.
Со шлангом обращаться аккуратно, не допускать его перегибов, запутывания. Размещать его так, чтобы была исключена возможность наезда на него транспорта и прохода рабочих.
Подключение шланга к воздушной сети и к инструменту, а также его отсоединение производить только при полном закрытии вентиля на воздушной магистрали.
При прекращении подачи воздуха или при перерывах в работе даже на короткое время перекрыть вентиль на воздушной магистрали.
При обрыве шланга и проверке или замене вставного рабочего инструмента перекрыть вентиль на магистрали. Прекращать подачу воздуха путем переламывания шланга запрещается.
Не бросать пневматический инструмент, не подвергать его ударам, не оставлять без присмотра.
При переноске пневматического инструмента держать его за рукоятку корпуса, а шланг свернутым в кольцо.
Не переносить пневмоинструмент, удерживая его за шланг или за вставной инструмент.
Следить за надежностью и правильностью крепления шлифовального круга. Не использовать не испытанные круги.
Запрещается:
ост
авлять
без надзора машину, присоединенную к
питающей сети;передавать машину лицам, не имеющим права пользоваться ею;
работать машинами с приставных лестниц;
натягивать и перекручивать кабели;
снимать с машины при эксплуатации средства виброзащиты и управления рабочим инструментом;
