
- •Тема 1. Историческое значение античной литературы
- •1. Историческое значение античной литературы
- •Периодизация античной литературы.
- •Тема 2. Древнегреческая мифология
- •I. Мифология
- •1. Мифология и первобытнообщинная формация.
- •2. Периоды развития мифологии.
- •Тема 3. Долитературный период Древней Греции
- •5. Аэды и рапсоды.
- •Тема 5. Дидактический эпос Гесиода
- •Заключение
- •Б) «Теогония». "Теогония"
- •Тема 6. Древнегреческая лирика 7-6 веков до н. Э.
- •VI. Классическая лирика.Мелос VII-VI bb. До н.Э.
- •1. Античное понятие о мелосе.
- •2. Дорийский мелос.
- •3. Эолийский мелос.
- •4. Аттический мелос.
- •2. Пиндар
- •Тема 7. Древнегреческая трагедия
- •2. Победа личности над родом и рождение драмы.
- •X. Эсхил
- •1. Эпоха.
- •3. Сценические нововведения.
- •6. "Скованный Прометей".
- •7. Общая характеристика.
- •XI. Софокл
- •1. Биография.
- •2. Идейная основа трагедий.
- •3. "Антигона".
- •4. "Эдип-царь".
- •8. "Трахинянки".
- •9. Общая характеристика.
- •XII. Еврипид
- •1. Биография.
- •2. Творческий путь
- •3. Критика мифологии.
- •4. Антивоенные тенденции и демократизм.
- •5. Социально-бытовые драмы.
- •6. Психологическая трагедия.
- •9. Общее заключение.
- •Тема 8. Древнегреческая комедия
- •XIII. Происхождение и развитие комедии до аристофана
- •1. Истоки комедии.
- •2. Социально-историческое значение комедии.
- •3. Отношение комедии к старинному жертвенному ритуалу и к трагедии.
- •XIV. Аристофан
- •1. Произведения.
- •3. "Облака".
- •4. "Лягушки".
- •6. Общая характеристика творчества Аристофана.
- •7. Современники Аристофана и конец древней комедии.
- •Тема 9. Древнегреческая проза 5-4 веков до н. Э.
- •XV. Зарождение литературной прозы
- •XVI. Проза V-IV вв. До н.Э.
- •1. Геродот.
- •В. Философия, платон и аристотель
- •1. Платон (427-347 гг. До н.Э.).
- •2. Аристотель
- •Тема 10. Эпоха эллинизма
- •XVII. Эллинизм
- •1. Общий характер эпохи.
- •2. Культура эпохи эллинизма.
- •3. Эллинистическая литература.
- •4. Два периода.
- •XVIII. Новоаттическая комедия. Менандр
- •1. От Аристофана до Менандра
- •2. Произведения Менандра.
- •Тема 11. Александрийская поэзия
- •Глава III. Александрийская поэзия
- •XIX. Феокрит из сиракуз
- •1. Произведения Феокрита.
- •2. Жанры и сюжеты идиллий.
- •3. Характеры в идиллиях.
- •4. Развитие действия.
- •7. Идейный смысл.
- •XXIII. Плутарх
- •1. Биографические сведения.
- •2. Сочинения.
- •3. "Сравнительные жизнеописания".
- •4. Нравственные идеи "Сравнительных жизнеописаний".
- •5. Особенности жанра и стиля.
- •Тема 13. Лукиан из Самосаты.
- •XXIV. Лукиан из самосаты
- •1. Общий обзор деятельности Лукиана.
- •3. Переход от софистики к философии.
- •4. Философский период.
- •5. Поздний период.
- •6. Идеология Лукиана.
- •7. Жанры Лукиана.
- •8. Художественный стиль.
- •9. Общее заключение о Лукиане.
- •Тема 14. Древнегреческий роман
- •XXV. Греческий роман
- •1. Ранние романы.
- •2. Лонг. "Дафнис и Хлоя".
- •3. Гелиодор. "Эфиопика".
- •Тема 15. Особенности римской литературы
- •Часть вторая. Рим
- •I. Введение
- •II. Архаическая пора доклассического периода
- •1. Фольклор.
- •2. Аппий Клавдий Слепой.
- •III. Зрелая пора доклассического периода (Середина III в.- до первой половины II в. До н.Э.)
- •1. Социально-историческая обстановка.
- •VI. Конец доклассического и начало классического периода. Время кризиса и гибели республики. Середина II в.- до 30 г. I в. До н.Э.
- •1. Социальная и политическая борьба.
- •2. Литература периода гражданских войн.
- •Тема 16. Римская комедия
- •IV. Плавт
- •1. Биография и образ творчества.
- •2. Комедия "Хвастливый воин".
- •5. Стиль и язык комедий Плавта.
- •6. Плавт в позднейшей европейской литературе.
- •Тема 17. Ораторское искусство в Риме
- •VII. Цицерон
- •1. Ораторское искусство.
- •2. Биография, политическая и литературная деятельность Цицерона.
- •3. Язык и стиль речей Цицерона.
- •5. Цицерон о красоте в природе и искусстве.
- •Тема 18. Философская поэма Лукреция «о природе вещей»
- •VIII. Лукреций
- •1. Эпоха.
- •2. Общий характер поэмы Лукреция.
- •3. Содержание поэмы.
- •4. Мировоззрение Лукреция.
- •6. Художественный стиль поэмы.
- •Тема 19. Лирика Катулла
- •IX. Лирическая и лиро-эпическая поэзия. Середина I в. До н.Э.
- •2. Катулл.
- •Тема 20. Творчество Вергилия
- •XI. Вергилий
- •1. Жизнь и произведения.
- •2. "Буколики", или "Эклоги".
- •3. "Георгики".
- •4. "Энеида".
- •5. Историческое значение Вергилия.
- •Тема 21. Творчество Горация
- •XII. Гораций
- •1. Биография.
- •2. "Эподы".
- •3. "Сатиры".
- •5. Стиль од.
- •6. Юбилейный гимн.
- •7. "Послания".
- •9. Гораций - теоретик римского классицизма.
- •Тема 22. Творчество Овидия.
- •XIV. Овидий
- •1. Жизнь.
- •2. Первый период творчества.
- •3. Второй период творчества.
- •4. "Метаморфозы" (или "Превращения")
- •5. "Фасты".
- •6. Третий период творчества.
- •Тема 23. Эпиграммы Марциала
- •Тема 24. Сатиры Ювенала
- •43. Ювенал.
- •Тема 25. Античная литературная басня
- •Басни Эзопа и Федра и европейские продолжатели басенного жанра - Лафонтен, Крылов
2. Комедия "Хвастливый воин".
Одной из самых острых комедий Плавта является комедия "Хвастливый воин". Основной ее герой - Пиргополиник, военачальник, бахвал, который хвастается своими подвигами на поле брани и победами над женскими сердцами, хотя на самом деле он трус в сражениях, а женщинам ненавистен.
Пиргополиник состоит на службе у царя Селевка, но римские зрители в его образе видели сатиру на тех римских военачальников, которые во время Пунических войн не блистали подвигами, а в мирной обстановке хвастались своими победами. Плавт и имя-то этому герою дал в насмешку: Пиргополиник в переводе на русский язык звучит громко - "победитель городов и башен"; и зритель понимает, что такое имя надо ставить в кавычках как не соответствующее сущности данного героя.
Хвастовство Пиргополиника поддерживает его парасит Артотрог (Хлебогрыз). Он говорит, что помнит, как Пиргополиник "легионы сдунул дыханием, как ветер листья или же солому с крыш".
На самом-то деле этот хвастун, горе-вояка не свершил никаких бранных подвигов, не победил ни одного женского сердца.
Пиргополиник через сводню обманом увез к себе в Эфес афинскую девушку Филокомасию, сделал ее своей любовницей. Фило-комасия любила юношу Плевсикла, но его не было в то время, когда Пиргополиник насильно взял девушку к себе на корабль. Верный раб этого юноши Палестрион поспешил поехать к своему господину, чтобы сообщить о похищении Филокомасии, но корабль, на котором он ехал, захватили разбойники, и бедный раб попал в плен, а потом был одним из разбойников подарен Пиргополинику. Тот привел его в свой дом, где Палестрион и встретил Филокомасию. Та подала ему знак, чтобы он молчал, а потом уже, оставшись с ним наедине, "наплакалась бедняжка на судьбу свою":
В Афины убежать хочу, отсюда прочь,-
...Того люблю я, прежнего
Афинского любовника, а воин мне
Противен, ненавистен, как никто другой (127-129).
Палестрион сумел все же известить своего молодого хозяина о том, в какую беду попала его любимая девушка. Юноша тайно приехал в Эфес и поселился в доме, соседнем с домом Пиргополи-ника, у старика Периплектомена, друга его отца. Хитрый Палестрион пробил стену в той комнате, где жила Филокомасия, устроил тайный ход и дал возможность влюбленным встречаться. Раб Скеледр, который был приставлен, чтобы охранять Филокомасию, заметил,. как она встречается и целуется с каким-то юношей в соседнем доме, но его убедили в том, что это сестра Филокомасии Дикея, очень похожая на нее, которая поселилась в соседнем доме со своим возлюбленным.
Периплектомен, у которого поселился Плевсикл, возлюбленный Филокомасии, подан Плавтом как положительный герой. Он умен, обходителен, энергичен, добр и готов всегда помочь людям, попавшим в беду, и, несмотря на то что ему пошел уже шестой десяток, он еще полон жажды жизни, готов снова жениться, только бы найти жену хорошую, не сварливую и не мотовку. Умный раб Палестрион устраивает судьбу своего господина Плевсикла и проводит за нос хвастуна Пиргополиника. По его совету одну из клиенток Периплектомена нарядили в богатое платье и выдали за жену этого почтенного человека. От ее имени служанка передает Пиргополинику кольцо и просит его прийти на свидание с влюбленной в него женщиной. Пиргополиник в восторге, но ему надо как-то отделаться от своей любовницы Филокомасии. Тогда ловкий Палестрион советует ему отправить женщину домой - в Афины, тем более что, дескать, в Эфес приехали ее мать и сестра. Пиргополиник с радостью выпроваживает Филокомасию, отдав ей даже все драгоценности и платья и подарив раба Палестриона. За Филокомасией приходит одетый моряком ее милый Плевсикл, как бы для того, чтобы сопровождать на корабль к матери. Пиргополиник отправляется на свидание и попадает в засаду, устроенную по замыслу Палестриона. Он схвачен рабами Периплектомена, избит до полусмерти за то, что "смел бездельник подъезжать к чужой жене".
В комедии изображен и осмеян греческий военачальник, но римские зрители несомненно ассоциировали этот образ со своей современностью, с теми вояками Пунических войн, которые не столько воевали, сколько плелись в обозах интендантов, а в мирной обстановке хвастались своими победами и в боях и в сфере любовных отношений.
Композиция этой комедии не отличается должной стройностью. Так, мотив с потайным ходом и с изображением перебегания Филокомасии из одного дома в другой не помогает развитию сюжета и даже является лишним, потому что если любовница Пиргополиника благодаря потайному ходу могла встречаться со своим милым, то, следовательно, у нее была полная возможность бежать с ним, значит, не нужна была и интрига с подставной женой Периплектомена. Это обстоятельство приводит ученых к выводу, что Плавт в комедии "Хвастливый воин" использовал сюжеты каких-то двух греческих бытовых комедий.
Но образы в ней живые: умный, энергичный раб, преданный своему молодому хозяину; бахвал военачальник, поделом наказанный за свои "подвиги"; ловкие служанки, помогающие своим господам. Самым интересным образом комедии является образ Палестриона, неистощимого в своих выдумках, строящего планы, как ему одурачить Пиргополиника, ведущего сражение за реализацию этого плана. Недаром Плавт так часто пользуется в этой комедии военной лексикой.
Из монолога Периплектомена мы узнаем о том, что у римских актеров, которые, в противоположность греческим, были без масок, большую роль играли мимика, жесты и что актерская техника в этой обстановке была достаточно разработана.
Язык персонажей выразителен. Особенно это следует сказать о речи раба Палестриона и старика Периплектомена.