
- •1.Языкознание как наука. Проблемы общего язык. Связь с другими науками.
- •2.Методы лингв. Исследований. Сравн.-историческое яз.
- •4. Язык как система.
- •6 Проблема и теория происхождения языка. Закономерности истор развития языка. Связь развития языка с историей общества.
- •7. Фонетика и фонология.
- •8.Звуки речи. Троякий аспект.
- •9. Речевой аппарат. Артикуляционная база.
- •10. Физиология звуков речи. Артикуляционная база.
- •11. Классификация гласных звуков.
- •12. Классификация согласных.
- •13. Долгие и краткие гласные и согласные. Теории слога.
- •14. Единицы фонетического членения речи. Дифтонги и трифтонги.
- •15. Ударение, интонация.
- •16. Позиционные и комбинаторные изменения.
- •17. Фонема.
- •18. Учение о фонеме.
- •19. Дифференциальные признаки фонем. Гипер- и архифонемы.
- •20.Фонологические оппозиции.
- •21. Фонетическая транскрипция.
- •22. Возникновение письма. Алфавит и графика.
- •23. Грамматика. Морфология и синтаксис. Парадигма.
- •24. Лексическое и грамматическое значения. Синтагмы.
- •25. Типы и средства выражений грамматических значений.
- •26.Историческая изменчивость морф. Состава.
- •27. Грамматические категории.
- •28. Морфема.
- •29. Состав слова.
- •30. Актуальное членение предложения.
- •32. Части речи.
- •33.Словосочетание. Виды синтаксической связи слов.
- •34. Предложение и его типы.
- •35. Исторические изменения грам. Строя
- •44. Прямое и переносное значения слова.
- •36. Предметы и задачи лексикологии.
- •37. Лексико-семантические группировки слов.
- •38. Понятие о слове.
- •39.Табу и эвфемизмы.
- •40.Значение слова. Материальное и идеальное в слове.
- •41. Многозначность. Термины.
- •43. Полисемия и омонимия.
- •42. Словарный состав я. Энантиосемия.
- •45. Антонимы и синонимы.
- •46. Пути обогащения словарного состава.
- •47. Историческое изменение словарного состава.
- •48. Лексика с точки зрения ее происхождения, употребления и развития.
- •49.Этимология слова.
- •50 Мотивированность названий.
- •51. Свободные, устойчивые словосочетания. Фразеологизмы, их типы в русском и английском я.
- •52. Лексикография и типы словарей.
- •53. Классификация я. Мира. Сравнительно- исторический метод.
- •54. Архетипы звуков и форм родственных слов. Внутренняя реконструкция
- •56. Многообразие я. Мира. Взаимоотношение я. В их историческом развитии.
- •57. Место английского языка в системе языков мира.
- •58 Типологическая (морфологическая) классификация языков
- •59. Основные процессы развития я. Диалекты, национальный и литературный я.
- •60. Наиболее распространенные я. Будущее я. Мира.
- •61Характеристика языков
57. Место английского языка в системе языков мира.
Английский язык- язык англичан (официальный язык Великобритании,), американцев (официальный язык тридцати одного штата США), один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Новой Зеландии. Им пользуется население некоторых государств Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки, в том числе и в качестве официальных языков. Число говорящих: как родной язык- 322 млн., как второй язык- 180 млн. Относится к индоевропейской ветви, западногерманской группе, англо-фризская подгруппе. Один из шести официальных и рабочих языков ООН. В языке преобладают аналитические формы выражения грамматического значения. Порядок слов — в основном строгий. В лексике около 70% слов — заимствованные. Письменность на основе латинского алфавита существует с VII века (в древности использовались добавочные буквы, но все они вышли из употребления). В орфографии значительное место занимают традиционные написания.•Основные особенности в сравнении с русским: 1)Аналитический строй, есть артикли, большая роль служебных слов, малая роль флексий (только –ed, -s). 2)С точки зрения интонации, как и русский англ. я. ритмико- слоговой, т.е. ударные слоги чередуются с безударными через примерно равные промежутки времени; однако преобладает роль высокого тона в мелодике речи; 3) Нет двойных отрицаний (однако правило часто нарушается в американском просторечии); 4)Порядок слов в основном строгий; 5) Частая конверсия — идентичность однокоренных слов разных частей речи (например, цветок и цветочный обозначается одним словом flower). В виду этого необычайно важна последовательность слов в словосочетаниях; 6) Нет последовательной системной корреляции между орфографией слов и фонологией, то есть, не зная заранее традиционного произношения, не всегда можно правильно прочесть слово «с листа»; 7)Артикуляционная база значительно отличается от артикуляционной базы русского я. (см. № 16).
58 Типологическая (морфологическая) классификация языков
Типологическая классификация языков возникла позднее попыток генеалогической классификации и исходила из иных предпосылок.Фридрих Шлегель сопоставил санскрит с греческим, латинским, а также с языками тюркскими и пришел к выводу: 1) что все языки можно разделить на два типа: флективные и аф¬фиксирующие, 2) что любой язык рождается и остается в том же типе и 3) что флективным языкам свойственно «богатст¬во, прочность и долговечность», а аффиксирующим «с самого возникновения недостает живого развития», им свойственны «бед¬ность, скудость и искусственность».
Разделение языков на флективные и аффиксирующие Ф. Шлегель делал, исходя из наличия или отсутствия изменения корня. Брат Ф. Шлегеля — Август-Вильгельм Шлегельпереработал типологическую классификацию языков своего брата и определил три типа: 1) флективный, 2) аф¬фиксирующий, 3) аморфный (что свойственно китай¬скому языку), причем во флективных языках он показал две воз-можности грамматического строя: синтетическую и аналитическую.
Значительно глубже подошел к вопросу о типах языков Виль¬гельм фон Гумбольдт. Не все положения Гумбольдта могут быть приняты, но его проникновенный ум и исключительная эру¬дированность в языках заставляют нас самым внимательным обра-зом оценить этого крупнейшего философа-языковеда XIX в.Основные предпосылки В. Гумбольдта о языке могут быть сведены к следующим положениям:«Человек является человеком только благодаря языку». В качестве основного критерия определения типа языка Гум¬больдт берет тезис о «взаимном правильном и энергичном про¬никновении звуковой и идейной формы друг другом».Частные критерии определения языков Гумбольдт видел: 1) в выражении в языке отношений 2) в способах образования 3) в звуковой форме.Во флектирующих языках Гумбольдт видел не только «внут¬ренние изменения» «чудесного корня», но и «прибавление из¬вне» т. е. аффиксацию. Кроме отмеченных братьями Шлегелями трех типов языков, Гумбольдт описал четвертый тип; наиболее принятый термин для этого типа — инкорпорирующий.
Суперстрат — влияние языка пришлого населения на язык коренного в результате
завоевания, культурного господства некоего этнического меньшинства, которому не
хватило критической массы для ассимиляции покорённого или подчинёного коренного
населения. При этом местная языковая традиция не обрывается, но в ней ощущаются
(в разной степени и на разных уровнях в зависимости от длительности) иноязычные
влияния.
Подобные случаи происходили в истории не раз: так в результате германского
завоевания многочисленное романское население юга Европы не исчезло, однако, во
первых, в результате разной интенсивности германского языкового влияния латынь
распалась на несколько диалектов, а затем и языков (сильно германизированный
французский, менее германизированный итальянский, почти не германизированный
испанский).
В отличие от субстрата, суперстрат не приводит к утрате языка, однако его
влияние на развитие языка может быть очень значительным. Так, например,
славянский суперстрат ощущается на всех уровнях румыно-молдавского языка, не
только включая обычную лексику, но также и фонетику, морфологию и т. д.
Субстрат — влияние языка коренного населения на чужой язык (завоевателей и т. д.), обычно при переходе населения с первого на второй.
Адстрат, разновидность двуязычия, порожденного длительным сосуществованием двух
языков на одной и той же территории. Адстрат возникает в силу влияния языка
пришельцев на язык аборигенов, при этом первый сохраняется в качестве соседнего
языка. Лингвистические изменения при Адстрат не сводятся к заимствованию
отдельных слов, а затрагивают структуру языка (фонетический и грамматический
строй, основной фонд лексики). В результате Адстрат общие лингвистические
признаки могут появляться у генетически не связанных языков.
Дифференциация языков, один из основных процессов, характеризующих развитие родственных языков, противоположный по своей направленности интеграции языков. Хотя процесс обусловлен не лингвистическим, а общественными факторами (с ростом консолидации общества его темпы замедляются), он сводится к материальному и структурному расхождению языков путём постепенной утраты элементов общего качества и приобретения специфических черт. Например, русский, белорусский, и украинский языки на основе древнерусского. Процесс Дифференциация языков затрагивает все стороны языковой структуры. Системные тенденции расхождения, выражающиеся в наличии регулярных звукосоответствий в общем материале родственных языков, позволяют констатировать самый факт языковой дифференциации. Общий ход Дифференциация языков в пределах языковой семьи моделируется схемой так называемого «родословного дерева», исходный пункт которой обозначает праязык, а конечные точки — совокупность родственных языков.
Интеграция языков, процесс, обратный дифференциации языков. При Интеграция языков языковые коллективы, ранее пользовавшиеся разными языками (диалектами), начинают пользоваться одним и тем же языком, т. е. сливаются в один языковый коллектив. Возможны два пути Интеграция языков: 1) полная потеря одного языка и переход на другой, как это произошло с торками, берендеями и др. неславянскими народами, жившими на территории Древней Руси; 2) слияние языков в новый язык, обладающий чертами, отличающими его от любого из исходных языков. Так, современный английский язык есть результат интеграции древнегерманских (англосаксонских) диалектов и французского языка норманских завоевателей. Процесс Интеграция языков обычно связан с политической, экономической и культурной интеграцией соответствующих народов и предполагает этническое смешение. Особенно часто Интеграция языков происходит между близкородственными языками и диалектами.